Wilt L. Pomysł
Wilt L. Pomysł | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Urodzić się |
|
12 listopada 1944 ||||||||
Edukacja | Uniwersytet w Lejdzie | ||||||||
Kariera naukowa | |||||||||
Pola | Średniowieczna literatura chińska | ||||||||
Instytucje |
Uniwersytet Harvarda Uniwersytet Leiden |
||||||||
Doradca doktorski | AFP Hulsewé | ||||||||
chińskie imię | |||||||||
Tradycyjne chińskie | 伊維德 | ||||||||
Chiński uproszczony | 伊维德 | ||||||||
|
Wilt L. Idema (ur. 12 listopada 1944) to holenderski uczony i sinolog, który wykładał na Uniwersytecie w Leiden i Uniwersytecie Harvarda (2000–2013), obecnie emerytowany na obu uniwersytetach. Specjalizuje się w literaturze chińskiej , interesuje się wczesnym chińskim dramatem, chińską literaturą kobiecą okresu przednowoczesnego, popularnymi chińskimi balladami narracyjnymi i wczesnym rozwojem chińskiej fikcji w języku narodowym.
On i jego żona mają dwoje dzieci.
Kariera akademicka
Idema ukończył studia licencjackie na Uniwersytecie w Leiden na Wydziale Języków i Kultur Chińskich w 1968 roku. Następnie studiował na Wydziale Socjologii Uniwersytetu Hokudai w Sapporo w Japonii w latach 1968-1969 oraz w Instytucie Badań Humanistycznych na Uniwersytecie w Kioto . 1 kwietnia 1969 – 31 marca 1970; Centrum obsługi uniwersytetów, Hongkong. Lato 1970. Stopień doktora uzyskał na Uniwersytecie w Leyden 30 października 1974, gdzie jego praca magisterska, chińska beletrystyka wernakularna, okres formacyjny , została ukończona pod kierunkiem AFP Hulsewé .
Idema następnie wykładał na swojej macierzystej uczelni w Katedrze Języka i Kultury Chińskiej. Awansował na profesora literatury chińskiej i lingwistyki w 1976 roku. W Leiden w różnych okresach był przewodniczącym Wydziału Języków i Kultury Chińskiej; Prodziekan ds. Kształcenia, Wyższa Szkoła Humanistyczna; Dziekan, Szkoła Humanistyczna; Dyrektor Centrum Studiów Niezachodnich; Dziekan, Szkoła Humanistyczna. Był profesorem wizytującym na Uniwersytecie Hawajskim w Manoa, Uniwersytecie Kalifornijskim w Berkeley oraz École Pratique des Hautes Études w Paryżu. Od 2000 roku jest profesorem literatury chińskiej na Uniwersytecie Harvarda. Wśród jego stanowisk zawodowych są współredaktor T'oung Pao , 1993-1999; Redaktor Sinica Leidensia , 1997-2006; Redaktor Harvard Journal of Asiatic Studies , 2000-2003.
W 2009 roku koledzy opublikowali na jego cześć tom studiów Text, Performance, and Gender in Chinese Literature and Music Essays in Honor of Wilt Idema. We wstępie czytamy, że Idema „po mistrzowsku integruje tłumaczenie z kontekstualizacją kulturowo-historyczną, w stylu, który przez lata stał się wyjątkowo rozpoznawalnym stylem”. Skomentowali, że jego dorobek „jest wyjątkowy pod względem inkluzywności i zdolności do rozmawiania ze sobą różnych okresów historycznych, gatunków i problemów”. Bibliografia „jest czymś w rodzaju eksplozji języka”, a „jej dość szokująca fizyczna długość jest tylko jednym ze wskaźników tego, co praca Wilta oznacza dla naszej dziedziny, ponieważ nie jest to tylko funkcja encyklopedycznego zakresu jego wiedzy lub czystej produktywności , a nawet jakości i ambicji jego pracy”. W przeglądzie literatury chińskiej Robert E. Hegel stwierdził, że „badania Wilta L. Idema nad Chińska fikcja w języku narodowym: okres formacyjny to definitywne stwierdzenia dotyczące ogólnie literatury w języku narodowym, opowiadania i długiej pinghua . Jego najczęstszym współautorem był Stephen H. West .
