Walka Trzydziestu

Walka trzydziestej
części bretońskiej wojny o sukcesję
Le Combat des Trente (1857).jpg
Penguilly l'Haridon : Le Combat des Trente
Data 26 marca 1351
Lokalizacja Współrzędne :
Wynik Zwycięstwo francusko-bretońskie
strony wojujące
Arms of Jean III de Bretagne.svg
Blason France moderne.svg Dom Blois , Bretania Królestwo Francji
Arms of Jean III de Bretagne.svg
Royal Arms of England (1340-1367).svg Dom Montfort , Bretania Królestwo Anglii
Dowódcy i przywódcy
Blason Jehan de Beaumanoir.svg Jana de Beaumanoir   Robert Bemborough
Wytrzymałość
30 rycerzy i giermków 30 rycerzy i giermków
Ofiary i straty
2 martwe 9 zabitych
Combat of the Thirty is located in Brittany
Combat of the Thirty
Lokalizacja w Bretanii
Sztandar przypisywany rycerzom bretońskim i francuskim podczas bitwy trzydziestu w 1351 r. Podczas bretońskiej wojny domowej

Walka trzydziestu ( francuski : Combat des Trente , bretoński : Emgann an Tregont ), która miała miejsce 26 marca 1351 roku, była epizodem bretońskiej wojny o sukcesję, toczonej w celu ustalenia, kto będzie rządził Księstwem Bretanii . Była to zaaranżowana walka między wybranymi walczącymi z obu stron konfliktu, toczona w miejscu w połowie drogi między bretońskimi zamkami Josselin i Ploërmel , wśród 30 czempionów , rycerzy i giermków po każdej stronie. Wyzwanie zostało rzucone przez Jeana de Beaumanoir , kapitana Charlesa z Blois , wspieranego przez króla Francji Filipa VI , Robertowi Bemborough , kapitanowi Jeana de Montfort , wspieranego przez Edwarda III, króla Anglii .

Po zaciętej bitwie zwyciężyła francusko-bretońska frakcja Blois. Walka była później celebrowana przez średniowiecznych kronikarzy i balladystów jako szlachetny przejaw ideałów rycerskich . W słowach Jeana Froissarta wojownicy „trzymali się tak dzielnie po obu stronach, jakby wszyscy byli Rolandami i Oliverami ”.

Tło i przyczyna

Bretońska wojna o sukcesję była walką między Domem Montfort i Domem Blois o kontrolę nad Księstwem Bretanii. Został wchłonięty przez większą wojnę stuletnią między Francją a Anglią, w której Anglia wspierała Montfortów, a Francja wspierała rodzinę Blois. W czasie turnieju wojna utknęła w martwym punkcie, a każda frakcja kontrolowała twierdze w różnych miejscach w Bretanii, ale od czasu do czasu dokonywała wypadów na swoje terytorium. [ potrzebne źródło ]

Robert Bemborough, rycerz prowadzący frakcję Montfortystów kontrolującą Ploërmel , został wyzwany na pojedynek przez Jeana de Beaumanoir , kapitana pobliskiego Josselin , kontrolowanego przez frakcję Blois. Według kronikarza Froissarta ten czysto osobisty pojedynek między dwoma przywódcami przerodził się w większą walkę, gdy Bemborough zaproponował turniej między dwudziestoma lub trzydziestoma rycerzami z każdej strony, co zostało entuzjastycznie przyjęte przez de Beaumanoir. [ potrzebne źródło ]

Motywacja do turnieju jest niejasna. Najwcześniejsze źródła pisane przedstawiają ją jako ćwiczenie czysto rycerskie, podejmowane dla uczczenia dam, za które walczyli rycerze: nawiązując do Joanny, księżnej Bretanii (dom Blois) i Joanny Flandrii (dom Montfort). Te kobiety przewodziły wówczas dwóm frakcjom, ponieważ mąż Joanny był w niewoli, a mąż Joanny nie żył (jej syn był wówczas małym dzieckiem). Jest to relacja podana przez współczesnych kronikarzy Jeana le Bela i Jeana Froissarta , którzy przedstawiają konflikt jako sprawę czysto honorową, bez żadnych osobistych animozji. Le Bel twierdzi, że miał informacje od jednego z walczących. Wydaje się, że Froissart po prostu kopiuje wersję le Bela.

