Ryszard Blanco

Ryszard Blanco
Richard Blanco MJN.jpg
Urodzić się

Ricardo Blanco ( 15.02.1968 ) 15 lutego 1968 (wiek 55) Madryt , Hiszpania
Zawód
Obywatelstwo amerykański
Alma Mater Międzynarodowy Uniwersytet Florydy
Godne uwagi prace








Jeden dzisiaj Książę Los Cocuyos: Dzieciństwo w Miami Jak kochać kraj za nas wszystkich, Jeden dzisiaj: Inauguracyjna podróż poety, dopóki nie będziemy mogli sfilmować W poszukiwaniu motelu Gulf Wskazówki dojazdu na plażę Martwego Miasta Stu Strzela nigdzie indziej, jak tylko tutaj Boston Strong: wiersz

Richard Blanco (urodzony 15 lutego 1968) to amerykański poeta , mówca publiczny, autor i inżynier budownictwa lądowego. Jest piątym poetą czytanym podczas inauguracji prezydenta Stanów Zjednoczonych , po przeczytaniu wiersza „ One Today ” z okazji drugiej inauguracji Baracka Obamy . Jest pierwszym imigrantem, pierwszym Latynosem, pierwszą osobą otwarcie przyznającą się do homoseksualizmu i wówczas najmłodszą osobą, która została inauguracyjnym poetą Stanów Zjednoczonych.

Wśród książek Blanco znajdują się : Jak kochać kraj ; Miasto stu pożarów , które otrzymało nagrodę poetycką Agnes Starrett przyznaną przez University of Pittsburgh Press; Wskazówki dojazdu do Plaży Umarłych , laureata nagrody Beyond Margins Award od PEN American Center; oraz Looking for The Gulf Motel , zdobywcy Paterson Poetry Prize i Thom Gunn Award. Jest także autorem wspomnień For Us All of Us, One Today: An Inaugural Poet's Journey i The Prince of Los Cocuyos: A Miami Childhood , zdobywcy Nagrody Literackiej Lambda.

Ponadto Blanco współpracował ze znanym rysownikiem, autorem i ilustratorem Caldecott Medal Davem Pilkeyem przy tworzeniu ilustrowanej książki dla dzieci One Today . Współpracował także z fotografem Jacobem Hesslerem przy limitowanym wydaniu albumu poetyckiego Boundaries , z artystą Johnem Baileyem przy serii ekfrastycznych obrazów zatytułowanych A Place of Mind oraz z Ramio Fernandezem przy albumie fotograficznym Cuba Następnie .

Był profesorem, wykładał na Uniwersytecie Georgetown, Uniwersytecie Amerykańskim, Central Connecticut State University, Wesleyan University, Wentworth Institute of Technology, Colby College, Carlow University, a obecnie na Florida International University. Jego pasją jest wyjaśnianie tajemnic nauczania poezji dla wszystkich grup wiekowych, od szkół podstawowych po domy opieki, w różnorodnych warsztatach dla pisarzy (np. Omega Institute , Maine Media Workshops ), zakładach poprawczych i kilku organizacjach non-profit, w tym Writer's Center . Pełni funkcję pierwszego Ambasadora Edukacji ds Akademia Poetów Amerykańskich .

Biografia

Matka Richarda Blanco, która była w siódmym miesiącu ciąży, wraz z resztą rodziny przybyli jako wygnańcy z Kuby do Madrytu, gdzie urodził się 15 lutego 1968 r. Czterdzieści pięć dni później rodzina ponownie wyemigrowała do Nowego Jorku. Blanco wychował się i kształcił w Miami. Rodzice Blanco zachęcali go do studiowania inżynierii, wierząc, że zapewni mu to stabilniejszą przyszłość. Spełnił ich życzenia i w 1991 roku ukończył Florida International University, uzyskując dyplom z inżynierii lądowej. Karierę rozpoczął w Miami, pisząc na boku poezję. Jego pierwszy tomik poezji „ Miasto 100 pożarów”. , bada negocjacje dotyczące tożsamości kulturowej jako kubańsko-amerykańskiego imigranta.

Blanco czyta swój wiersz „One Today” podczas drugiej inauguracji prezydenta Baracka Obamy , 2013

W latach 1999-2001 Blanco dużo podróżował po Hiszpanii, Włoszech, Francji, Gwatemali, Brazylii, Kubie i Nowej Anglii. Ta chęć podróżowania i odkrywania znaczenia domu zaowocowała jego drugim tomikiem wierszy „ Wskazówki na plażę umarłych” .

