Słownik wszechświata

Dictionnaire universel, contenant generalement tous les mots françois (pierwotnie Dictionaire universel ) był słownikiem i encyklopedią skompilowaną przez Antoine Furetière i opublikowaną pośmiertnie w 1690 r. W przeciwieństwie do konkurencyjnego słownika Académie française , ostatecznie opublikowanego w 1694 r., Furetière's Dictionnaire zawierał specjalistyczne słownictwo naukowe. Była to także swego rodzaju encyklopedia dotycząca zarówno rzeczy, jak i słów. Pomimo zakazu we Francji, odniósł komercyjny sukces i wywarł ogromny wpływ na XVIII-wieczne francuskie słowniki i encyklopedie.

Pochodzenie i publikacja

W momencie powstania Académie française powierzono zadanie stworzenia kompletnego słownika języka francuskiego. Początkowo Furetière brał udział we wspólnym projekcie z entuzjazmem, ale w końcu był sfrustrowany podejściem swoich kolegów i powolnym postępem i prawdopodobnie około 1676–78 rozpoczął pracę nad własnym słownikiem. W 1684 roku opublikował próbkę artykułów z proponowanego przez siebie słownika pod tytułem Essais d'un Dictionnaire universel . Ta praca została przedrukowana w 1685 i 1687 roku.

Kiedy członkowie akademii usłyszeli, że Furetière ma zamiar opublikować swój słownik, wtrącili się, twierdząc, że ukradł ich materiały i naruszył monopol, jaki posiadali na francuskie słowniki od 1674 r. W 1685 r., Po zaciekłych oskarżeniach z obu stron, Furetière został wydalony z akademii, a rząd francuski cofnął mu zgodę na publikację słownika. W 1690 Dictionaire universel został opublikowany pośmiertnie w Holandii z przedmową Pierre'a Bayle'a , który pomógł zorganizować publikację dzieła.

Furetière's Dictionnaire był redagowany i ponownie publikowany do 1727 r. Drugie wydanie (1701) i trzecie wydanie (1708) zostały poprawione i ulepszone przez protestanckiego prawnika Henri Basnage de Beauval (1656–1710). Czwarta edycja, pod redakcją Jean-Baptiste Brutel de la Rivière , ukazała się w 1727 roku.

  • 1690: Słownik wszechświata . Haga i Rotterdam: Arnoud et Reinier Leers. Pierwsza edycja. 3 tomy. Przedmowa Pierre'a Bayle'a. Publikacja pośmiertna.
  • 1691: Słownik wszechświata . Haga i Rotterdam: Arnoud et Reinier Leers. Przedruk pierwszego wydania w 2 tomach.
  • 1701: Słownik wszechświata . Haga i Rotterdam: Arnoud et Reinier Leers. Druga edycja. 3 tomy. Pod redakcją Henri Basnage de Beauval .
  • 1702: Słownik wszechświata . Haga i Rotterdam: Arnoud et Reinier Leers. Przedruk drugiego wydania w 2 tomach.
  • 1708: Słownik wszechświata . Rotterdam: Reinier Leers. Trzecia edycja. 3 tomy. Pod redakcją Henri Basnage de Beauval .
  • 1727: Słownik wszechświata . Haga: Pierre Husson, Thomas Johnson, Jean Swart i inni. Czwarta edycja. 4 tomy. Pod redakcją Jean-Baptiste Brutel de la Rivière .

słownika Furetière'a przez encyklopedystów z Trévoux

W 1704 roku trzytomowa encyklopedia została opublikowana poza Lyonem w Trévoux , ówczesnej stolicy Dombes , pod tytułem Dictionnaire universel françois et latin . Różnił się od Dictionnaire Furetière'a pod dwoma głównymi względami. Po pierwsze, jak wskazywał tytuł, zawierał w ostatnim tomie dwujęzyczny słownik języka francuskiego i łacińskiego. Po drugie, anonimowi autorzy podjęli próbę ponownej katolicyzacji opublikowanej w Holandii encyklopedii i oczyszczenia jej z protestanckich pojęć. W przeciwnym razie Dictionnaire de Trévoux , jak go nazwano, był prawie identyczny z wydaniem Furetière's Dictionnaire z 1701 r. , co wywołało oburzenie Basnage'a, który uważał, że praca jego i Furetière'a powinna była zostać uznana.

Dictionnaire de Trévoux ukazywał się do 1771 r. Pomimo wielokrotnych zaprzeczeń ze strony jezuitów wydaje się jasne, że byli oni w dużej mierze odpowiedzialni za wydanie encyklopedii przynajmniej przed zniesieniem jezuitów we Francji w 1763 r.

Linki zewnętrzne