W naszym przetłumaczonym świecie

W naszym przetłumaczonym świecie: współczesna globalna poezja tamilska
In Our Translated World.jpg
Redaktor Chelva Kanaganayakam
Autorski 78 poetów
Tłumacz Anushiya Ramaswamy, Maithili Thayanithy i ML Thangappa.
Kraj  Kanada
Język angielski, tamilski
Gatunek muzyczny Poezja
Wydawca Tamil Literary Garden wspólnie z TSAR Publications
Data publikacji
2013
Typ mediów Książka
Strony 269
ISBN 1927494362

In Our Translated World: Contemporary Global Tamil Poetry to dwujęzyczna ( tamilski i angielski ) antologia poezji tamilskiej . Zbiór ten zawiera wiersze 78 Tamilów, z których 21 to kobiety. Autorzy pochodzą z wielu krajów, w tym z Indii , Sri Lanki , Malezji , Singapuru , Kanady , Australii i Europy . Podobnie, ich pochodzenie i doświadczenia są zróżnicowane, opisywane jako „kobiety i mężczyźni, młodzi i starzy, hindusi, muzułmanie i chrześcijanie”.

W notatce na temat wagi tej pracy profesor Sascha Ebeling z Wydziału Studiów nad Indiami Południowymi Uniwersytetu w Chicago stwierdził, co następuje: „Nigdy wcześniej antologia poezji tamilskiej w tłumaczeniu nie oferowała tak szerokiej perspektywy i żadna inna książka do data tak dobrze pokazuje fakt, że w ciągu ostatnich dwóch dekad literatura tamilska stała się prawdziwie globalną sprawą”.

In Our Translated World jest wynikiem projektu podjętego przez Tamil Literary Garden przy wsparciu finansowym Trillium Foundation rządu Ontario i innych. Redagował ją Chelva Kanaganayakam , profesor na wydziale anglistyki i dyrektor Centrum Studiów Azji Południowej na Uniwersytecie w Toronto . Ta książka została wydana 9 marca 2014 roku w Scarborough Convention Centre.

Wybór i tłumaczenie

Komisja selekcyjna składała się z poetów, pisarzy i naukowców. Należą do nich Mohanarangan, Sukumaran, A. Yesurasa, Selvam Arulanantham, Usha Mathivanan, Thirumavalan, S. Yuvarajan, Latha i Annar.

Prace zostały przetłumaczone przez Anushiya Ramaswamy, Maithili Thayanithy i ML Thangappa .

Motywy

Wiersze w tej antologii obejmują szereg tematów. „Walka między nowoczesnością a tradycją ”, „przejście od opresyjnej kultury plantacyjnej do przestrzeni miejskich”, urbanizacja , „ przewrót polityczny Tamilów na Sri Lance i wynikająca z niego dezintegracja społeczna i kulturowa”, napaść na tle seksualnym, przemoc, bieda, problemy kobiet, emigracja / doświadczenia imigrantów i egzystencjalizm to główne tematy poruszane w tym zbiorze.

Zobacz też