W swoim trzecim tomie poezji zgłębił swoje kubańskie dziedzictwo we wczesnych dziełach oraz swoją rolę geja w kulturze kubańsko-amerykańskiej w „ Looking for the Gulf Motel” (2012). Wyjaśnił: „Próbuję zrozumieć, jak odnajduję się pomiędzy negocjacjami ze światem, pomiędzy byciem gejem głównego nurtu a byciem kubańskim gejem”. W wierszu „Teoria queer według mojej babci” opisał, jak babcia ostrzegała go, gdy był małym chłopcem: „Na litość boską, nigdy nie sikaj na siedząco… /widziałam cię” i „Nie gap się w „Człowieku za sześć milionów dolarów”. ./Widziałem cię.” i „Nigdy nie tańcz sam w swoim pokoju”. Według magazynu Time „spogląda sceptycznie na bardziej konserwatywną, twardogłową kohortę na wygnaniu z pokolenia swoich rodziców…”. John Dolan krytycznie odnosił się do jego stylu, nazywając swoją twórczość „poetyką czystej tożsamości, nieskażoną jedną zabłąkaną myślą lub oryginalnym sformułowaniem”. Zapytany w wywiadzie dla La Bloga z 7 maja 2012 r . niezależnie od tego, czy uważał się za pisarza kubańskiego, czy po prostu za pisarza, Blanco odpowiedział: „Jestem pisarzem, który tak się składa, że ​​jestem Kubańczykiem, ale zastrzegam sobie prawo do pisania o czym chcę, a nie tylko o mojej tożsamości kulturowej. Ze względów estetycznych i politycznych nie Nie należę wyłącznie do żadnej konkretnej grupy – Latynosów, Kubańczyków, gejów czy „białych” – ale akceptuję ich wszystkich. Dobre pisanie to dobre pisanie. Lubię to, co lubię.

8 stycznia 2013 r. został mianowany poetą inauguracyjnym drugiej inauguracji Baracka Obamy , będąc piątą osobą pełniącą tę rolę. Był pierwszym imigrantem, pierwszym Latynosem i pierwszą osobą homoseksualną, która została poetą inauguracyjnym. Był także najmłodszy. Maya Angelou powiedziała o Blanco: „Wykazał się wielką odwagą i to właśnie odwaga jest najważniejszą ze wszystkich cnót, ponieważ bez odwagi nie można konsekwentnie praktykować żadnej innej cnoty. Więc bardzo mnie to usatysfakcjonowało”. Poproszono go o napisanie trzech wierszy, z których urzędnicy inauguracji wybrali ten, który przeczyta. Po przeczytaniu „ Jeden dzisiaj ”, powiedział do matki: „No cóż, mamo, myślę, że w końcu jesteśmy Amerykanami”. Wiersz, który przedstawił, „ Jeden dzisiaj „, został nazwany „pokornym, skromnym wierszem, przedstawionym krajowej publiczności jako dar koleżeństwa, a w kontekście kultury politycznej, popowej i medialnej – cichym stwierdzeniem, że poezja zasługuje na swoje miejsce w naszych myślach na ten temat” każdego dnia.” Inni nazywali to „rzadkim oderwaniem się od statecznego zwyczaju ceremonii, jaki przyniosła reszta popołudnia” i ocenili go jako „Ogółem wiersz jest udany, sztuka ma na celu orientację, ponowne potwierdzenie zbiorowej tożsamości w czas niedawnej tragedii. To optymistyczny, ostrożny utwór, który ma dodać otuchy, jak balsam”. Blanco planował opublikować wszystkie trzy wiersze, które skomponował z okazji tego wydarzenia. Uczynił to poprzez publikację Dla nas wszystkich, jeden dzisiaj, 19 listopada 2013 r. Wspomnienia stanowią kronikę jego doświadczeń związanych z amerykańskim snem podczas tworzenia wierszy zamówionych na inaugurację. Zawiera „ One Today ” wraz z dwoma innymi wierszami „ Mother Country ” i „ What We Know of Country ” w języku angielskim i hiszpańskim.

W maju 2013 r. Dla ofiar i ocalałych z zamachu bombowego podczas maratonu bostońskiego Blanco napisał i wykonał wiersz na koncercie Boston Strong Benefit Concert w TD Garden i Fenway Park („ Boston Strong ”). Opublikowano także rozdział z wierszem, z którego dochód netto ze sprzedaży trafił na rzecz fundacji One Fund , która pomaga ofiarom zamachu bombowego podczas maratonu bostońskiego . 22 listopada 2013 r. Blanco wziął udział w oficjalnej ceremonii z okazji 50. hołdu dla prezydenta Johna F. Kennedy'ego . W 2016 roku Blanco przekazał Archiwum Narodowemu Wykład programowy na temat krajowych publikacji na temat praw człowieka i obywatela LGBTQ .