W 1992 roku Idema została laureatką Martinus Nijhoff Vertaalprijs Królewskiej Holenderskiej Akademii Sztuki i Nauki w 1999 roku.
(holenderska Narodowa Nagroda Tłumaczeniowa). Idema został wybrany członkiemW 2015 roku Idema była jednym z dwudziestu sinologów, którzy zdobyli 9. specjalną nagrodę książkową Chin, nagrodę na poziomie krajowym ustanowioną przez Generalną Administrację Prasy i Publikacji (GAPP).
Publikacje
Częściowa lista:
- Nieśmiertelna dziewica równa niebu i inne cenne zwoje z zachodniego Gansu . Amherst, Nowy Jork: Cambria Press (2015).
- Wilt L. Idema i Stephen H West (2013). Generałowie rodziny Yang: cztery wczesne sztuki . Świat naukowy. doi : 10.1142/8817 . ISBN 978-981-4508-68-1 .
- Chińska rewolucja edukacyjna. w John Gardner (red.), Autorytet, uczestnictwo i zmiany kulturowe w Chinach Cambridge University Press, (1973). s. 257–89.
- „Opowiadanie historii i opowiadanie w Chinach”, T'oung Pao LIX (1973): 1 - 67.
- . Chińska fikcja wernakularna, okres formacyjny, Sinica Leidensia Xiii. (Lejda: EJBrill, 1974). książki Google
- „Kilka uwag i spekulacji dotyczących P'ing-Hua”, T'oung Pao LX (1974): 121 - 72.
- . Feng Meng-Long, De Drie Woorden, Vijf Chinese Novellen, Vert. En Ingel. Drzwi WL Idema, Oosterse Bibliotheek Deel 2. (Amsterdam: Meulenhoff, 1976). ISBN
- „Scena i sąd w Chinach: przypadek cesarskiego teatru Hung-Wu”, Oriens Extremus XXIII (1976): 175-90.
- . Verzinsels Zijn Geen Letterkunde. Het Literatuurbegrip w Het Traditionele China, Oratie. (Leiden: EJ Brill, 1976). ISBN
- „Choroby i lekarze, leki i lekarstwa. Bardzo wstępna lista fragmentów o znaczeniu medycznym w wielu tradycyjnych chińskich powieściach i powiązanych sztukach”, Chinese Science II (1977): 37 - 63.
- . Hanshan, Gedichten Van De Koude Berg, Zen-Poëzie, Vert. Envan Nawoord Voorzien Door WL Idema, chińska Bibliotheek Deel 8. (Amsterdam: Arbeiderspers, 1977). ISBN
- „Tajemnica powieści sędziego Dee o połowę”, Tamkang Review VIII (1977): 155 - 70.
- „Wydajność i budowa Chu-Kung-Tiao”, Journal of Oriental Studies XVI (1978): 63 - 78.
- . Pu Songling, De Beschilderde Huid. Spookverhalen, Vert. Uithet Chinees En Ingel. Drzwi WL Idema, BJ Mansvelt Beck, NH Van Straten, Oosterse Bibliotheek Deel 9. (Amsterdam: Meulenhoff, 1978). ISBN
- . Bogowie Vinger, Wat Zijt Gij Groot. Een Bloemlezing Uit Het Werk Van De Domineedichters Nicolaas Beets, JP Hasebroek, Bernard Ter Haar, JJL Ten Kate, Eliza Laurillard, Samengest. En Ingel. Drzwi Anton Korteweg En . (Amsterdam: Arbeiderspers, 1978).
