Jashn-e-Rekhta
Jashn-e-Rekhta جشنِ ریختہ
| |
---|---|
Status | Aktywny |
Gatunek muzyczny | Festiwal literacki |
Częstotliwość | Coroczny |
Lokalizacja(e) | Delhi |
Kraj | Indie |
lata aktywności | 2015 – obecnie |
Organizowany przez | Fundacja Rekhta |
Strona internetowa | https://jashnerekhta.org/ |
Jashn-e-Rekhta ( urdu : جشنِ ریختہ , dosł. „Święto Rekhty ”, hindi : जश्न-ए-रेख़्ता ) to największy na świecie festiwal literacki w języku urdu. Jest to trzydniowe wydarzenie odbywające się corocznie w New Delhi , które celebruje język urdu. Festiwal prezentuje poezję urdu , literaturę urdu , qawwali , kaligrafię islamską , z występami takimi jak Ghazal , muzyka suficka , recytacje, panele dyskusyjne, debaty, rozmowy o filmach, warsztaty kaligrafii . Obejmuje również zakupy i festiwal jedzenia . Zapewnia platformę dla miłośników urdu do dzielenia się swoją poezją i historiami na różnych otwartych forach. Festiwal odbywa się pod hasłem „Celebrating Urdu” i bierze w nim udział ogromna liczba entuzjastów języka urdu, zwłaszcza młodzież.
Historia
Festiwal po raz pierwszy odbył się w 2015 roku. Jego organizatorem jest Fundacja Rekhta , organizacja non-profit zajmująca się ochroną i promocją języka i kultury urdu.
Znani uczestnicy
W Jashn-e-Rekhta uczestniczyło dziesiątki pisarzy urdu i wybitnych nazwisk z branży filmowej, muzycznej i telewizyjnej z Indii, Pakistanu i Stanów Zjednoczonych , w tym:
- Javed Akhtar
- Imtiaz Ali
- Muzaffar Ali
- Tomek Alter
- Shabana Azmi
- Wasim Barelvi
- Rekha Bhardwaj
- Bracia Wadali
- Prem Chopra
- Nandita Das
- Shamsur Rahman Faruqi
- Ali Akbar Natiq
- Nida Fazli
- Gulzar
- Hans Raj Hans
- Intizara Hussaina
- Rahat Indori
- Javeda Jaffreya
- Pandit Jasraj
- Prasoon Joshi
- Annu Kapoor
- Irrfan Khan
- Rafaqat Ali Khan
- Ustad Amjad Ali Khan
- Ustad Hamid Ali Khan
- Ustad Rashid Khan
- Anwar Maqsood
- Anwara Masooda
- Zia Mohyeddin
- Szubha Mudgal
- Gopi Chand Narang
- Munawwar Rana
- Shilpa Rao
- Waheeda Rehman
- Nawazuddin Siddiqui
- Sharmila Tagore
- Maithili Thakura
- Amish Tripathi
- Harshdeep Kaur
- Zakir Khan
- Kumar Vishwas
Poglądy krytyczne
Jashn-e-Rekhta spotkała się z krytyką z różnych stron ze względu na nacisk na pisma hindi i angielskie w wyrażaniu literatury urdu. Rizwan Ahmad argumentował, że „Pierwsze kilka wydań nie zawierało Jashn-e-Rekhta napisanego w języku urdu. Ostatnie zawierały pismo urdu, ale harmonogramy były dostępne tylko w języku angielskim. widziano, jak młodzież robiła zdjęcia, tylko w języku angielskim. Oba mówią wiele o grupie docelowej”.