Rechta (strona internetowa)
Rodzaj witryny |
Literatura |
---|---|
Dostępne w | angielski , urdu , hindi |
Właściciel | Fundacja Rekhta |
Założyciel (y) | Sanjiv Saraf |
Adres URL | |
Handlowy | NIE |
Rejestracja | Opcjonalny |
Wystrzelony | 11 stycznia 2013 |
Aktualny stan | online |
Licencja na zawartość |
Licencja Creative Commons [ nieudana weryfikacja ] |
Rekhta to indyjski literacki portal internetowy należący do Fundacji Rekhta, organizacji pozarządowej non- profit zajmującej się promocją literatury urdu w Azji Południowej. Zdigitalizowała około dziewięćdziesięciu tysięcy książek w ciągu sześciu lat, odkąd zaczęła publikować literaturę urdu , hindi i perską , zawierającą biografie poetów, poezję urdu , beletrystykę i literaturę faktu, które pierwotnie należały do publicznych i biblioteki naukowe na subkontynencie indyjskim . Obsługuje treści w wielu skryptach, takich jak Devanagari , Roman , a przede wszystkim Nastaliq . Zawiera również teksty religijne, w tym Koran i Mahabharatę , sanskrycki epos starożytnych Indii . Zawiera książki sprzed wieków i jest uznawany za największy portal internetowy na świecie zajmujący się ochroną literatury urdu.
Witryna zdigitalizowała ponad 90 000 e-książek z dziewiętnastoma milionami stron, które są kategorycznie podzielone na różne sekcje, takie jak pamiętniki , literatura dziecięca , poezja, książki zakazane i tłumaczenia, w tym poezja urdu. Jest również uznawany za zachowanie 4455 biografii poetów (na całym świecie), 41 017 ghazals , 26 414 kupletów , 7852 nazmów , 6836 literackich filmów wideo, 2127 plików audio, 76 398 e-booków rękopisów i czasopism popowych.
Historia
Firma Rekhta została założona w styczniu 2013 roku w Nagpur w Indiach. Portal powstał po tym, jak pomysł „wirtualnej biblioteki urdu” przedstawił profesorom uniwersytetu Sanjiv Saraf. Dzieła literackie, w tym poezja urdu, zostały zebrane z różnych bibliotek prywatnych i publicznych w głównych miastach Indii, takich jak Lucknow , Bhopal , Hyderabad , Aligarh , w tym w stolicy Indii, Delhi .
Promocja literatury
Rekhta na żywo
Po blokadach związanych z pandemią COVID-19 uruchomiła „internetowy mehfil ” (sezony na żywo) z literaturą , muzyką i poezją w swoich kanałach społecznościowych za pośrednictwem komponentu oprogramowania innej firmy . Wzięli w nim udział ludzie z pięciu kontynentów, dzięki czemu witryna uzyskała ponad dwa miliony wyświetleń.
Festiwale
Fundacja obchodzi różne festiwale literackie, w tym Jashn-e-Rekhta, na które zapraszani są ludzie z różnych środowisk do udziału w utworach literackich, takich jak poezja urdu, muzyka, opowiadania . Angażuje także postaci literackie w bezpośrednie rozmowy, aby promować język hindustański wraz z literaturą urdu. Dwudniowa impreza organizowana jest co roku w Delhi.
Shaam-e-Sher
Fundacja rozpoczęła również organizację mushairas , imprezy literackiej pod nazwą Shaam-e-Sher (poezja wieczorem). Zwykle biorą w nim udział młodzi poeci w wieku od osiemnastu do trzydziestu lat. Został przyjęty przede wszystkim w celu promowania literatury urdu, w której uczestnicy wydarzenia recytują ghazale i nazmy .
Aamozish
Uruchomiony przez Fundację w 2017 roku Aamozish to inicjatywa e-learningowa, której celem jest promowanie pisma urdu.
Sufinama
Sufinama to inicjatywa Fundacji Rekhta, która chroni i propaguje 400 lat pisarstwa i filozofii sufi. Zapewnia również największą internetową kolekcję Hadhrata Amira Khusrau oraz tłumaczenia jego perskich ghazals.
hindi
W lipcu 2020 r. Fundacja uruchomiła także Hindwi, stronę internetową poświęconą literaturze hindi.
Kontrowersje
Organizacja dokonała zmian w wydarzeniu Jashn-e-Rekhta, zastępując język urdu językiem hindustani , chociaż organizacja została założona w celu promocji literatury urdu za pośrednictwem swojego portalu. 13 grudnia 2019 roku oficjalnie ogłosił podczas szóstej edycji mehfil, która odbyła się na Stadionie Narodowym Major Dhyan Chand . Plakaty, które otrzymali prelegenci wydarzenia, wspominały o „Jashn-e-Rekhta: The Biggest Celebration of Hindustani Language and Culture” (nie wspominając o słowie „urdu”). Później mówcy urdu skrytykowali zmiany, powołując się na: „Wygląda na to, że Jashn-e-Rekhta poddał się władzy”. Indyjski pisarz i dziennikarz Ziya Us Salam nazwał zmiany niekorzystnymi i powiązał je z Sądu Najwyższego w Delhi po tym, jak nakazał policji „ograniczenie„ trudnych ”słów w języku urdu”. Indyjski poeta Gauhar Raza później nazwał zmiany „niefortunnymi” i „problematycznymi”.
Linki zewnętrzne
- 2013 zakłady w Indiach
- Organizacje artystyczne z siedzibą w Delhi
- Organizacje zajmujące się promocją kultury
- Indyjskie biblioteki cyfrowe
- Indyjskie strony edukacyjne
- Strony z literaturą indyjską
- Indyjskie encyklopedie internetowe
- Portale tłumaczeń literackich
- Organizacje non-profit z siedzibą w Indiach
- Obliczenia w języku urdu
- Literatura w języku urdu
- Strony internetowe w języku urdu
- Portale internetowe