Rycerze Beaumanoir klękają w modlitwie przed bitwą. Ilustracja JE Millaisa do tłumaczenia ballady w języku bretońskim dokonanej przez Toma Taylora w Barzaz Breiz

Jednak popularne ballady przedstawiały przyczynę inaczej. Najwcześniejszy z nich, napisany przez nieznanego lokalnego zwolennika frakcji Blois, przedstawia Bemborougha i jego rycerzy jako bezwzględnych łupieżców miejscowej ludności, którzy zaapelowali do Beaumanoir o pomoc. Beaumanoir jest przedstawiany jako bohater przybywający z pomocą bezbronnym ludziom. Poeta ukazuje także Beaumanoira jako wzór chrześcijańskiej pobożności, który pokłada wiarę w Bogu, w przeciwieństwie do Bemborougha, który opiera się na Proroctwach Merlina . Ta wersja została ujednolicona w „ Historii Bretonów” Pierre'a Le Bauda , ​​napisanej sto lat później, w której rzekome okrucieństwo Bemborough jest wyjaśnione jego pragnieniem pomszczenia śmierci Thomasa Dagwortha . [ potrzebne źródło ]

Bez względu na przyczynę walka została zaaranżowana w formie emprise - zaaranżowanego pas d'armes - która miała miejsce na obszarze znanym jako chêne de Mi-Voie (Dąb w połowie drogi) między Ploërmel i Josselin, między wybranymi walczącymi. Zorganizowano go na wzór turnieju, z poczęstunkiem i dużym zgromadzeniem widzów. Bemborough miał powiedzieć:

I właśnie tam spróbujmy i zróbmy tak wiele, aby ludzie mówili o tym w przyszłych czasach w salach, w pałacach, w miejscach publicznych iw innych miejscach na całym świecie.

Słowa zostały zapisane przez Froissarta: „to powiedzenie może nie być autentyczne”, zauważa Johan Huizinga , „ale uczy nas, co myślał Froissart”.

Beaumanoir dowodził trzydziestoma Bretonami , Bemborough mieszanymi siłami dwudziestu Anglików (w tym Roberta Knollesa i Hugh Calveleya ), sześciu niemieckich najemników i czterech bretońskich partyzantów z Montfort. Nie jest jasne, czy sam Bemborough był Anglikiem czy Niemcem. Jego imię jest pisane w wielu wariantach i jest podawane przez Froissarta jako „Brandebourch”, a także pojawia się jako „Bembro”. Jego imię jest czasami podawane jako Robert, czasami jako Richard. Zarówno Le Bel, jak i Froissart twierdzą, że był niemieckim rycerzem, ale historycy w to wątpią. Można zidentyfikować wszystkich rycerzy frakcji Blois, chociaż w niektórych wersjach Jean de Beaumanoir ma na imię „Robert”. Nazwiska i tożsamości montfortystów są znacznie bardziej zagmatwane i niepewne.

Bitwa

Combat des Trente : iluminacja w Compillation des cronicques et ystoires des Bretons (1480) Pierre'a Le Bauda . Dwie twierdze Ploërmel i Josselin są fantazyjnie przedstawione w zasięgu wzroku.

Bitwa toczona mieczami , sztyletami , włóczniami i toporami , konna lub piesza, miała najbardziej desperacki charakter, w szczegółach bardzo przypominała ostatnią bitwę Burgundów w Liedach Nibelungów , zwłaszcza w słynnej radzie Geoffroya du Bois do swojego zranionego przywódcy, który prosił o wodę: „Pij swoją krew, Beaumanoir; twoje pragnienie minie” ( Bois ton sang, Beaumanoir, la soif te passera ).

Według P.Rault przedstawiają rycerzy francusko-bretońskich w tunikach z czarnym krzyżem, natomiast rycerzy anglo-bretońskich w tunikach z czerwonym krzyżem.

Według Froissarta bitwa toczyła się z wielką walecznością po obu stronach. Po kilkugodzinnych walkach po stronie francuskiej i dwóch po stronie angielskiej zginęło czterech. Obie strony były wyczerpane i zgodziły się na przerwę na poczęstunek i opatrzenie ran. Po wznowieniu bitwy angielski przywódca Bemborough został ranny, a następnie zabity, najwyraźniej przez du Bois. W tym momencie frakcja angielska utworzyła zwartą grupę obronną, którą Francuzi wielokrotnie atakowali. Mówi się, że niemiecki żołnierz o imieniu Croquart wykazał się największą walecznością w zbieraniu obrony anglo-bretońskiej.

