Seong Sam-mun

Seong Sam-mun
Hangul
Hanja
Poprawiona latynizacja Seong Sammun
McCune-Reischauer Sŏng Sammun
Pseudonim
Hangul
Hanja
Poprawiona latynizacja Maejukheon
McCune-Reischauer Maejukhŏn
Nazwa grzecznościowa
Hangul
Hanja
Poprawiona latynizacja Geunbo, Nurong
McCune-Reischauer Kunbo, Nurong

Seong Sam-mun (1418 - 8 czerwca 1456) był uczonym-urzędnikiem wczesnego Joseon , który zyskał rozgłos na dworze króla Sejonga Wielkiego (1418-1450). Został stracony po tym, jak był zamieszany w spisek mający na celu zdetronizowanie króla Sejo (1455–1468) i przywrócenie jego poprzednika, króla Danjonga (1452–1455), i jest znany jako jeden z sayuksin (사육신, sześciu ministrów-męczenników ) w odniesieniu do tej działki.

Biografia

Kaligraficzna praca napisana przez Seong Sammun

Sam-mun urodził się w Hongseong (wówczas Hongju) w prowincji South Chungcheong w rodzinie yangban z klanu Changnyeong Seong (창녕 성씨, 昌寧 成氏). W 1438 r. zdał niższy egzamin przy regularnej trzyletniej administracji. Wkrótce zyskał przychylność króla Sejonga i został powołany do Sali Zasłużonych . Od 1442 do 1446 współpracował z innymi członkami tego gremium przy komponowaniu Hunmin Jeongeum , w którym hangulowie alfabet został po raz pierwszy zaprezentowany światu. Stopień jego zaangażowania w tworzenie koreańskiego alfabetu Hangul (i innych uczonych Hall of Worthies) jest kwestionowany, chociaż on i inni uczeni byli kilkakrotnie wysyłani na wycieczki, aby skonsultować się z chińskim fonetykiem z Ming , prawdopodobnie dlatego, że jeden z pierwszym zastosowaniem nowego alfabetu była transkrypcja dźwięków hanja , czyli znaków chińsko-koreańskich. W 1447 roku Sam-mun uzyskał najwyższy wynik na wyższym egzaminie literackim.

W 1455 roku książę Suyang (jeden z synów Sejonga) zmusił młodego króla Danjonga , swojego siostrzeńca, do abdykacji, obejmując tron ​​jako król Sejo . Zgodnie z tajnymi rozkazami swojego ojca, Seong Seunga, Sam-mun wraz z Bak Jungrim, Bak Paengnyeon i innymi knuli spisek mający na celu zamordowanie nowego króla i przywrócenie króla Danjonga na tron. Spisek został ujawniony, a wszyscy spiskowcy aresztowani. Sam-mun i jego ojciec zostali straceni wraz z innymi spiskowcami. Przed egzekucją Sam-mun potępił króla jako pretendenta. Sayuksin i saengyuksin _ (생육신, sześciu służących, którzy przeżyli), którzy odmówili uznania króla Sejo jako prawowitego króla, byli chwaleni przez późniejsze pokolenia za trzymanie się konfucjańskiej wartości pozostania lojalnym wobec prawdziwego króla.

Wiersze za jego lojalność

Zrobił kilka wierszy podczas uwięzienia i przed egzekucją. Poniżej znajduje się jego poemat śmierci .

擊鼓催人命 (격고최인명) -둥둥 북소리는 내 생명을 재촉하고,

回頭日欲斜 (회두일욕사) -머리를 돌여 보니 해는 서산으로 넘어 가려고 하는구나

黃泉無一店 (황천무일점) -황천으로 가는 길에는 주막조차 없다는데,

今夜宿誰家 (금야숙수가) -오늘밤은 뉘 집에서 잠을 자고 갈거나

Gdy dźwięk bębna woła o moje życie,

Odwracam głowę tam, gdzie słońce właśnie zachodzi.

W zaświatach nie ma ani jednej gospody

Tej nocy, w czyim domu odpocznę?

Kolejny wiersz w więzieniu napisany w formacie sijo

Stary koreański Tłumaczenie
이 몸이 주거 가서 무어시 될고 하니, Kim stanę się po śmierci?
봉래산(蓬萊山) 제일봉(第一峯)에 낙락장송(落落長松) 되야 이셔, Wysoka, gruba sosna na najwyższym szczycie Bongraesan ,
백설(白雪)이 만건곤(滿乾坤)할 제 독야청청(獨也靑靑) 하리라. Wiecznie zielony, gdy biały śnieg pokrywa cały świat.

