Myśląc o nieśmiertelności kraba
Myślenie o nieśmiertelności kraba ( hiszp . Pensando en la inmortalidad del cangrejo ) to hiszpański idiom dotyczący marzeń na jawie . Wyrażenie to jest zwykle humorystycznym sposobem na powiedzenie, że nie siedzi się bezczynnie, ale konstruktywnie zajmuje się kontemplacją lub pozwala umysłowi wędrować .
Wyrażenie to jest zwykle używane, aby wyrazić, że dana osoba śniła na jawie: „Kiedy nie mam nic do roboty, myślę o nieśmiertelności kraba” ( Cuando no tengo nada que hacer, pienso en la inmortalidad del cangrejo ). Jest również używany do obudzenia kogoś ze snu na jawie ; "myślisz o nieśmiertelności kraba?" ( ¿Estás pensando en la inmortalidad del cangrejo? )
w poezji
|
|
— Anonimo, Los mexicanos pintados por sí mismos | —Anonimowe, meksykańskie autoportrety (1855) |
|
|
— José Emilio Pacheco |
|
|
— Miguel de Unamuno |
W literaturze
Dominikański poeta i pisarz Edgar Smith napisał powieść w języku hiszpańskim zatytułowaną La inmortalidad del cangrejo , o człowieku, który zmęczony cierpieniem w życiu postanawia się zabić, ale po trzech nieudanych próbach zaczyna się zastanawiać, czy w ogóle może umrzeć. Powieść spotkała się z uznaniem krytyków w kręgach latynoskich. Został oficjalnie wydany w styczniu 2015 roku na Dominikanie, a następnie został zaprezentowany w czerwcu w USA na imprezie w bibliotece Hamilton Grange na Manhattanie.
w filmie
Warianty
Idiom dotyczy marzeń. Podobne zwroty są używane w różnych językach.
- Czeski : přemýšlet o nesmrtelnosti chrousta – rozmyślanie o nieśmiertelności chrustu ( chroust )
- Fiński : istun ja mietin syntyjä syviä – siedzenie i zastanawianie się nad początkami świata
- polski : pomyśl o niebieskich migdałach - dosłownie „myśląc o niebieskich migdałach”; czasem myśleć zastępuje się śnić lub marzyć , zmieniając znaczenie na „śnić o niebieskich migdałach”.
- Portugalski : pensando na morte da bezerra - „myśląc o śmierci cielęcia”
- rumuński : a se gândi la nemurirea sufletului - „myślenie o nieśmiertelności duszy”
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- „Przysłowia hiszpańskie” . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 18 lipca 2001 r.