Ostatecznie o zwycięstwie zadecydował giermek Guillaume de Montauban, który dosiadł konia i wjechał na angielską linię, łamiąc ją. Obalił siedmiu mistrzów Anglii, reszta została zmuszona do poddania się. Wszyscy walczący po obu stronach byli martwi lub ciężko ranni, a dziewięciu po stronie angielskiej zginęło. Według przewodnika dla zwiedzających Chateau de Josselin „Gdy zapadł wieczór tego dnia, zwycięzca, kapitan de Beaumanoir, zwrócił więźniów do Josselin i kazał ich stracić”.

Reputacja

Chociaż walka nie miała żadnego wpływu na wynik bretońskiej wojny o sukcesję, była uważana przez współczesnych za przykład najwspanialszej rycerskości . Był śpiewany przez trouvères , opowiadany w kronikach Froissarta i w dużej mierze podziwiany i szanowany w wierszach i sztukach wizualnych. W miejscu bitwy między Josselinem a Ploermelem umieszczono pamiątkowy kamień, a król Francji Karol V zamówił przedstawiający go gobelin. Sława związana z uczestnikami była taka, że ​​dwadzieścia lat później Jean Froissart zauważył okaleczonego ocalałego, Yvesa Charruela, przy stole Karola V, gdzie został uhonorowany ponad wszystkimi innymi, ponieważ był jednym z Trzydziestu. [ potrzebne źródło ]

Według historyka Stevena Muhlbergera ta rycerska wersja koncentruje się na tym, „jak dokonano czynu, a nie na tym, kto wygrał. Gotowość wszystkich zainteresowanych do wyrażenia zgody na zasady i faktycznego ich przestrzegania, walki z jak najlepszej strony i nieuciekania w przypadku kontuzji lub w skupiają się na niebezpieczeństwie schwytania - i obie strony są pokazane jako równie godne pod tym względem”.

Później walka zaczęła być postrzegana w bardzo różnych kategoriach, pod wpływem najsłynniejszej ze współczesnych popularnych ballad na ten temat. W tej wersji angielscy rycerze to złoczyńcy, a frakcja Blois to lojalni i godni lokalni wojownicy. Balladeer wymienia każdego wojownika po obu stronach (choć przekręca kilka angielskich nazw). Umiejscawia frakcję francusko-bretońską Blois jako całą lokalną szlachtę i arystokrację wykonującą swój właściwy społeczny obowiązek ochrony ludu, usprawiedliwiając w ten sposób, pisze Muhlberger, „przywileje, jakie posiadali szlachcice jako odważni obrońcy słabych”. Montfortyści to mieszanka zagranicznych najemników i bandytów, którzy „dręczą biednych ludzi”. Po wchłonięciu Bretanii przez Francję ta wersja została włączona do francuskich nacjonalistycznych relacji z wojny stuletniej, która była przedstawiana jako heroiczna walka z obcymi najeźdźcami, którzy chcieli zgwałcić Francję. Ponieważ frakcja francuska przegrała samą wojnę o sukcesję, walka była promowana jako symboliczne i moralne zwycięstwo. Duży monumentalny obelisk został zamówiony przez Napoleona w 1811 roku do umieszczenia w miejscu bitwy, ale nie został zbudowany za jego panowania. Ostatecznie został wzniesiony w 1819 roku przez odrestaurowanego króla Burbonów Ludwika XVIII , po upadku Napoleona, z napisem „Boże daj królowi długie życie, wieczność Burbonów!” Inskrypcja dalej stwierdza, że ​​​​„trzydziestu Bretończyków, których imiona podano w następujący sposób, walczyło w obronie biednych, robotników i rzemieślników i pokonało cudzoziemców przyciągniętych na ziemi kraju przez fatalne sprzeciwy. Bretońska potomność, naśladujcie swoich przodków!

Chociaż walka miała znacznie mniejsze znaczenie dla Anglików, fakt, że została wygrana, ponieważ jeden z walczących dosiadł konia, aby przełamać linię anglo-bretońską, został później przedstawiony jako dowód oszustwa francusko-bretońskiego. Edward Smedley „s Historia Francji (1836) stwierdza, że ​​manewr „nosi pewne pozory zdrady”. Ta wersja została fabularyzowana przez Arthura Conana Doyle'a w jego powieści historycznej Sir Nigel , w której Bemborough (zwany w powieści Richardem z Bambro) przyjmuje zasady wyzwania w rycerskim duchu, ale francusko-Bretończycy wygrywają tylko dlatego, że Montauban, portretowany jako giermek Beaumanoira, dosiada konia, gdy konflikt miał toczyć się pieszo, i jedzie na Anglikach, depcząc ich. [ potrzebne źródło ]

Bezpłatne angielskie tłumaczenie wersetem ballady zostało napisane przez Harrisona Ainswortha , który podaje imię angielskiego przywódcy jako „Sir Robert Pembroke”. Jest fantazyjnie przedstawiany jako ogólny angielski lider po śmierci Thomasa Dagwortha . Ainsworth argumentował, że „Bembro” był pierwotnie „Pembroke” na tej podstawie, że bretońska wersja nazwy brzmiała „Pennbrock”. „Penn brock” oznacza po bretońsku „głowę borsuka”, co stało się obraźliwym przezwiskiem Bemborough w bretońskich balladach.

