Kamień Runiczny Asferga

DR 121 została odkryta w 1795 roku.

Kamień runiczny z Asferg , wymieniony jako DR 121 w katalogu Rundata , jest pamiątkowym kamieniem runicznym z epoki Wikingów znalezionym w Asferg, około 10 km (6 mil) na północny wschód od Randers , w hrabstwie Aarhus , w regionie Midtjylland , w Danii .

Opis

Napis na DR 121, który ma około 1,5 m (5 stóp) wysokości i jest wykonany z granitu, składa się z tekstu runicznego w młodszym futhark w obrębie pasma, które zapętla się, tworząc trzy rzędy tekstu. Inskrypcja jest klasyfikowana jako wyrzeźbiona w stylu kamienia runicznego RAK, co jest klasyfikacją dla najstarszego stylu, w którym paski tekstu mają proste końce bez przyczepionych głów bestii lub węży. Kamień runiczny został odkryty w 1795 roku w kurhanie w Asferg, ale nadal był ponownie używany jako kostka brukowa w pobliżu lokalnego młyna. Zanim zrozumiano historyczne znaczenie kamieni runicznych, były one często ponownie wykorzystywane jako materiał do budowy kościołów, mostów i dróg. Kamień został zakupiony przez Duńską Komisję Starożytności w 1810 r. i wysłany do Kopenhagi w 1825 r. Dziś jest wystawiony w Duńskim Muzeum Narodowym .

Tekst runiczny, czytany bustrofedonicznie od lewego dolnego rogu, stwierdza, że ​​kamień został podniesiony przez człowieka o imieniu Þorgeirr na pamiątkę jego brata Múli. Tekst opisuje zmarłego mężczyznę Múli jako „bardzo dobrego thegn ” lub „þegn”. Termin thegn był używany w późnej epoce Wikingów w Szwecji i Danii do opisania klasy elementu ustalającego. Około pięćdziesięciu pamiątkowych kamieni runicznych opisywało zmarłego jako thegn. Spośród nich tekst runiczny na innych szesnastu kamieniach runicznych używa tego samego staronordyckiego wyrażenia harða goðan þegn lub „bardzo dobry thegn”, w tym Vg 59 w Norra Härene, Vg 62 w Ballstorp, Vg 102 w Håle gamla, Vg 113 w Lärkegape, Vg 115 w Stora Västölet, Vg 151 w Eggvena, Vg NOR1997;27 w Hols, DR 86 w Langå, DR 106 w Ørum, DR 115 w Randers, DR 123 w Glenstrup, DR 130 w Giver, DR 213 w Skovlænge , ​​DR 278 w Västra Nöbbelöv, DR 294 w Baldringe i DR 343 w Östra Herrestads. Ponadto cztery inskrypcje używają innej kolejności słów, þegn harða goðan , obejmują Vg 74 w Skolgården, Vg 152 w Håkansgården, Vg 157 w Storegården i Vg 158 w Fänneslunda. Mistrz runów użył znaku interpunkcyjnego składającego się z dwóch kropek („ : ”), aby oddzielić każde słowo w tekście.

Kamień jest lokalnie znany jako Asferg-sten .

Napis

Transliteracja run na znaki łacińskie

: þurgiʀ : tuka : słońce : risþi : stin : þonnsi : iftiʀ : mula : bruþr : ¶ sin : harþo : kuþru : þin :

Transkrypcja na język staronordycki

Þorgiʀ Toka sun resþi sten þænsi æftiʀ Mula, broþur sin, harþa goþan þægn.

Tłumaczenie na język angielski

Þorgeirr, syn Tókiego, wzniósł ten kamień na pamiątkę Múli, swojego brata, bardzo dobrego thegna.

Współrzędne :