Blanco otrzymał zlecenie napisania i wykonania wielu wierszy okolicznościowych dla organizacji i wydarzeń, takich jak ceremonia ponownego otwarcia ambasady USA na Kubie („Sprawy morskie / Cosas del mar”), Wolność do zawarcia małżeństwa („Until We Could” ), Tech Awards of Silicon Valley („Geniusz gwiazd i miłości”), otwarcie Aspen Ideas Festival („Cloud Anthem”), Orlando Pulse Nightclub Tragedy („One Pulse - One Poem”), Konferencja Międzynarodowego Stowarzyszenia Spa ISPA i Expo („Rozpal siebie, który kocha cię najbardziej”), na Uniwersytecie w Miami („Teach Us, then”), rozdanie nagród Fragrance Foundation Awards w Lincoln Center for Performing Arts („To the Artists Invisible”) na zlecenie USA Today z okazji Narodowego Miesiąca Dziedzictwa Latynoskiego („US of us” ). Współpracował z autorką i artystką Nikki Moustaki przy tworzeniu wideo do swojego wiersza „Rok wyborczy”, który został również opublikowany w Boston Globe na dwa dni przed wyborami prezydenta Donalda Trumpa w 2016 roku .

Od 2017 roku Blanco jest współautorem i gospodarzem programu radiowego „Village Voice” w WGBH (Boston). Blanco współpracował z Bacardi Havana Club przy rozpoczęciu ich kampanii dziedzictwa kulturowego „Don't Tell Us We're Not Cuban”, browarem Samuela Adamsa przy „ Love Conquers All, Pride ” i Philadelphia Boys Choir nad tekstami do wymyślonego na nowo utworu Cuban Gershwina Uwertura . Inne kolaboracje obejmują kompozycje muzyczne z nagrodą Grammy pianistą i kompozytorem jazzowym/klasycznym Paul Sullivan , ceniony kompozytor Pablo Ortiz, wykonanie chóralne utworu „Leaving Limerick in the Rain” w Boston Symphony Hall dla Terezin Music Foundation z okazji 70. rocznicy wyzwolenia nazistowskich obozów koncentracyjnych oraz kilka wierszy z jego najnowszej książki „ Jak kochać kraj” autorstwa ministra muzyki i kompozytora Toma Davisa. Był zaszczycony, że jego wiersz „ One Today ” został wyświetlony na dużym ekranie podczas trasy koncertowej U2 Joshua Tree . Ostatnio wiersz Blanco „Looking for the Gulf Motel” został zaprezentowany w PBS Poetry in America z komentarzem Glorii Estefan , Jorge Moreno , America Fuentes, Genesis Berry, Vladimira Corteza, Josepha Abreu i producenta wykonawczego Lisy New.

W 2020 roku „The Atlantic” zamówił wiersz poświęcony pandemii wirusa zatytułowany „ Powiedz, że to nie koniec ”. Po powstaniu stołecznym w 2021 r. opublikował w New York Times Magazine wiersz „And So We All Fall Down” zainspirowany instalacją niemieckiego artysty Anselma Kiefera: Steigend steigend sinke nieder (wznoszenie się, wznoszenie, opadanie). Podczas wytchnienia od pandemii Blanco został uhonorowany jako mówca inaugurujący naukę w Colby College 23 maja 2021 r. (wiersz „Znowu Twoje Ja w Tobie”).

Blanco jest obecnie wykładowcą Florida International University , jego macierzystej uczelni, uzyskując tytuł licencjata w dziedzinie inżynierii lądowej (1991) i tytuł magistra sztuk pięknych w zakresie kreatywnego pisania (1997). Został mianowany członkiem-założycielem Fundacji Prezydenta Obamy i wykładał w US National Archives Poetry of LGBTQ History for Human and Civil Rights. Od 2014 roku jest gospodarzem programu wizytującego dla pisarzy i rekolekcji w Gould Academy. Blanco jest członkiem prestiżowego Macondo Writers Workshop , warsztatu założonego przez Sandrę Cisneros . Niedawno Blanco został wybrany na wiceprzewodniczącego rady nadzorczej Colby College . On i jego partner mieszkają w Bethel w stanie Maine .

Od 2013 roku Blanco uczestniczy w wielu wydarzeniach w różnych placówkach edukacyjnych. Podczas tych wydarzeń opowiada o swojej różnorodnej poezji, trudnościach, które pokonał, a także udziela rad młodym poetom i innym twórczym pisarzom. Po pandemii Covid-19 zmienił swoje podejście i objął głównie wydarzenia wirtualne.

