Lista słowników Hokkiena
Poniżej znajduje się lista słowników Hokkien , znanych również jako słowniki Minnan lub słowniki tajwańskie , posortowana według daty wydania pierwszego wydania. Pierwsze dwa zostały przygotowane przez zagranicznych misjonarzy chrześcijańskich , a trzeci przez Cesarstwo Japonii , ale pozostałe zostały przygotowane przez etnicznych chińskich uczonych.
- Słownik dialektu Hok-këèn języka chińskiego (1832) - Walter Henry Medhurst
- Chińsko-angielski słownik języka ojczystego lub mówionego języka Amoy , z głównymi odmianami dialektów Chang-chew i Chin-chew (1873) - Carstairs Douglas i Thomas Barclay
- Kompleksowy słownik tajwańsko-japoński (1931) - Siáu-chhoan Siōng-gī ( Naoyoshi Ogawa ; 小川 尚義 ) dla Urzędu Gubernatora Generalnego Tajwanu
- Praktyczny słownik angielsko-Hokkien (1950) - Chiang Ker Chiu ( 蒋 克 秋 )
- Obszerny słownik języka tajwańskiego, zawierający sekcje dotyczące odmian Zhangzhou i Quanzhou z Southern Min (1991) - Chén Xiū ( 陳修 ) i Chén Wénjīng ( 陳文晶 )
- Xiamen Fangyan Cidian (1993) – Zhou Changji ( 周长楫 )
- Słownik słownictwa tajwańskiego (1995) - Yáng Qīngchù ( 楊青矗 )
- Minnan Fangyan Da Cidian (2006) – Zhou Changji ( 周长楫 ) i in.
- Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan ( online ; β ed. 2008; 1st ed. 2011) – Ministerstwo Edukacji ( Tajwan )
- Longyan Fangyan Cidian 龙岩方言词典 (2016) – Guo Qixi ( 郭启熹 ) et al.
Dalsza lektura
- Konserwy, Michael (1 lutego 2010). „Wyczerpująca lista słowników języka tajwańskiego i pokrewnych dialektów” (PDF) . Tailingua: tajwańska, południowa Min, Hokkien . 1.1 . Źródło 28 czerwca 2020 r .
Notatki
Kategorie: