Kalavaadiya Pozhuthugal
Kalavaadiya Pozhuthugal | |
---|---|
W reżyserii | Tangar Bachan |
Scenariusz | Tangar Bachan |
Wyprodukowane przez |
K. Karunamoorthy C. Arunpandian |
W roli głównej | |
Kinematografia | Tangar Bachan |
Edytowany przez | B. Lenin — CS Prem |
Muzyka stworzona przez | Bharadwaj |
Firma produkcyjna |
|
Data wydania |
29 grudnia 2017 r |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Kalavaadiya Pozhuthugal ( tłum. Stolen Moments ) to indyjski dramat romantyczny z 2017 roku w języku tamilskim, napisany i wyreżyserowany przez Thangara Bachana . W rolach głównych Prabhu Deva i Bhumika Chawla , podczas gdy Prakash Raj , Inbanila i Ganja Karuppu odgrywają drugoplanowe role. Sathyaraj zagrał gościnną rolę jako Periyar EV Ramasamy , ponownie wcielając się w rolę z Periyar (2007). Po rozpoczęciu produkcji w 2009 roku film wyprodukowany przez Ayngaran International doświadczył opóźnień z powodu problemów finansowych studia, zanim został wydany 29 grudnia 2017 r. Podczas premiery był chwalony za swoją historię.
Działka
Porchezhiyan ( Prabhu Deva ) jest kierowcą samochodu i jedynym żywicielem rodziny, w skład której wchodzi jego żona Rani (Inbanila) i córka Yazhini. Rani, ambitna kobieta, nie jest zadowolona z hojnej i beztroskiej natury męża. Z drugiej strony Chezhiyan, zagorzały wielbiciel Periyara , wierzy w dobro całego społeczeństwa, z czym Rani nie może się zgodzić, ale Rani ma przez większość czasu sens, ponieważ ideologie Chezhiyana często nie wyżywią ich małej córeczki. Pewnego dnia, gdy Chezhiyan jest w drodze powrotnej z długiej podróży, ratuje biznesmena o imieniu Soundararajan ( Prakash Raj) . ), który uległ wypadkowi. Po tym, jak Chezhiyan zapewnia leczenie Soundararajanowi, spotyka Jayanthi ( Bhumika ), żonę Soundararajana, kiedy ma zamiar odejść. Ukrywa się przed nią, ale słodko-kwaśne wspomnienia, które z nią miał, sprawiają, że prześladuje go nawet po powrocie do domu. Co więcej, sprawy toczą się w taki sposób, że Chezhiyan spotyka Jayanthi i Soundararajan. Los, który kiedyś rozdzielił Chezhiyana i Jayanthi, zbliża ich do siebie, choć zdają sobie sprawę, że nie mogą już być kochankami, jak w przeszłości.
Rzucać
- Prabhu Deva jako Porchezhiyan
- Bhumika Chawla jako Jayanthi
- Prakash Raj jako Soundararajan
- Inbanila jako Rani
- Ganja Karuppu jako Gnanam
- Sathyan jako Radha
- Chaamsa
- Singamuthu
- Nellai Siva
- Karate Radża
- Nożycowy Manohar
- Sathyaraj jako Periyar (gościnnie)
Produkcja
Thangar Bachan poświęcił trochę czasu, aby przekonać Prabhu Devę do zagrania głównej roli, a aktor wycofał się ze swojej pierwotnej decyzji o odrzuceniu filmu, a następnie przedsięwzięcie rozpoczęło główne zdjęcia 25 marca 2009 r. Podczas kręcenia filmu wierzono że film może być kręcony w Stanach Zjednoczonych, ale zespół zdecydował się pozostać w Indiach, a zdjęcia zakończono pod koniec 2009 roku. Bhumika Chawla pracowała nad filmem po krótkim urlopie od filmów tamilskich i kręciła dla Kalavaadiya Pozhthugal obok jej zobowiązań dla Maa Sabapathy'ego _ z Prithvirajem i Srikanthem , który został później odłożony na półkę.
