Margherity Guidacci
Margherity Guidacci | |
---|---|
Urodzić się |
25 kwietnia 1921 Florencja , Włochy |
Zmarł |
19 czerwca 1992 (w wieku 71) Rzym , Włochy |
Zawód | Poeta |
Okres | 1950–1992 |
Gatunek muzyczny | poezja |
Godne uwagi prace | Tłumaczenia Emily Dickinson, TS Eliot, Elizabeth Bishop. Wprowadził słowo „paparazzi”, ukuł angielskie znaczenie i użycie |
Godne uwagi nagrody | 1978 Biela Poesia (Il vuoto e le forme); 1987 Premio Caserta (dzieła kompletne) |
Współmałżonek | Lukka Pinna |
Margherita Guidacci (25 kwietnia 1921 - 19 czerwca 1992) była włoską poetką urodzoną we Florencji we Włoszech. Ukończyła uniwersytet we Florencji w 1943 roku i wyjechała do Anglii i Irlandii w 1947 roku.
Guidacci poślubił socjologa Luccę Pinnę w 1949 roku, aw 1957 roku przeprowadzili się do Rzymu. Poeta uczył języka angielskiego i literatury w Liceo Scientifico Cavour przez dziesięć lat, od 1965 do 1975 roku.
Styl literacki
Poezja Margherity Guidacci jest głęboko duchowa, ale nie w sensie religijnym. Jej wiersze zawierają raczej głębokie uczucia i spojrzenie na życie jako poszukiwanie regeneracji i zmartwychwstania ze śmierci. Guidacci uważał życie za przejście, a jego spustoszenie i ból za środek do transformacji poza śmierć.
Tłumacz poetów angielskich
Guidacci znana jest z włoskich przekładów angielskich poetów, w tym kazań Johna Donne'a i poezji Emily Dickinson . TS Eliot i Elizabeth Bishop to między innymi poeci Guidacciego przetłumaczeni na jej język ojczysty.
angielska edukacja
Guidacci uzyskała libera docenza z języka angielskiego i literatury w 1972 roku. W latach 1975-1981 wykładała literaturę angielską i amerykańską na Uniwersytecie w Macerata i Kolegium Marii Assunty przy Watykanie w Rzymie, gdzie mieszkała do śmierci w Rzymie. 1992.
Nagrody literackie
Rok po śmierci męża w 1977 roku Guidacci otrzymała nagrodę literacką Biela Poesia za zbiór Il vuoto e le forme . Guidacci wyjechała do Stanów Zjednoczonych w 1986 roku iw 1987 roku otrzymała nagrodę Premio Caserta za swoje wszystkie prace. Wśród nagród literackich, które otrzymał Guidacci, są: Nagroda Carducciego, 1957; Nagroda Ceppo, 1971; Nagroda Lerici, 1972; Nagroda Gabbici, 1974; Nagroda Seanno, 1976.
Ukuty „paparazzi”
Angielskie użycie słowa paparazzi przypisuje się tłumaczeniu przez Margheritę Guidacci książki podróżniczej nad Morzem Jońskim autorstwa wiktoriańskiego pisarza George'a Gissinga (1901). Postać w Sulle Rive dello Ionio (1957) Margherity Guidacci to właściciel restauracji o imieniu Coriolano Paparazzo. Nazwę wybrał z kolei Ennio Flaiano , scenarzysta filmu Federico Felliniego La Dolce Vita , który zaczerpnął ją z książki Guidacciego. Pod koniec lat 60. słowo to, zwykle we włoskiej liczbie mnogiej, tworzyło paparazzi , weszło do angielskiego leksykonu jako ogólny termin określający natrętnych fotografów.
Opublikowane prace
Zasoby biblioteczne dotyczące Margherity Guidacci |
Margherity Guidacci |
---|
- Guidacci, Margherita (1980). Brevi e lunghe: Poesie (Collana letteraria; 5) (w języku włoskim). Libreria Editrice Vaticana. ISBN 978-88-209-1328-1 .
- Guidacci, Margherita (1989). Il buio e lo splendore (I Garzanti poesia) (w języku włoskim). Garzanti. ISBN 978-88-11-63905-3 .
- Guidacci, Margherita (1999). Proza e interviste (Egeria) (w języku włoskim). Editrice CRT ISBN 978-88-87296-62-4 .
Tłumaczenia
- Guidacci, Margherita (1989). Księga Sybilli: wiersze . Przetłumaczone przez Ruth Feldman. Prasa do jarzębiny. ISBN 978-0-937672-26-6 .
- Guidacci, Margherita (kwiecień 1992). Krajobraz z ruinami: wybrana poezja Margherity Guidacci . Przetłumaczone przez Ruth Feldman. Wayne State Univ Pr. ISBN 978-0-8143-2352-6 .
- Guidacci, Margherita (2004). Wybór współczesnej poezji włoskiej w tłumaczeniu . Wydawnictwo uniwersyteckie McGill-Queen. ISBN 0-7735-2697-8 .
- Guidacci, Margherita (1993). Na wschodnim niebie: wybrane wiersze Margherity Guidacci . Dedalus. ISBN 978-1-873790-22-9 .
-
Guidacci, Margherita (1975). Wiersze z Neurosuite . Przetłumaczone przez Marinę La Palmę. Prasa Kelsey Street .
{{ cite book }}
: Link zewnętrzny w
( pomoc )|publisher=
- Guidacci, Margherita. Le Retable d'Issenheim . ARFUYEN.
- Guidacci, Margherita (1992) [1921]. Altare di Isenheim . Rusconi, Mediolan, 1980, Gambetti, 1997.
- Guidacci, Margherita. Ołtar Isenheimskiego . Przetłumaczone z włoskiego przez Gérarda Pfistera. Jezik/Język: chorwacki.
Linki zewnętrzne
- Współczesne włoskie poetki
- Encyclopedia of Italian Literary Studies - Margherita Guidacci , pod redakcją Gaetana Marrone, Paolo Puppa