- WL Idema, Aad Nuis i DW Fokkema. wyd., Oosterse Literatuur. Een Inleiding Tot De Oosterse Bibliotheek. (Amsterdam: Meulenhoff, 1979). ISBN
- „Shih Chün-Pao i Chu Yu-Tun Ch'ü-Chiang Ch'ih. Różnorodność trybów w formie”, T'oung Pao LXVI (1980): 217 - 65.
- „Dramatyczne przedmowy i tradycyjna fikcja Zhu Youduna”, Ming Studies X (1980): 17–21.
- „Sinologia holenderska i studium chińskiej tradycyjnej fikcji wernakularnej”, Zhongguo gudian xiaoshuo yanjiu zhuanji III (1981): 25-40.
- „Wen-Ching Yüan-Yang Hui i Chia-Men z Ming-Ch'ing Ch'uan-Ch'i”, T'oung Pao LXVII (1981): 91-106.
- ze Stephenem H. Westem. Chiński Teatr 1100-1450. Książka źródłowa. Münchener Ostasiatische Studien. Steiner, 1982. ISBN
- . Bai Xingjian , Het Hoogste Genot, Vert., Ingel. En Toegel. Drzwi WL Idema, Cahiers Van De Lantaarn nr 19. (Leiden: De Lantaarn, 1983). ISBN
- . De Vorsten Van Het Woord. Tekst nad Dichterschap En Poëzie Uit Oosterse Tradities. Studia En Vertalingen, De Oosterse Bibliotheek Deel 21. (Amsterdam: Meulenhoff, 1983). ISBN
- „Iluzja fikcji”, CLEAR V (1983): 47 - 51.
- . Mijnheer Dong, Het Verhaal Van De Westerkamers in Alle Toonaarden, Uit Het Chinees Vert. En Ingel. Drzwi WL Idema, Deoosterse Bibliotheek Deel 22. (Amsterdam: Meulenhoff, 1984). ISBN
- „Historia Ssu-Ma Hsiang-Ju i Cho Wen-Chün w literaturze wernakularnej dynastii Yuan i wczesnych dynastii Ming”, T'oung Pao LXX (1984): 60 - 109.
- „Yüan-Pen jako drugorzędna forma literatury dramatycznej w XV i XVI wieku”, CLEAR VI (1984): 53 -75.
- . Zingend Roei Ik Huiswaarts Op De Maan, Gedichten Van Meng Haoran, Wang Wei, Li Taibai, Du Fu En Bai Juyi, Uit Het Chinees Vert. (Amsterdam: Arbeiderspers, 1984).
- . Twórczość dramatyczna Chu Yu-Tun (1379-1439). (Leiden: EJBrill, Sinica Leidensia, 1985). ISBN
- . Wie Zich Pas Heeft Gebaad Tikt Het Stof Van Zijn Kap.Gedichten in Fu-Vorm Uit De Tweede Eeuw V. Chr.- Vijfde Eeuw N.Chr. (Lejda: De Lantaarn, 1985).
- i Lloyda Hafta. Chiński Letterkunde. Inleiding, Historisch Overzicht, Bibliografieën. (De Meern: Widmo, 1985). ISBN
- . Bai Juyi, Gans, Papegaai En Kraanvogel. Gedichten Uit Het Oude China. (Amsterdam: Meulenhoff, 1986).
- Bai Juyi, Lied Van Het Eeuwig Verdriet. (Baarn: Arethusa Pers, 1986). ISBN
- Dichter En Hof, Verkenningen in Veertien Culturen. (Utrecht: HES, 1986). ISBN
- Literatura popularna. Część II: Literatura prozymetryczna. w (red.), The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature (Bloomington: Indiana University Press, 1986). s. 83 - 92.
- Feng Zhi, Reis Naar Het Noorden, Een Gedicht. (Amsterdam: Meulenhoff, 1987).
- „Poeta kontra minister i mnich: Su Shi na scenie w okresie 1250-1450”, T'oung Pao LXXIII (1987): 190 -216.