Kłopoty finansowe producentów sprawiły jednak, że premiera filmu została opóźniona o 7 lat. Podobnie inne filmy Ayngarana nakręcone pod koniec 2000 roku, takie jak Jai , Arjunan Kadhali i Jeevan , Krishnaleelai , pozostają niewydane, podczas gdy projekty takie jak musical AR Rahman , Manavar Dhinam Kadhira z Vinayem zostały odłożone na półkę po premierze. Zespół na krótko przygotowywał się do wydania filmu w 2013 roku, organizując wydarzenie promocyjne, ale zostało to dodatkowo opóźnione.
Ścieżka dźwiękowa
Kalavaadiya Pozhuthugal | ||||
---|---|---|---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa | ||||
Wydany | 31 października 2014 r | |||
Nagrany | 2014 | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa | |||
Długość | 24 : 39 | |||
Język | Tamil | |||
Etykieta | Muzyka Erosa | |||
Producent | Bharadwaj | |||
Chronologia Bharadwaju | ||||
|
Muzykę do filmu skomponował Bharadwaj , a prawa dźwiękowe do filmu nabyła firma Eros Music India. Album wydany 31 października 2014 roku zawierał pięć utworów.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Thedi Thedi” | Vairamuthu | Thiruvudaiyan | 3:52 |
2. | „Kutramulla” | Vairamuthu | Hariharan , Sadhana Sargam | 6:26 |
3. | „Azhagazhage” | Arivumathi | Karthik , Janani Bharadwaj , Kanmani | 4:31 |
4. | „Cheran Enge” | Vairamuthu | Ananthu, Sathyaraj , Mani Kumar | 5:28 |
5. | „Thayavu Seithu” | Vairamuthu | Karthik, Sunitha Menon, Rekha | 4:22 |
Długość całkowita: | 24:39 |
Uwolnienie
Prawa satelitarne do filmu zostały sprzedane Kalaignar TV . Po długim siedmioletnim opóźnieniu film został ostatecznie wydany 29 grudnia 2017 roku.
Przyjęcie
Krytyczny odbiór
Thinkal Menon z Times of India napisał: „Siłą Thangar Bachan zawsze były silne postacie i czysta narracja. Również w tym filmie artyści wyrażają emocje w najlepszy możliwy sposób. Krytyk z Indiaglitz.com napisał:„ jeśli masz zen jak cierpliwość, możesz wyjść ze smakowitej historii miłosnej”, dodając „film ma wiele do zaoferowania nostalgii, gdy powoli kiwasz głową i przyznajesz się do siebie”, ale „tempo filmu nie przydałoby się cierpliwości dzisiejszej publiczności, zwłaszcza gdy zapłacili za obejrzenie filmu, który jest anachroniczny”. The New Indian Express napisał, że film był „żmudną podróżą w czasie do lat dziewięćdziesiątych”, dodając „urządzenie do kadrowania retrospekcji, którego Thankar używa do podkreślenia intensywności głównej pary romans jest po prostu archaiczny” i „nawet domniemane zwroty akcji, z braku sprytnej inscenizacji, wystawiają naszą cierpliwość na próbę”. Krytyk dodał, że „co gorsza, Thankar ciągle zmienia się między byciem filmowcem a pamflecistą” i „jeśli jesteś kimś kto przymyka oczy w kinach, można by tak naprawdę obudzić się przy innym filmie”. Dla kontrastu, Gautaman Bhaskaran z News18.com napisał, że film „jest sympatyczny ze względu na swoją fascynującą historię”, ale „niestety, będąc w puszkach od około 10 lat lub podobno tak, film może wydawać się nieco przestarzały”, ale „w takim razie to tylko drobna czkawka w narracji stylizowanej z subtelnością i poczuciem celu”. Baradwaj Rangan z Film Companion napisał: „Gdzie indziej widzimy więcej gniewu Thangar Bachan… Tytuły reżysera… i napisy początkowe… świadczą o jego zaangażowaniu w język tamilski, a Kalavaadiya Pozhuthugal jest przepełniony wściekłością, że inni nie podzielają jego zapału”.