Maya Maschindra (film z 1975 roku)
Maya Maschindra | |
---|---|
W reżyserii | Tajemnica Babubhai |
Scenariusz |
Gabbita Venkata Rao (historia / dialogi) |
Scenariusz autorstwa | Tajemnica Babu Bhai |
Wyprodukowane przez | Pinjala Subba Rao |
W roli głównej |
NT Rama Rao Vanisri |
Kinematografia | KS Prasad |
Edytowany przez | Kanda Swamy |
Muzyka stworzona przez | Satjam |
Firma produkcyjna |
Zdjęcia PSR |
Data wydania |
|
Czas działania |
138 min |
Kraj | Indie |
Język | telugu |
Maya Maschindra to indyjski hinduski film mitologiczny z 1975 roku w języku telugu , wyprodukowany przez Pinjala Subba Rao pod szyldem PSR Pictures i wyreżyserowany przez Babu Bhai Mistry. W rolach głównych NT Rama Rao , Vanisri i muzyka skomponowana przez Satyama .
Działka
Film zaczyna się od Kshira Sagara Madanam , gdzie bogowie i demony ubijają ocean dla nektaru Amrutham , kiedy Lord Wisznu jako czarodziejka Jagan Mohini zwabia demony i przekazuje je bogom. Pan Śiva jest tego świadomy za pośrednictwem mędrca Narady i hecklesów. Ponadto stwierdza, że nikt we wszechświecie nie może go zwodzić, ponieważ jest przeciwny pożądaniu. Na wzmiankę o tym, Wisznu ponownie przybywa jako Mohini, kiedy Śiwa jest gorliwy dla jej piękna. W tym momencie Wisznu kpi z Śiwy i drwi z Wisznu, aby dać mu nauczkę. Równolegle, Bogini Lakszmi również kłóci się z mężem o wyższość kobiet i mężczyzn. Aby to rozwiązać, Wisznu chwyta awatara mędrca Mayi Machindry i naucza recytacji, aby uzyskać zbawienie. Po prowokacji Narady, Lord Hanuman walczy z Machindrą, kiedy pochyla głowę, wykrywając go jako swojego Pana. W tej chwili pojawia się Siva Gorakh, który zostaje uczniem Machindry. Plus, Lakshmi jako królowa Tilottama Devi nienawidzi mężczyzn i ustanawia królestwo.
Słuchając tego, Machindra spotyka ją, gdy zostaje pokonana. Więc zamienia się w jego wielbicielkę, robi na drutach i zostają pobłogosławieni małym chłopcem Meenanatha. Wiedząc o tym, Gorak postanawia skierować umysł swojego mentora z powrotem ku duchowości. W każdym razie Tilottama utrudnia jego próby, ale odnosi skutek. Jednak Gorak triumfuje w odzyskaniu swojego mentora, gdy przywiązanie Meenanathy ciągnie go z powrotem. Dlatego Gorak zostaje ugryziony przez węża. Tutaj Machindra załamuje się, by ożywić chłopca. Następnie Gorak zarozumiale wyjawia, że stracił swoje moce z powodu więzi międzyludzkich. Następnie Machindra prosi go, aby spróbował, ale jemu też się to nie udaje. Zniechęcony Gorak dokonuje samospalenia, Hanuman wydobywa swoje prochy i prosi Machindrę o ożywienie Goraka, gdy jego próba z prawdziwym sercem rozkwita. Obecnie Gorak zastanawia się, dlaczego nie jest w stanie ożywić Meenanatha. W tym momencie Hanuman oświeca go, że cała jego moc jest poświęcona jego mentorowi, o którym zapomina jego wyniosłość. Ergo, Gorak podtrzymuje swoje oddanie swojemu mentorowi i ożywia Meenanathę. W końcu wszyscy wracają na Vaikuntam, gdzie Wisznu głosi, że mężczyzna i kobieta są równi w stworzeniu, a ludziom należy oszczędzić iluzji.
Rzucać
- NT Rama Rao jako Pan Wisznu / Maya Machhindra
- Vanisri jako Bogini Lakszmi / Tilottama Devi
- Ramakryszna jako Pan Śiwa / Ghoraknath
- Kanta Rao jako Narada Maharshi
- KV Chalam jako Vaidyanath
- Arjan Janardana Rao jako Bóg Hanuman
- PJ Sarma
- Kanchana jako Jagan Mohini
- PR Waralakszmi
- Dhanasri jako Kaalindi
- Anitha jako Bogini Parwati
Ścieżka dźwiękowa
Maja Maschindra | ||||
---|---|---|---|---|
Muzyka filmowa wg | ||||
Wydany | 1975 | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa | |||
Długość | 27 : 03 | |||
Etykieta | AVM Audio | |||
Producent | Satjam | |||
Chronologia Satjamów | ||||
|
Muzyka skomponowana przez Satyama . Muzyka wydana przez firmę AVM Audio.
Nr S. | Tytuł piosenki | tekst piosenki | Śpiewacy | długość |
---|---|---|---|---|
1 | „Tharaka Imię” | Gabbita Venkata Rao | SP Balasubrahmanjam | 3:50 |
2 | „Sudha Neeke” | Dasaradhi | S. Janaki | 3:53 |
3 | „Magaraya Panthalelara” | Aarudhra | P. Susheela | 4:13 |
4 | „Pranaya Raaga” | C. Narayana Reddy | SP Balasubrahmanyam, P. Susheela | 4:03 |
5 | „Ghallu Ghallumani” | Śri Śri | P. Susheela | 3:21 |
6 | „Rajaneekara Raraa” | Aarudhra | V. Ramakrishna , P. Susheela | 3:59 |
7 | „Wilayame” | Gabbita Venkata Rao | SP Balasubrahmanjam | 3:44 |