- „Sierota Zhao: samopoświęcenie, tragiczny wybór i zemsta oraz konfucjanizacja dramatu mongolskiego na dworze Ming”, Cina XXI (1988): 159 - 90.
- Du Fu, De Verweesde Boot, Vert. En Toegel. (Amsterdam: Meulenhoff, 1989).
- Studia terenowe w latach dziewięćdziesiątych: Prima Donna członka chóru? w E. Zürcher i T. Langendorff, (red.), Nauki humanistyczne w latach dziewięćdziesiątych, widok z Holandii (Amsterdam: Swets and Zeitlinger, 1990). s. 337 - 53.
- . Cannon, Clocks and Clever Monkeys: Europeana, Europejczycy i Europa w niektórych wczesnych powieściach Ch'ing . w (red.), Rozwój i upadek prowincji Fukien w XVII i XVIII wieku, Sinica Leidensia Xxii (Leiden: EJBrill, 1990). s. 459-88.
- „Emulacja poprzez readaptację w Yüan i Early Ming”, Asia Major III (1990): 113-28.
- . Założenie dynastii Han we wczesnym dramacie: autokratyczne stłumienie powszechnego obalenia. w E. Zürcher, (red.), Myśl i prawo w Chinach Qin i Han, Sinica Leidensia Xxiii (Leiden: EJBrill, 1990). s. 183 - 207.
- . Liederen Van Li Qingzhao. (Amsterdam: Meulenhoff, 1990).
- . ed., Myśl i prawo w Chinach Qin i Han, Studia poświęcone Anthony'emu Hulsewé z okazji jego osiemdziesiątych urodzin, Sinica Leidensia Xxiii. (Leiden: EJBrill, Sinica Leidensia Xxiii, 1990).
- „Sztuka Zhu Youduna jako przewodnik po XV-wiecznej praktyce wykonawczej”, CHINOPERL Papers 15 (1990): 17 - 25.
- Zredagowane i przetłumaczone ze wstępem przez Stephena H. Westa i Wilta L. Idema; ze studium jego ilustracji drzeworytniczych autorstwa Yao Dajuina. Księżyc i cytra: historia zachodniego skrzydła . (Berkeley: University of California Press, 1991). ISBN 0520068076 .
- „Dane dotyczące Chu-Kung-Tiao, ponowna ocena sprzecznych opinii”, T'oung Pao LXXIX (1993): 69-112.
- . De Man Met De Kroezende Baard, chiński Verhalen Uit De Tang-Dynastie. (Amsterdam: Meulenhoff, 1993).
- . Dierenverhaal En Dierenfabel in De Traditionele Chinese Letterkunde. w (red.), Mijn Naam Is Haas (Ambo: Baarn, 1993). s. 222-37.
- . Ideologiczna manipulacja tradycyjnym dramatem w czasach Ming: kilka komentarzy na temat twórczości Tanaki Issei. w H. Chun-Chieh i Z. Erik, (red.), Normy i państwo w Chinach (Leiden: EJ Brill, 1993). s. 50 - 70.
- . Mao Dun i Speenhoff, czyli jak upadła kobieta z Rotterdamu rozpoczęła nowe życie w Szanghaju. w H. Lloyd, (red.), Words from the West, Western Texts in Chinese Literary Contexts.Essays to Honor Erik Zürcher on His Sixty Fifth Birthday (Leiden: CNWS, 1993). s. 35 - 47.
- . Mijn Naam to Haas. Dierenverhalen in Verschillende Culturen. (Baarn: Ambo, 1993).
- . Czaszki i szkielety w sztuce i na scenie. w Blusse, Leonard i Zurndorfer, Harriet, (red.), Konflikt i zakwaterowanie we wczesnej nowożytnej Azji, eseje na cześć Erika Zürchera (Leiden: EJ Brill, 1993). s. 191 - 215.
- . Tradycyjny teatr w czasach nowożytnych: sprawa chińska. w CC Barfoot i B. Cobi, (red.), Theatre Intercontinental, Forms, Functions, Correspondences (Amsterdam: Rodopi, 1993). s. 11 - 24.
