Samuela Twardowskiego

Okładka wiersza Twardowskiego Władysław IV .

Samuel Ludwik Twardowski (przed 1600 – 1661) był polskim poetą , pamiętnikarzem i eseistą , który zyskał popularność w Rzeczypospolitej Obojga Narodów . Przez współczesnych nazywany był „polskim Wergiliuszem ”.

Życie i dzieła

Był członkiem polskiej szlachty ( szlachta ), urodzony w Lutyni w Wielkopolsce . Kształcił się w szkole jezuickiej w Kaliszu . Twardowski brał udział w bitwie pod Chocimiem z Turkami w 1621 roku. Był jednym z mniej zamożnych szlachciców i utrzymywał się jako służący na magnackich różnych bogatszych rodów (m.in. Zbarascy, Wiśniowieccy , Leszczyńscy ). W czasie potopu początkowo wspierał Szwedów, później przyłączył się do polskiego króla Jana II Kazimierza .

Pełnił funkcję sekretarza Krzysztofa Zbaraskiego na misji dyplomatycznej w Imperium Osmańskim w latach 1622-1623. W tym czasie był autorem dziennika opisującego podróż wierszem : Przeważna legacja JO Ksiazecia Krzysztofa Zbaraskiego (wyd. 1633).

Pisał także o innych wydarzeniach historycznych, które stały się rozpoznawalnym tematem w jego twórczości. Jego najbardziej znanym i cenionym dziełem była z Kozakami i Tatarami, Moskwa, potya Szwedami i z-Wegry , wydana w 1681 w Kaliszu . . Wojna domowa to poemat narracyjny, którego styl inspirowany jest twórczością autorów klasycznych i renesansowych. Jest to relacja z Kozaków Zaporoskich , powstania Chmielnickiego przeciwko polskiej dominacji i polonizacja Ukrainy . _ Że Kozacy pod wodzą Bohdana Chmielnickiego walczyli także z polsko-litewską szlachtą, która w połowie XVII wieku kontrolowała tereny współczesnej Ukrainy. Bunt wstrząsnął całą Rzeczpospolitą. Twardowski podaje relacje z pierwszej ręki o oblężeniu Zbaraża w 1649 r. i bitwie pod Beresteczkiem w 1651 r . Jego praca jest uważana za jedną z najbardziej autorytatywnych historii tego okresu.

Tablica w kościele Wniebowzięcia NMP w Lutyni

jego dzieła historyczne to Książę Janusz Wiśniowiecki ( „Książę Janusz Wiśniowiecki , wyd . , opublikowana w 1649 r.) i Wojna domowa („Wojna domowa”).

Twardowski pisał także barokowe romanse pasterskie , w których stosował technikę hiszpańskiej narracji wierszowanej. Te wiersze to m.in. Nadobna Paskwalina („Jędna Pasqualina”, wyd. 1655) i motywy mitologiczne, w Dafnis w drzewo bobkowe przemieniela sie („Daphne przemieniona w drzewo laurowe”, wyd. 1638).

Cztery jego wiersze zostały przetłumaczone na język angielski przez Michaela J. Mikosia i wydane w Polish Baroque and Enlightenment Literature: An Anthology . wyd. Michał J. Mikoś. Columbus, Ohio/Bloomington, Indiana: Slavica Publishers. 1996.