Kombatanci

To są imiona rycerzy, wymienione w tłumaczeniu wiersza Ainswortha, chociaż w rzeczywistości jest ich 31 po stronie angielskiej.

Rycerze francusko-bretońscy

  • Sir Jean de Beaumanoir , Constable Bretanii, gubernator Josselin
  • Sir Oliviera Arrela
  • Sir Carona de Bosdegasa
  • Sir Geoffroy du Bois
  • Sir Yvesa Charruela
  • Sir Guy de Rochefort
  • Sir Jeana Rouxelota
  • Sir Robina Raguenela
  • Sir Huon de Saint-Hugeon
  • Sir Jean de Tinténiac

Giermkowie

  • Geoffroy de Beaucorps
  • Hughes Capus-le-Sage
  • Oliviera de Fontenay
  • Ludwik de Goyon
  • Alaina de Keranrais
  • Guillaume de la Lande
  • Guillaume de la Marche
  • Geoffroy de Mellon
  • Guillaume de Montauban
  • Oliviera de Monteville
  • Maurice du Parc
  • Tristan de Pestivien
  • Guyona de Pontblanc
  • Geoffroy Poulard
  • Simoneta Pacharda
  • Geoffroy de la Roche
  • Jean de Serent
  • Alain de Tinténiac
  • Maurice de Tréziguify
  • Geslin de Trésiguidy

Rycerze anglo-bretońscy

Giermkowie i zbrojni

  • Johna Plesingtona
  • Richarda Gaillarda
  • Hughesa Gaillarda
  • Huceton Clemenbean
  • Hennequin de Guenchamp
  • Renequin Herouart
  • Hennequin Le Mareschal
  • Raoulet d’Aspremont
  • Gaultier l'Alemant
  • Bobineta Meliparta
  • Jean Troussel
  • Robin Ades
  • Perrot Gannelon
  • Guillemin-le-Gaillard
  • Jennequina Tailarda
  • Rango-le-Couart
  • Raoula Prévota
  • Dardaine
  • Repefort
  • Croquart po niemiecku
  • Isannay
  • Dagworth (bratanek Sir Thomasa Dagwortha )
  • Helichon
  • Helecoq

wskazuje, że walczący został zabity. Strona angielska straciła łącznie dziewięciu zabitych, a reszta została schwytana. Strona francusko-bretońska straciła co najmniej trzy, a prawdopodobnie więcej. Wielu z nich zostało schwytanych, zabranych do Josselin i straconych.

Zobacz też

Literatura

  • Odległe lustro Barbary W. Tuchman (1978)
  • Le Poème du combat des Trente w Litteraire Panthéon;
  • HR Brush, red., „La Bataille de trente Anglois et de trente Bretons”, Modern Philology, 9 (1911–12): 511–44; 10 (1912–13): 82–136.
  • Walka trzydziestu. Ze starego bretońskiego układu z XIV wieku. Przetłumaczone przez angielskiego pisarza Williama Harrisona Ainswortha . W Miscellany Bentleya , tom XLV (1859), s. 5–10, 445–459.
  • Steven Muhlberger (tr. I red.), Walka trzydziestu , seria Deeds of Arms, tom. 2 (Wheaton, Illinois: Freelance Academy Press, 2012).
  • Steven Muhlberger, Deeds of Arms: Formalne walki pod koniec XIV wieku (Highland Village, TX: The Chivalry Bookshelf , 2005), 76–120.
  • Chisholm, Hugh, wyd. (1911). „Beaumanour” . Encyclopædia Britannica (wyd. 11). Wydawnictwo Uniwersytetu Cambridge.
  • Sébastien Nadot, Rompez lances! Chevaliers et tournois au Moyen Age , Paryż, wyd. Autrement, 2010. ( Schowaj włócznie! Rycerze i turnieje w średniowieczu ...)
  • Sir Arthur Conan Doyle, Sir Nigel .

Linki zewnętrzne

  1. Bibliografia Linki Miscellaneum Bentleya . [Londyn: Richard Bentley]. zewnętrzne