- Begeerde Draken, De in Alle Toonaarden Van Liu Zhiyuan. (Leiden: CNWS, 1994).
- De Burger Schuddebuikt, Een Bloemlezing Uit Het Werk Van De Luimige Dichters. (Amsterdam: Querido, 1994).
- Seksualność i niewinność: charakterystyka wilgi w wydaniu Hongzhi Xixiangji. w (red.), Paradoxes of Traditional Chinese Literature (Hong Kong: The Chinese University of Hong Kong Press, 1994). s. 21 - 59.
- i Stephena H. Westa. Lan Caihe Niandai Ji Qi Shiliao Jiazhi. w Z. Tang, (red.), Shoujie Yuanqu Guoji Yantaohui Lunwenji (zbiór esejów na pierwsze międzynarodowe sympozjum na temat Yuanqu). Shijiazhuang: Hebei Jiaoyu Chubanshe (Albany: SUNY Press, 1994). s. 594 - 98.
- i Stephena H. Westa. Historia zachodniego skrzydła (Xixiangji) (Romans zachodniej komory). w M. Barbara Stoler, (red.), Arcydzieła literatury azjatyckiej w perspektywie porównawczej, przewodnik po nauczaniu (Armonk: ME Sharpe, 1994). s. 347 - 60.
- i niderlandzka sinologia: przeszłość, teraźniejszość i przyszłość. w W. Ming i C. John, (red.), Europe Studies China, Papers from an International Conference on the History Ofeuropean Sinology (Londyn: Han-shan Tang Books, 1995). s. 88 - 110.
- Satyra i alegoria we wszystkich kluczach i trybach. w HC Tillman i HW Stephen, (red.), China under Jurchen Rule (Albany: SUNY Press, 1995). s. 238 - 80.
- Czas i przestrzeń w tradycyjnej chińskiej powieści historycznej. w H. Chun-Chieh i Z. Erik, (red.), Czas i przestrzeń w kulturze chińskiej (Leiden: EJ Brill, 1995). s. 362 - 79.
- Wang Shifu, historia zachodniego skrzydła. (Berkeley: University of California Press, 1995). ISBN
- Bai Xingjian , Het Hoogste Genot, Gevolgd Door De Genoegens Van De Liefde (Anoniem), Vertaald. (Leiden: Plantage, 1996).
- De Mooiste Verhalen Uit Het Oude Chiny. (Amsterdam: Meulenhoff, 1996).
- De Volle Maan Van Het Verleden, Klassieke Chinese Gedichten. (Amsterdam: Meulenhoff, 1996).
- Język, pisanie i literatura: Azja Wschodnia. w J. Herrmann i E. Zürcher, (red.), History of Humanity, tom. III, od VII wieku pne do VII wieku ne (Paryż: UNESCO/Londyn: Routledge, 1996). s. 76 - 79.
- Vrouwenschrift: Vriendschap, Huwelijk En Wanhoop Van Chinese Vrouwen, Opgetekend in Een Eigen Schrift. (Amsterdam: Meulenhoff, 1996). ISBN
- Dlaczego nigdy nie czytałeś dramatu Yuan: przemiana Zaju na dworze Ming. w SM Carletti, M. Sacchetti i P. Santangelo, (red.), Studi in Onore Di Lanciello Lanciotti (Napoli: Istituto Universiatorio Orientale, Dipartimento di Studi Asiatici, 1996). s. 765 - 91.
- „Zelfbeeld En Tegenbeeld, De Liefde Voor Het Westen in Een Voormalige Hypokolonie”, Tijdschrift voor Literatuurwetenschap 1-2 (1996): 18-23.
- Zwarte Magie w De Rode Kamer. w (red.), Bezweren En Betoveren, Magie in Literatuur Wereldwijd (Ambo: Baarn, 1996). s. 73-83.