Poezja

Poezja Blanco ukazywała się w The Nation , The New Yorker , The Atlantic , USA Today , Plowshares , The New Republic , Indiana Review , New York Times Magazine , Michigan Quarterly Review , New England Review , VOX , Americas Review i TriQuarterly Review. Publikował artykuły i eseje w The New York Times , Conde Nast Traveler , Huffington Post , Indiana Review i kilka antologii, w tym Norton Anthology of Latino Literature i Great American Prose Poems . Blanco jest częścią internetowego archiwum Letras Latinas Oral History Project.

Pierwszy tomik poezji Blanco, Miasto stu pożarów , został opublikowany w 1998 roku i spotkał się z uznaniem krytyków, zdobywając nagrodę poetycką Agnes Lynch Starrett przyznaną przez University of Pittsburgh Press. Kolekcja eksplorowała jego kulturowe tęsknoty i sprzeczności, gdy dorastał w Miami, gdy Kubańsko-Amerykanin dorastał w Miami, a także uchwyciła szczegóły jego pierwszej podróży na Kubę, jego symboliczną ojczyznę.

Książka Directions to the Beach of the Dead , opublikowana w 2005 roku, eksplorowała znajomą, niepokojącą podróż do domu i kontaktów i zdobyła nagrodę PEN/Beyond Margins .

ukazał się trzeci tomik poezji Blanco pt. „ Szukając motelu Gulf” ; opisywał złożoną nawigację Blanco po jego tożsamości kulturowej, seksualnej i artystycznej i otrzymał nagrodę Paterson Poetry Prize, nagrodę literacką stanu Maine w dziedzinie poezji w 2012 r. oraz nagrodę Thoma Gunna .

Beacon Press opublikowało czwarty tomik poezji Blanco „ Jak kochać kraj” .

Nagrody

Bibliografia

Książki

  •   Miasto stu pożarów . Wydawnictwo Uniwersytetu w Pittsburghu. 1998. ISBN 978-0-8229-5683-9 .
  •   Nigdzie, ale tutaj . Muzeum Hill-Stead. 2004. ISBN 978-0-9744245-1-4 .
  •   Wskazówki dojazdu do Plaży Umarłych . Prasa Uniwersytetu Arizony. 2005. ISBN 978-0-8165-2479-2 .
  • Miejsce Umysłu . Kwartalne rozdziały Floating Wolf. 2011. ASIN B005JSG3AO
  •   Szukam motelu Gulf . Wydawnictwo Uniwersytetu w Pittsburghu. 2012. ISBN 978-0-8229-6201-4 .
  •   Jeden dzisiaj . Wydawnictwo Uniwersytetu w Pittsburghu. 2013. ISBN 978-0-8229-6251-9 .
  •   Boston mocny . Wydawnictwo Uniwersytetu w Pittsburghu. 2013. ISBN 978-0-8229-6275-5 .
  •   Dla nas wszystkich, jeden dzisiaj . Prasa Beacon. 2013. ISBN 978-0-8070-3380-7 .
  •   Książę Los Cocuyos: Dzieciństwo w Miami . Prasa Ecco. 2014. ISBN 978-0-0623-1376-8 .
  •   Motel En Busca Del Gulf (hiszpański). Edycje Valparaiso. 2014. ISBN 978-8416560547
  • Sprawy morskie / Cosas del mar . Ceremonia otwarcia Ambasady USA na Kubie. Wydawnictwo Uniwersytetu w Pittsburghu. 2015. ISBN 978-0822964001
  •   Książka dla dzieci One Today z ilustracjami Dava Pilkeya , Little Brown Press: 2015 ISBN 978-0316371445
  • Liczenie czasu jak ludzie liczą gwiazdy: wiersze dziewcząt z naszych małych róż , San Pedro Sula, Honduras. Tia Chucha. 2017. ISBN 9781882688555
  • Granice , Dwa stawy Press. 2017. Edycja limitowana Fine Press z fotografem Jacobem Hesslerem
  • Kuba następnie, poprawiona i rozszerzona , The Monacelli Press; Ilustrowane wydanie. 2018 ISBN 978-1580935104
  • Przewodnik po „Tłumaczeniu dla Mamá” Richarda Blanco, Cengage Learning Gale . 2018
  •     Jak kochać kraj . Naciśnij przycisk Beacon . 2019. ISBN 9780807025918 , OCLC 1043141209
  • Chwycone: Poeci i pisarze o napaści na tle seksualnym, wzmacnianiu pozycji i uzdrawianiu (posłowie Anity Hill). Prasa Beacon. 2020. ISBN 978-0807071847
Wybrane antologie i eseje

Zobacz też

Linki zewnętrzne

Archiwa

Wywiady

Zapisane odczyty

Inne linki zewnętrzne