Sofia Polakowa

Sofia Polakowa
Sofia Polyakova.jpg
Urodzić się
Sofia Wiktorowna Poliakowa

1914 ( 1914 )
Piotrogród, ZSRR
Zmarł 1994 (w wieku 79–80 lat)
Sankt Petersburg, Rosja
Narodowość Rosyjski
Inne nazwy Sofiâ Viktorovna Polâkova, Sofia Poliakova, Sophia Poliakova, Sophia Polyakova, SV Polyakova,
Zawód akademicki
lata aktywności 1938-1972
Znany z Tłumaczenia bizantyjskie i ponowne odkrycie Sophii Parnok

Sofia Polyakova ( ros . София Викторовна Полякова , 1914–1994) była radziecką filologiem klasycznym , bizantyjską specjalistką i badaczką starożytnych autorów greckich i bizantyjskich. Opublikowała pierwszy zbiór dzieł rosyjskiej poetki Zofii Parnok i była pierwszą badaczką, która rozwikłała związek Parnoka i Mariny Cwietajewej . Jej praca nad Parnokiem ożywiła naukowe zainteresowanie poetą.

Wczesne życie

Sofia Viktorovna Polyakova urodziła się w Piotrogrodzie w 1914 roku. Oprócz krótkiego okresu II wojny światowej, kiedy mieszkała w Moskwie , Polyakova spędziła całe życie w Sankt Petersburgu. W 1938 ukończyła Leningradzki Uniwersytet Państwowy na wydziale filologii klasycznej . Zaraz po ukończeniu studiów Polyakova rozpoczęła pracę na wydziale filologicznym jako asystent nauczyciela. W latach 1941-1944 pracowała w Sowieckim Biurze Informacyjnym w Moskwie, ale po zakończeniu wojny wróciła do Leningradu i wznowiła pracę na uczelni. W 1945 obroniła pracę pt. Semantyka obrazowania starożytnej epopei historycznej (V wpne - I wne) i awansowany na adiunkta.

Polyakova uczyła starożytnej literatury greckiej i bizantyjskiej i była znana jako znawczyni tłumaczeń bizantyjskich, a także rosyjskich poetów srebrnej epoki . Była znana jako wymagająca nauczycielka i pozwalała swoim uczniom zwracać się do niej w domu o pomoc w nauce. Polyakova dzieliła mieszkanie z Iriną Vladimirovną Felenkovską ( ros . Ирина Владимировна Феленковская ) i ich psami. Wykładała na Uniwersytecie Leningradzkim do 1972 roku, przechodząc na emeryturę, gdy tylko uzyskała uprawnienia. Chociaż lubiła uczyć, wolała zajmować się tłumaczeniami i studiami nad postaciami literackimi. Wiele jej prac nie zostało opublikowanych w Rosji za jej życia, ponieważ nie martwiła się ani poprawnością polityczną, ani tym, że niektórzy postrzegali jej twórczość jako eurocentryczny . W rzeczywistości argumentowała, że ​​kosmopolityzm rozwinął zwiększone poczucie uznania dla własnej ojczyzny.

W 1979 roku Polyakova opublikowała София Парнок: Собрание стихотворения (Sophia Parnok: Collected Works), pierwszy kompletny zbiór rosyjskiego poety, wraz z Ardis Press z Ann Arbor w stanie Michigan . Książka nie została opublikowana w ZSRR , a rosyjskie wydanie ukazało się dopiero w 1998 roku, po śmierci Polyakovej. Następnie w 1983 roku opublikowała Незакатные оны дни: Цветаева и Парнок (Te niegasnące dni: Cwietajewa i Parnok), również w Ardis Press, która była pierwszą pracą naukowca, która zidentyfikowała Parnoka jako przyjaciółkę w książce Mariny Cwietajewej . Cykl dziewczyny . Późniejsi badacze obu poetek, tacy jak Diana Burgin i Simon Karlinsky, mocno czerpali z prac Polyakovej w swoich biografiach, a jej stypendium ożywiło zainteresowanie akademickie Parnokiem zarówno w Stanach Zjednoczonych, jak i później w Rosji.

Śmierć i dziedzictwo

Polyakova zmarła na chorobę serca 30 kwietnia 1994 roku w Sankt Petersburgu. Pośmiertnie opublikowano kilka jej prac, a jej dokumenty złożono w Rosyjskim Państwowym Archiwum Literatury i Sztuki .

Wybrane prace

  •   Kameniata, Иоанн; i in. (1959). Две византийские хроники X века: Псамафийская хроника [ Dwie kroniki bizantyjskie z X wieku ] (po rosyjsku). Przetłumaczone przez Полякова, С. В.; Феленковска, И. В. Moskwa: Издательство восточной литературы. OCLC 496639327 .
  •   Полякова, С. В. (1965). Византийская любовная проза [ bizantyjska proza ​​miłosna ] (po rosyjsku). Moskwa, ZSRR: Наука. OCLC 829705599 .
  •   Полякова, С.В.; Лихачев, Дмитрий Сергеевич (1972). Византийские легенды [ Legendy bizantyjskie ] (po rosyjsku). Leningrad, ZSRR: Akademija Nauk. OCLC 71567546 .
  • Парнок, София (1979). Полякова, С. В. (red.). София Парнок: собрание стихотворений Подробнее [ Sophia Parnok: Collected Works ] (po rosyjsku). Ann Arbor, Michigan: Ardis Press.
  •   Полякова, Софья Викторовна; Юзбашян, Карен Никитич (1979). Из истории византийского романа опыт интерпретации "Повести об Исмине и Исмини" Евмафия Макремволита [ Z historii Bizancjum powieść, doświadczenie interpretacji „Opowieści o Isminie i Ismini” Eumafii Makremvolity ] (po rosyjsku). Moskwa, ZSRR: Наука. OCLC 491119242 .
  •   Polakova, Zofia Wiktorowna (1980). Средневековые латинские новеллы XIII в [ Średniowieczne powieści łacińskie XIII wieku ] (po rosyjsku). Leningrad, ZSRR: Nauka. OCLC 891228209 .
  •   Полякова, С.В. (1983). Незакатные оны дни: Цветаева и Парнок [ Te niegasnące dni: Cwietajewa i Parnok ] (po rosyjsku). Ann Arbor, Michigan: Ardis Press. OCLC 560988563 .
  •   Полякова, С.В.; Феленковская, И. В. (1986). Византийский сатирический диалог [ bizantyjski dialog satyryczny ] (po rosyjsku). Leningrad, ZSRR: Akademija Nauk. OCLC 16260029 .
  • Полякова, С. В.; Юзбашян, Карен Никитич (1988). „Метаморфозы”, lub „Золотой осел” Апулея [ „Metamorfoza” lub „Złoty Onager” Apulejusza ] (po rosyjsku). Moskwa, ZSRR: Изд-во "Наука", Глав. red. восточной лит-ры.
  •   Полякова, Софья Викторовна (1992). Осип Мандельштам: наблюдения, интерпретации, неопубликованное и забытое [ Osip Mandelstam: obserwacje, interpretacje, niepublikowane i zapomniane ] (po rosyjsku). Ann Arbor, Michigan: Ardis Press. OCLC 236171973 .
  •   Полякова, Софья Викторовна (1995). Жития византийских святых [ Żywoty świętych bizantyjskich ] (po rosyjsku). Sankt Petersburg, Rosja: Корвус. ISBN 978-5-7921-0051-0 .

Pośmiertny

Notatki

Cytaty

Bibliografia