- i Lloyda Hafta. Chiński Letterkunde, Inleiding. (Amsterdam: Amsterdam University Press, 1996).
- „Pielgrzymka do Taishan w literaturze dramatycznej XIII i XIV wieku”, CLEAR 19 (1997): 23 - 57.
- Tien Liederen Zheng Banqiao Met Een Taoïstischestrekking. w (red.), Vijfhonderd Opzichters Van Vijfhonderd Bibliotheken Doven De Lichten. Gedichten Uit China, Taiwan, Korea En Japan (Leiden: Plantage, 1997). s. 32-43.
- i Lloyda Hafta. Przewodnik po literaturze chińskiej. (Ann Arbor: Centrum Studiów Chińskich, University of Michigan, Michigan Monografie w badaniach chińskich, 1997). ISBN 0892640995
- „Konfucjusz Batavus: Het Eerste Nederlandse Dichtstuk Naar Het Chinees”, Literatuur 99.2 (1998): 85-89.
- Een Chinese Avonturenroman: De Reis Naar Het Westen. w (red.), Op Avontuur! Aspecten Van Avonturenverhalen w Oost En West. Zutphen (Zutphen: Walburg Pers, 1998). s. 44-57.
- Kobiecy talent i kobieca cnota: Nüzhuangyuan Xu Wei i Zhenwenji Meng Chengshun. w W. Hua i A. Wang, (red.), Ming Qing Xiqu Guoji Yantaohui Lunwenji (Taipei: Zhongyang yanjiu yuan, Zhongguo Wenzhe yanjiusuo choubeichu, 1998). s. 549 - 71.
- Het Chinese Vrouwenschrift: Het Eigen Schrift En De Eigen Literatuur Van De Vrouwen Van Jiangyong (Hunan). w (red.), Verslagen Van Het Rug-Centrum Voor Genderstudies (Gent: Academia Press, 1998). s. 53-68.
- Meng Ch'eng-Shun. w William H. Nienhauser, Jr., (red.), The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature (Bloomington: Indiana University Press, 1998). s. 112 - 17.
- Op Avontuur! Aspecten Van Avonturenverhalen w Oost En West. (Zutphen: Walburg Pers, 1998).
- Roberta H. Van Gulika (1910-1967). w WW Robin, (red.), Mystery and Suspense Writers. Literatura zbrodni, wykrywania i szpiegostwa (New York: Charles Scribner's Sons, 1998). s. 933 – 41.
- De Onthoofde Feministe. Leven En Werk Van Schrijvende Vrouwen w Het Chinese Keizerrijk Van De Vroege Tweede Eeuw V. Chr. Tot De Eerste Jaren Van De Twintigste Eeuw. (Atlas: Atlas, 1999).
- Akolici Guanyina. w AMDM Jan i ME Peter, (red.), Linked Faiths. Eseje o chińskich religiach i tradycyjnej kulturze na cześć Kristofera Schippera (Leiden: EJ Brill, 1999). s. 205 – 26.
- Papuga Guanyina, chińska opowieść o zwierzętach i jej kontekst międzynarodowy. w C. Alfredo, (red.), Indie, Tybet, Chiny, Genesis and Aspects of Traditional Narrative, Orientalia Venetiana Vii (Firenze: Leo S. Olschki Editore, 1999). s. 103 – 50.
- Męskie fantazje i kobieca rzeczywistość: Chu Shu-Chen i Chang Yü-Niang oraz ich biografowie. w Zurndorfer, (red.), Chińskie kobiety w imperialnej przeszłości. Nowe perspektywy (Leiden: EJ Brill, 1999). s. 19 – 52.
- Przedstawienia na trójpoziomowej scenie: teatr dworski w erze Qianlong . w B. Lutz i S. Erling von Mende und Martina, (red.), Ad Seres Et Tungusos, Festschrift Für Matin Gimm, Opera Sinologica 11 (Wiesbanden: Otto Harrosowitz, 2000). s. 201 – 219.
