Trans-Atlantyk

Trans-Atlantyk
WitoldGombrowicz TransAtlantyk.jpg
Pierwsza edycja
Autor Witolda Gombrowicza
Tłumacz Carolyn French/Nina Karsov
Kraj Polska
Język Polski
Wydawca
Paryż: Instytut literacki Yale University Press (tłum.)
Data publikacji
1953 (tłum. Czerwiec 1994)
Typ mediów Druk ( oprawa twarda i miękka )
Strony 152 s. (tłum.)
ISBN   0-300-05384-3 (ang. Trans. Trans. Wydanie w twardej oprawie) i ISBN 0-300-06503-5 (ang. Trans. Trans. Wydanie w miękkiej oprawie)
OCLC 28586039
891.8/537 20
Klasa LC PG7158.G669 T713 1994

Trans-Atlantyk to powieść polskiego autora Witolda Gombrowicza , pierwotnie opublikowana w 1953 roku. Na wpół autobiograficzna fabuła powieści ściśle śledzi własne doświadczenia Gombrowicza w latach podczas i tuż po wybuchu II wojny światowej .

Działka

Witold, polski pisarz, wyrusza w podróż oceaniczną, by podczas wizyty w Argentynie wybuchła wojna . Po przejęciu przez nazistów władzy w jego kraju, bez grosza przy duszy i pozostawiony samemu sobie , zostaje przygarnięty przez lokalną polską społeczność emigracyjną. Następuje fantastyczna seria zwrotów akcji, w których młody człowiek po rozpustnej nocy pijackiej zostaje uwikłany jako sekundant w pojedynku . Witold jest nieustannie konfrontowany z irytującymi kontrastami między umiłowaniem ojczyzny i statusem przymusowego emigranta a płytkim nacjonalizmem swoich rodaków Polaków.

Analiza

Książka jest rozszerzonym badaniem tego, czym jest narodowość i co ona oznacza. Język Trans-Atlantyku jest niezwykły, ponieważ jest napisany w stylu „ gawędy ”, starożytnej formy ustnego opowiadania, która była powszechna wśród wiejskiej polskiej szlachty. Jako taki wpisuje się w tradycję innego legendarnego dzieła polskiego pisarza emigracyjnego, poematu Pan Tadeusz Adama Mickiewicza . Gombrowicz sam pisał, że „ Transatlantyk narodził się we mnie jak Pan Tadeusz na odwrót”. Carolyn French / Nina Karsov z 1994 roku na język angielski wykorzystuje coś w rodzaju fałszywego siedemnastowiecznego angielskiego, czego efektem jest praca, którą sami tłumacze uważają za „eksperymentalną”.