Inny wiersz (używając 7 słów w każdym wierszu)

Hanja Eumdok Współczesny koreański Tłumaczenie
食人之食衣人衣 식인지식의인의 임의 밥 임의 옷을 먹고 입으며 Jadłem jedzenie i nosiłem ubrania, które dał mi mój pan,
素志平生莫有違 소지평생막유위 일평생 먹은 마음 변할 줄이 있으랴 Jak może nastąpić zmiana w niezłomnym sercu?
一死固知忠義在 일사고지충의재 이죽음이 충과 의를 위함이기에 Moja śmierć jest za wierność i prawość.
顯陵松栢夢依依 현릉송백몽의의 현릉 푸른 송백꿈 속에서도 못잊져라 Jak mógłbym zapomnieć nawet we śnie z zieloną sosną przy Heonreung

Rodzina

  • Praprapradziadek
    • Seong Gung-pil (성공필, 成公弼)
  • Praprapradziadek
    • Seong Gun-mi (성군미, 成君美)
  • Prapradziadek
    • Seong Yeo-wan (성여완, 成汝完) (1309 - 1397)
  • Praprababka
    • Lady Na (나씨,羅氏); druga córka Na Cheon-bu (나천부,羅天富)
  • Pradziadek
    • Seong Seok-yong (성석용, 成石瑢) (1352-26 kwietnia 1403)
  • Prababka
    • Lady Kim (김씨, 金氏); druga córka Kim Seong-ri (김성리, 金成利)
  • Dziadek
    • Seong Dal-saeng (성달생, 成達生) (1376 - 1444)
  • Babcia
  • Ojciec
    • Seong Seung (성승, 成勝) (? - 8 czerwca 1456)
  • Matka
    • Biologiczne - Lady Park klanu Juksan Park (죽산 박씨); Pierwsza żona Seong Seunga,
      • dziadek - Park Cheom (박첨)
    • Krok - Lady Mi-chi (미치,未致); został niewolnikiem Yi Heung-sanga, księcia Gyerima (계림군 이흥상) po śmierci męża
    • Nienazwana macocha o statusie plebsu
  • Rodzeństwo
    • Młodszy brat - Seong Sam-bing (성삼빙, 成三聘) (? - 1456)
      • Szwagierka - Lady Ui-jeong (의정, 義貞); została niewolnicą Kwon Gae (권개, 權愷) po śmierci męża
        • Siostrzeniec - Seong Han (성한)
    • Młodszy brat - Seong Sam-go (성삼고(成三顧) (? - 1456)
      • Szwagierka - Kim Sa-geum (김사금, 金四今), Lady Kim (김씨, 金氏); córka Kim Ryeon (김련, 金憐), ożenił się ponownie z Kim Su-sonem (김수손, 金首孫)
        • Siostrzenica - Lady Seong (성씨)
    • Młodszy brat - Seong Sam-seong (성삼성, 成三省) (? - 1456)
      • Szwagierka - Lady Myeong-su (명수, 命守); został niewolnikiem Hong Dal-son (홍달손,洪達孫) po śmierci męża
    • Młodsza przyrodnia siostra - Seong Seong-geum (성성금,成性今), Lady Seong; została niewolnicą Shin Suk-ju (신숙주,申叔舟) po śmierci ojca
    • Młodsza przyrodnia siostra - Seong Ok-dong (성옥동, 成玉童), Lady Seong; została niewolnicą Park Won-hyeong (박원형,朴元亨) po śmierci ojca
  • Żony i ich dzieci
    • Pani Shin z klanu Ahju Shin (아주 신씨, 鵝洲 申氏) — nie ma problemu.
    • Kim Cha-san (김차산, 金次山), Lady Kim z klanu Yeonan Kim (연안 김씨, 延安 金氏)
      • Syn - Seong Maeng-cheom (성맹첨, 成孟瞻) (? - 1456)
        • Synowa - Lady Hyeon-bi (현비, 現非); został niewolnikiem Jeon Gyuna (전균,田畇)
      • Syn - Seong Maeng-nyeon (성맹년) (? - 1456)
      • Córka - Seong Hyo-ok (성효옥), Lady Seong; niezamężna i stała się niewolnicą
      • Córka - Lady Seong (성씨, 成氏) (1439 - 1489)
        • Zięć - Park Rim-gyeong (박림경, 朴臨卿) (1436 - 1485)
          • Wnuk - Park Jeung (박증, 朴增) (1461 - 1517)
          • Wnuk - Park Ho (박호, 朴壕) (1466 - 1533)
          • Wnuk - Park Han (박한, 朴한)
      • Córka - Lady Seong (성씨, 成氏)
        • Zięć - Eom Jeong-gu (엄정구, 嚴鼎耉)
          • Wnuk - Eom Chan (엄찬)
      • Syn - Seong Heon (성헌)
      • Syn - Seong Taek (성택)

W kulturze popularnej

Zobacz też

Linki zewnętrzne