- Księżniczki Miaoshan, Andere Chinese Legenden Van Guanyin, De Bodhisattwa Van Bermhartigheid. (Atlas Amsterdamu, 2000). ISBN
- Lloyda. Rękojeść. Literatura chińska. (Wenecja: Cafoscerina, 2000). ISBN
- Bai Juyi, Gedichten En Proza. (Atlas Amsterdamu, 2001). ISBN
- Życie i legenda Cui Hao. w N. Christina, R. Heiner i S. Ines-Susanne, (red.), Chiny w Seinen Biographischen Dimensionen. Gedenkschrift Für Helmut Martin (Wiesbanden: Harasowtiz Verlag, 2001). s. 65 – 74.
- „Dumne dziewczyny”, Nan Nü, mężczyźni, kobiety i płeć we wczesnych i cesarskich Chinach 3: 2 (2001): 232 - 48.
- Tradycyjna literatura dramatyczna. w M. Victor, (red.), The Columbia History of Chinese Literature (Nowy Jork: Columbia University Press, 2001). s. 785–847; 1126-31.
- „Papuga filialna w stroju dynastii Qing: krótka dyskusja o Yingge Baojuan [Cennym zwoju papugi]”, Journal of Chinese Religions 30 (2002): 77 - 96.
- „Lü T'ien-Ch'eng i styl życia elity Chiang-Nan w ostatnich dziesięcioleciach okresu Wan-Li”, Studies in Central and East-Asian Religions 12/13 (2002): 1 - 40.
- Holenderskie tłumaczenia klasycznej literatury chińskiej: przeciw tradycji retranslacji. w C. Leo Tak-chung, (red.), One into Many: Translation and the Dissemination of Classical Chinese Literature (Amsterdam/Ned York: Editions Rodopi, 2003). s. 213 – 42.
- „Wygnany do Yelang: Li Taibai wystawia przedstawienie”, Minsu quyi 145 (2004): 5 - 38.
- Blasé Literati. w (red.), Lü T'ien-Ch'eng i styl życia elity Chiang-Nan w ostatnich dziesięcioleciach okresu Wan-Li (Leiden: EJ Brill, 2004). str.
- Boeddha, Hemel En Hel. Boeddhistische Verhalen Uit Dunhuang. (Atlas Amsterdamu, 2004).
- Zang Maoxun jako wydawca. w A. Isobe, (red.), Higashi Ajia Shuppan Bunka Kenkyu-: Niwatazumi/Studies of Publishing Culture in East Asia „Niwatazumi” (Tokio: Nigensha, 2004). s. 19 –29.
- Beatę Grant. Czerwony pędzel. Pisanie kobiet cesarskich Chin. (Cambridge MA: Harvard University Asia Center, 2004). ISBN
- „Frustracja edukacyjna, teksty zmieniające kształt i nieprzemijająca moc antologii: trzy wersje Wang Can Ascend the Tower”, Early Medieval China 10-11.2 (2005): 145 - 83.
- Cesarz i generał: kilka komentarzy na temat ciągłości formalnej i tematycznej między opowieściami w języku narodowym z Dunhuang a opowieściami w języku narodowym z późniejszych dynastii. w (red.), Harmonia i dobrobyt cywilizacji (Pekin: Beijing daxue chubanshe, 2005). s. 114 – 27.
- „ Poprawione sztuki Li Kaixiana mistrzów Yuan (Gaiding Yuanxian Chuanqi) i transmisja tekstowa Yuan Zaju widziana w dwóch sztukach Ma Zhiyuana”, CHINOPERL Papers 26 (2005): 47 - 66.
- „Wiele kształtów średniowiecznych sztuk chińskich: jak przekształca się teksty w celu zaspokojenia potrzeb aktorów, widzów, cenzorów i czytelników”, Oral Tradition 20/2 (2005): 320 - 334.
