Karen Alkalay-Gut
Karen Alkalay-Gut | |
---|---|
Urodzić się |
29 marca 1945 Londyn , Wielka Brytania |
Zawód |
|
Alma Mater | Uniwersytet w Rochesterze |
Karen Alkalay-Gut ( hebr . קרן אלקלעי-גוט ; ur. 29 marca 1945) to poetka, profesor i redaktor, która mieszka w Izraelu i pisze w języku angielskim.
Życie osobiste
Alkalay-Gut, urodzona w Londynie ostatniej nocy wybuchu bomb Blitz, przeprowadziła się wraz z rodzicami i bratem Josephem Rosensteinem do Rochester w stanie Nowy Jork. Ukończyła University of Rochester , uzyskując tytuł licencjata z wyróżnieniem oraz tytuł magistra Literatura angielska w 1967. Od 1967-70 wykładała na State University of New York w Geneseo przed powrotem do ukończenia doktoratu. W 1972 roku przeniosła się do Izraela i rozpoczęła nauczanie na Uniwersytecie Ben Guriona na Negewie (1972–76). W 1977 przeniosła się na Uniwersytet w Tel Awiwie , gdzie nadal uczyła. Jest żoną Ezry Guta i nie liczy swoich dzieci i wnuków, ponieważ daje to zbyt wiele informacji złemu oku.
Praca
W 1980 roku ukazała się jej pierwsza kolekcja Making Love: Poems z pomocą i redakcyjną pomocą poety Davida Avidana i od tego czasu opublikowała ponad dwadzieścia książek. Jej poezja ukazywała się także w języku hebrajskim , francuskim, arabskim , jidysz , rumuńskim , polskim , rosyjskim, niemieckim, tureckim , perskim i włoskim. Jej zainteresowanie multimediami zaowocowało współpracą z domami mody, takimi jak Comme il faut , a także rzeźby, graffiti, ceremonie. Jej przekłady poezji hebrajskiej, takie jak Yehuda Amichai i Rony Sommek, liczyły setki.
Jako krytyk, Alkalay-Gut jest autorem biografii Adelaide Crapsey oraz licznych artykułów o literaturze wiktoriańskiej i współczesnej. Brała udział w wielu antologiach , encyklopediach i redagowała tomy. Tłumaczyła także poezję i dramaty z hebrajskiego i innych języków, w tym Yehuda Amichai, Raquel Chalfi i Hanoch Levin . W 1980 Alkalay-Gut pomógł założyć Izraelskie Stowarzyszenie Pisarzy w języku angielskim i pełnił funkcję przewodniczącego w latach 1995-2015. Na fotel powróciła w 2018 roku. Pełniła również funkcję wiceprzewodniczącej Federacji Związków Literatów oraz redaktora naczelnego Recenzja Jerozolimy .
Alkalay-Gut pojawił się w miejscach takich jak Library of Congress i Kennedy Center w Waszyngtonie, ONZ i Yale Club of New York City , Einav Center, Beit Avihai, Willy Brandt Center , Mishkenot Shaananim i Writers House w Izraelu, a także wiele uniwersytetów, kościołów, synagog i klubów nocnych na całym świecie.
W 2019 roku otrzymała nagrodę im. Lejba Rubinlichta za wkład w literaturę jidysz . W 2018 roku została wymieniona przez Agencję Żydowską jako numer 24 na stu Żydów, którzy przenieśli się z Wielkiej Brytanii, aby pomóc w kształtowaniu nowoczesnego państwa Izrael. Wśród jej wcześniejszych nagród są Nagroda Agencji Żydowskiej w 1994 roku i pierwsza w BBC World Service Poetry Award (1990).
Pracuje
- Alone in the Dawn: The Life of Adelaide Crapsey . Ateny: University of Georgia Press, grudzień 1988.
Poezja
Książki w języku angielskim
- Kochać się: wiersze . Tel Awiw: Achszaw, 1980
- Mechica . Nowy Jork: komunikacja międzykulturowa, 1986
- Ignoranckie armie . Tel Awiw: Wstępna prasa, 1992
- Między bombardowaniami . Tel Awiw: Wstępna prasa, 1992
- Zupa Miłosna . Tel Awiw: Wstępna prasa, 1992
- Dziewczyny z liceum . Tel Awiw: Wstępna prasa, 1992
- Przepisy . Tel Awiw: Golan, 1994 Harmonie/Dysharmonie. Wydania itp., 1994
- Ignoranckie armie . Nowy Jork: komunikacja międzykulturowa, 1994
- Życie w Izraelu — listopad 1995–1996 . Prasa do gwizdków, 1997.
