Kidung Abadi

Piosenka autorstwa Chrisye
„Kidung Abadi”
Język indonezyjski
Wydany 2018
Nagrany początek 2012 r
Długość 4 : 35
Etykieta Studia muzyczne
autor tekstów Gita Gutawa (teksty), Erwin Gutawa (muzyka)

Kidung Abadi ” (po indonezyjsku „Eternal Ballad”) to piosenka napisana przez zespół ojca i córki Erwina i Gity Gutawa na koncert Kidung Abadi Chrisye; koncert odbył się 5 kwietnia 2012 roku z okazji piątej rocznicy śmierci Chrisye . Piosenka powstawała w ciągu trzech miesięcy, łącząc sylaby z wcześniej nagranego wokalu Chrisye. Na koncercie pokazano sklejony czarno-biały materiał filmowy Chrisye z synchronizacją ruchu warg do piosenki, podczas gdy orkiestra Erwina wykonywała muzykę. Utwór został dobrze przyjęty: publiczność zgotowała mu hałaśliwą owację, a krytycy chwalili tekst i uznali go za jeden z najlepszych fragmentów koncertu.

Tło

Chrisye miał czterdziestoletnią karierę w indonezyjskim przemyśle muzycznym, zaczynając jako basista w Sabda Nada, zanim po raz pierwszy został wokalistą na niezależnym albumie Guruh Gipsy (1976). Po sukcesie utworu „ Lilin-Lilin Kecil ” („Small Candles”; 1977) i albumu Badai Pasti Berlalu ( The Storm Shall Surely Pass ; 1977) rozpoczął karierę solową w Musica Studios . Przed śmiercią na raka płuc 30 marca 2007 roku wydał dziewiętnaście albumów z Musica. W 2011 roku Rolling Stone Indonezja wymienił Chrisye jako trzeciego największego indonezyjskiego muzyka wszechczasów.

W piątą rocznicę śmierci Chrisye, wdowa po Chrisye, Yanti Noor, reżyser Jay Subiyakto i kompozytor Erwin Gutawa rozpoczęli współpracę przy koncercie; koncert został ogłoszony 29 lutego 2012 roku i reklamowany jako czwarty koncert Chrisye. Odbyło się 5 kwietnia 2012 r. W sali plenarnej w Centrum Kongresowym w Dżakarcie i zawierało hologram Chrisye śpiewającej z Once Mekel , Viną Panduwinata , Sophią Latjuba i zespołem Gigi . Innym elementem koncertu był „Kidung Abadi” („Wieczna Ballada”).

Skład i wykonanie

„Kidung Abadi” został napisany przez zespół ojciec/córka Erwin i Gita Gutawa .

Utwór został skomponowany przez Erwina Gutawę, który wcześniej współpracował z Chrisye przy pięciu albumach. W wywiadzie dla The Jakarta Post powiedział, że czuje się winny, ponieważ nigdy nie napisał niczego dla Chrisye w czasie, gdy razem pracowali; zamierzał stworzyć nową piosenkę z głosem Chrisye wkrótce po jego śmierci. Teksty napisała córka Gutawy, Gita , którą jej ojciec poprosił, by napisała tak, jakby Chrisye śpiewała o śmierci, ale jego piosenki żyły. Gita, która również śpiewała na koncercie, czuła, że ​​​​jest coś winna Chrisye, ponieważ jej pierwszy występ na scenie miał miejsce na jego koncercie Dekade w 2003 roku.

Aby nagrać wokale, starszy Gutawa i dziesięcioosobowy zespół badaczy skompilowali tysiące sylab ze starszych piosenek Chrisye, uzyskanych od mistrzów , w bazie danych. Niektóre sylaby pozostały niezmienione, podczas gdy inne zostały połączone, tworząc jeden dźwięk lub więcej niż jeden; według Kompasa sylaby „ku” w „Kidung Abadi” były połączeniem 1056 sylab „ku” z poprzednich piosenek Chrisye. Ostatecznie w Pro Tools połączono łącznie 246 sylab stworzyć nową piosenkę; program służył również do zmiany wysokości wielu sylab. Gutawa wstawił pauzy tam, gdzie, jak przypuszczał, zrobiłaby to Chrisye, gdyby śpiewała piosenkę w prawdziwym życiu; oparł swoje wybory na swoich wcześniejszych doświadczeniach z Chrisye. Cały proces, od napisania do nagrania, trwał trzy miesiące.

Piosenka została początkowo wykonana na koncercie Kidung Abadi jako przedostatnia piosenka. Został nałożony na czarno-biały film przedstawiający śpiew Chrisye wyświetlany na ekranie o wymiarach 8 na 4 metry (26 na 13 stóp). Wideo zostało stworzone przez Jaya Subiyakto, który połączył ze sobą archiwalne nagrania przedstawiające występ Chrisye. Usta Chrisye zostały zsynchronizowane , aby poruszać się w rytm wokalu. Subiyakto stwierdził, że nie opierał pracy na zagranicznych programach, zamiast tego zdecydował się zacząć od zera. O oprawę muzyczną zadbała orkiestra grająca na żywo.

