Podróżuje na zachód od Qiu Chang Chun

Podróże na zachód od Qiu Changchun ( chiński : 長春真人西遊記 ) były zapisem podróży podjętej przez taoistycznego mnicha Qiu Chuji , który podróżował z Shandong przez Azję Środkową , aby stawić się przed Czyngis-chanem .

W 1220 roku, na zaproszenie Czyngis-chana ze złotą tabliczką, Qiu Chuji opuścił rodzinne miasto w Shandong z dziewiętnastoma uczniami i udał się przez Pekin na północ. W czerwcu dotarli do Dexing (德興; dzisiejszy Julu Hebei) i przebywali w świątyni taoistycznej Longyang (龍陽觀) od lata do końca zimy. W lutym 1221 roku wznowili podróż. Zapytany przez przyjaciół i uczniów, kiedy spodziewać się powrotu mistrza, mistrz odpowiedział: „Za trzy lata, trzy lata”. 3 lutego dotarli do przełęczy Cuiping (翠帡口; na zachód od Zhangjiakou ), zobaczyli góry Taihang na ich południe. Podróżując na północ, a następnie na północny wschód, dotarli do słonego jeziora Gailipo (蓋里泊; obecnie nazywanego Jiuliancheng Naoer九連城淖爾; na południe od Sztandaru Taibus ). Stamtąd udali się do jeziora Buir , Hulunbuir , Ułan Bator , Arkhangai , Gór Ałtaju , Beszbalik , Dzungarii , Samarkandy i przybyli do Hindukuszu w Afganistanie w 1222 roku i stawili się przed Czyngis-chanem.

Podróż do Persji iz powrotem trwała trzy lata, od 1220 do 1224. Zapis został spisany przez ucznia Li Zhichang (李志常), który towarzyszył Qiu w podróży. Podróże składały się z dwóch części, pierwsza opisywała szczegóły podróży na zachód iz powrotem ; druga część zawiera rady Qiu Chuji dla Czyngis-chana.

Podróże zostały opublikowane przez innego ucznia Sun Xi (孫 錫), z przedmową datowaną na 1228 r. Podróże zostały włączone do Dao Zang (道 藏 Depozyt dzieł taoistycznych), ale zostały zapomniane przez ponad pięćset lat, aż do 1795 r., Uczeni z dynastii Qing , Qian Daxin i Duan Yucai ponownie odkryli go od Dao Zang w świątyni taoistycznej Xuanmiao (玄妙觀) w Suzhou . Następnie Qian Daxin ręcznie skopiował tę pracę i rozpowszechnił ją.

Tłumaczenia

Podróże zostały po raz pierwszy przetłumaczone na język rosyjski przez archimandrytę Rosyjskiej Cerkwi Prawosławnej Pekin Eccles Mission Palladiusa Kafarowa w 1866 roku.

W 1867 r. M. Pauthier przetłumaczył skróconą wersję Podróży z Hai Guo Tu Zhi

1888, dr Emil Bretschneider , bałtycki niemiecki lekarz oddelegowany do rosyjskiego poselstwa w Pekinie, opublikował swoje angielskie tłumaczenie Podróży .

W kulturze popularnej

Chiński film An End to Killing z 2013 roku jest interpretacją tej historii.

  1. ^ tom 4 Zapisu misji Pekin Eccles
  2. ^ Wei Yuan: Hai Guo Tu Zhi, 1844.
  3. ^   SI YOU KI, PODRÓŻE NA ZACHÓD KIU CH'ANG CH'UN, Emil Bretschneider, w Medieval Researches from Eastern Asiatic Sources tom 1 1888 Trubner & Co, Londyn; Przedruk autorstwa Elibron Classics ISBN 1-4021-9303-3