- W mojej skórze , Sivan, 2000.
- Wysoka konserwacja , Ride the Wind Press, 2001
- Jak dotąd tak dobrze . Bulwar, 2004.
- Danza del ventre w Tel Awiwie . Kololbris, 2010.
- Warstwy . Proste zagadki, 2012.
- Avra Cadivra . Amazonka, 2013.
- Wiszące wokół domu . Proste zagadki, 2017.
- Słowo w Edgewise . Proste zagadki, 2020.
- Dziedziczenie , Leyvick Press, 2021.
- Egipt: Izraelita powraca . Proste zagadki, 2021.
Książki w języku hebrajskim:
- Pislei Chema . Kibux Hameuchad. 1983.
- Rzeźby z masła (hebr.). Tel Awiw: Ha kibuc Hameuchad, 1983.
- Ata, Ani, veod Shirei Milchama . Kibux Hameuchad, 1989.
- HaAltivi Behayei Yomyom. . Gvanim, 1990.
- Ja/Ty i inne wiersze wojenne . Tel Awiw: Hakibbutz Hameuchad, 1994
- Wiersze paranormalne . Gvanim, 1997
- Ahavat Begadim ve Erom . Kibuc Hameuchad, 1999.
- Ta'avot Shuliot . Kibuc Hameuchad, 2004.
- Shomrei Neurei . Keszew, 2011.
- Nisim vechulei . Keszew, 2012.
- Drachim le'ehov Keshev, 2018.
Książki w jidysz:
- Jerusza . Beit Leyvick, 2018.
rezerwować po włosku:
- Danza del ventre a Tev Aviv, Kolibris, 2010.
Książka w języku francuskim
- Survivre a son histoire (tłumaczenie: Sabine Huynh) Corlevour, 2020.
Książka w języku duńskim
- „Rum & krop: Digte fra Israel (tłumaczenie: Flemming Ravn) Ravns Bureau, 2020.
Dyskografia:
- Zjawiska paranormalne w naszym codziennym życiu. Wiersze: Karen Alkalay-Gut; Fortepian: Liz Magne; Nagrywanie, miksowanie – Ziv Yonatan. 1999.
- Cienkie usta – Cienkie usta. Wiersze: Karen Alkalay-Gut; Fortepian: Roy Yarkoni; Bas: Yishai Sommer. Pookh Records, 2004.
- Panic Ensemble – Love Soup. Wydanie DVD, 2008.
- Panic Ensemble – Żydówki. Zapisy ze słuchu, 2008
- Panic Ensemble - Panic Ensemble, Earsay Records, 2008.
- Panic Ensemble - inna historia, Nana Disc LTD, 2012.
- Danza del ventre a Tel Aviv [Taniec brzucha w Tel Awiwie]: Poesie d'amore e sopravivenza [Wiersze o miłości i przetrwaniu] [Unabridged] [Audible Audio Edition], Quondom, 2012.
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Strona autora
- [1] /Przegląd warstw.
- 1945 urodzeń
- Żydzi sefardyjscy XX wieku
- Żydzi sefardyjscy XXI wieku
- Pracownicy naukowi Uniwersytetu Ben-Guriona na Negewie
- Pracownicy naukowi Uniwersytetu w Tel Awiwie
- Brytyjskie biografki
- Brytyjskie krytyczki literackie
- angielscy Żydzi
- biografowie angielscy
- angielscy emigranci do Izraela
- angielscy krytycy literaccy
- Angielskie pisarki non-fiction
- angielskie poetki
- izraelscy Żydzi
- izraelscy redaktorzy
- izraelscy krytycy literaccy
- izraelscy poeci
- izraelskie biografki
- izraelskie redaktorki
- Izraelskie krytyczki literackie
- izraelskie poetki
- Żywi ludzie
- Wydział Uniwersytetu Stanowego Nowego Jorku
- Absolwenci Uniwersytetu w Rochester
- Pisarze z Londynu