Przyjęcie

Eko Sutriyanto, piszący dla Tribuna , nazwał piosenkę jedną z najlepszych części koncertu, chociaż uznał synchronizację za wyłączoną. Frans Sartono napisał w Kompas , że piosenka była „wzruszająca”, cytując tekst „Zobacz, jak mijają czasy, ja jestem tutaj, a ty tam… Chociaż teraz jestem daleko od ciebie, będę śpiewał dalej. Usłysz płynącą melodię; to jest dla ciebie” jako odzwierciedlenie unikalnego stylu Chrisye. Tysięczny tłum zgotował piosence hałaśliwą owację po występie.

Wydania

Piosenka została wydana na albumie dopiero w 2018 roku, na kompilacji LP zwanej także Kidung abadi , aw 2020 roku na zestawie 3-LP The Signature Collection .

Notatki

Przypisy
Bibliografia
  • Djarot, Erros (8 lutego 2011). „Nieśmiertelni: 25 Artis Indonesia Terbesar Sepanjang Masa” [Nieśmiertelni: 25 największych indonezyjskich artystów wszechczasów]. Rolling Stone Indonezja (po indonezyjsku). a&e Media. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 30 kwietnia 2012 r . . Źródło 1 grudnia 2011 r .
  • „Chrisye Meninggal Dunia, Dunia Musik Indonesia Berduka” [Chrisye Dies, Indonezyjska scena muzyczna rozpacza]. Antara (po indonezyjsku). 30 marca 2007 r. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 4 kwietnia 2012 r . Źródło 14 maja 2017 r .
  • „Chrisye 'śpiewa' nową piosenkę na koncercie” . Poczta Dżakarta . 9 kwietnia 2012 r. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 14 kwietnia 2012 r . Źródło 21 kwietnia 2012 r .
  • „Gita Gutawa powraca w hołdzie dla Chrisye” . Kula z Dżakarty . 3 kwietnia 2012 r. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 15 kwietnia 2012 r . Źródło 7 czerwca 2012 r .
  • „Zgadnij co ?: Zbliża się koncert„ Czwarty ”Chrisye” . Poczta Dżakarta . 27 marca 2012 r. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 31 marca 2012 r . Źródło 21 kwietnia 2012 r .
  • Maullana, Irfan; Asdhiana, zrobiłem (6 kwietnia 2012). „Kidung Abadi Chrisye, „Hidup Kembali” i „Bernyanyi” Lagi” [Eternal Ballad Chrisye, „Coming Alive” i „Singing” Again]. Kompas (w języku indonezyjskim). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 9 kwietnia 2012 r . . Źródło 21 kwietnia 2012 r .
  • „Membangkitkan Chrisye” [Podnoszenie Chrisye]. Tempo (w języku indonezyjskim). 30 kwietnia 2012 r. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 9 maja 2012 r . Źródło 14 maja 2017 r .
  • Nismara, Reno (29 kwietnia 2012). „Chrisye Akan 'Hidup' Kembali di Konser Kidung Abadi” [Chrisye ponownie „żyje” na koncercie Kidung Abadi]. Rolling Stone Indonezja (po indonezyjsku). a&e Media. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 13 kwietnia 2012 r . . Źródło 7 czerwca 2012 r .
  • Sartono, Frans (28 marca 2012). „Erwin Gutawa Menghadirkan Chrisye dengan Lagu Baru” [Erwin Gutawa ożywia Chrisye nową piosenką]. Kompas (w języku indonezyjskim). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 31 marca 2012 r . . Źródło 14 maja 2017 r .
  • Sofyan, Eko Hendrawan (5 kwietnia 2012). „Jay Subiyakto: Orisinalitas Ide” [Jay Subiyakto: Oryginalność pomysłu]. Kompas (w języku indonezyjskim). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 14 czerwca 2012 r . . Źródło 7 czerwca 2012 r .
  • Supriyanto, Agung (6 kwietnia 2012). „Kidung untuk Chrisye” [Ballada o Chrisye]. Republika (w języku indonezyjskim). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 25 lipca 2012 r . Źródło 14 maja 2017 r .
  • Sutriyanto, Eko (6 kwietnia 2012). „Butuh Waktu 3 Bulan Memproduksi Lagu Kidung Abadi” [Potrzebne 3 miesiące, aby stworzyć piosenkę Kidung Abadi]. Tribun (po indonezyjsku). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 8 kwietnia 2012 r . . Źródło 14 maja 2017 r .
  • Sutriyanto, Eko (6 kwietnia 2012). „Kidung Abadi, Erwin Gutawa Menebus Penyesalan Pada Chrisye” [Kidung Abadi, Erwin Gutawa wyraża skruchę Chrisye]. Tribun (po indonezyjsku). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 10 kwietnia 2012 r . . Źródło 14 maja 2017 r .