- „'”Jakie oczy mogą oświetlić moją śpiącą postać?”: Transformacja źródeł Tang Xianzu, z tłumaczeniem „Du Liniang pragnie seksu i powraca do życia.”, Asia Major Third Series 16 (2005): 111 - 45 .
- „Przeprawa przez morze w przeciekającej łodzi”: trzy sztuki Dinga Yaokanga. w (red.), Trauma and Transcendence (Cambridge MA: Harvard University Press, 2006). s. 387 - 426.
- Dramat po podboju. w (red.), Trauma and Transcendence (Cambridge MA: Harvard University Press, 2006). s. 375 - 85.
- „Suiqing Shui Jian: Du Liniang, Meigui Gongzhu Yu Ni'a Fuqin De Fannao” w Tang Xianzu Yu Mudanting. w W. Hua, (red.), Zhongguo Wenzhe Zhuankan (Taipei: Zhongyang yanjiu yuan, Zhongguo wenzhe yanjiusuo, 2006). s. 289 - 312.
- Trauma i transcendencja we wczesnej literaturze Qing. (Cambridge MA: Centrum Azji Uniwersytetu Harvarda, 2006). ISBN
- Walka w Korei: dwie wczesne narracje o historii Xue Rengui. w EB Remco, (red.), Korea in the Middle: Korean Studies and Area Studies (Leiden: CNWS, 2007). s. 341 - 58.
- „Szaleństwo na scenie Yuan”, Vergleichende Studien zur Japanische Kultur / Studia porównawcze w kulturze japońskiej 14 (2007): 65 - 85.
- "Ding Yaokang, "Southern Window Dream," " Przedstawienia 69 (2008): 20 - 33.
- Osobiste zbawienie i synowska pobożność. Dwóch cennych narratorów zwojów Guanyin i jej akolitów. (Honolulu: University of Hawaii Press, 2008). ISBN
- Ponowna wizyta w Meng Jiangnü. w (red.), Diliujie Guoji Qingnian Xuezhe Hanxue Huiyi Lanwenji: Minjian Wenxue Yu Hanxue Yanjiu (Tajpej: Wanjuanlou, 2008). s. 1 - 26.
- Meng Jiangnü burzy Wielki Mur : dziesięć wersji chińskiej legendy. (Seattle: University of Washington Press, 2008). ISBN 9780295987835 .
- i Erik Zürcher, Levensbericht. w (red.), Levensberichten En Herdenkingen 2009 (Amsterdam: KNAW, 2009). s. 101-108.
- Synowska pobożność i jej boskie nagrody: legenda o Dong Yong i Weaving Maiden wraz z powiązanymi tekstami. (Indianapolis/Cambridge: Hackett, 2009). ISBN
- Heroines of Jiangyong: chińskie ballady narracyjne w scenariuszu dla kobiet . (Waszyngton: University of Washington Press, 2009). ISBN
- Meiguo Hafo Daxue Hafo Yanjing Tushuguan Cang Ming Qing Funü Zhushu Huikan. 5 Vo. w W. Yi i X. Fang, (red.), (Guilin: Guangxi shifan daxue chubanshe, 2009). s. 48+8+8 i 504+516+540+598+464.
- Osobiste zbawienie i synowska pobożność. Dwóch cennych narratorów zwojów Guanyin i jej akolitów. (Delhi: Munshiram Manoharlal Publishers, 2009). ISBN
- Biały wąż i jej syn: tłumaczenie cennego zwoju Thunder Peak wraz z powiązanymi tekstami. (Indianapolis/Cambridge: Hackett, 2009). ISBN
- Zhu Youdun De Zaju. (Pekin: Peking University Press, 2009). ISBN
- i Yi Weide. Ying Mei Xuejie Dui Lidai Zhongguo Nüxing Zuojia De Yanjiu. w W. Yi i X. Fang, (red.), Meiguo Hafo Daxue Hafo Yanjing Tushuguan Cang Ming Qing Funü Zhushu Huikan. Tom. 1 (Guilin: Guangxi shifan daxue chubanshe, 2009). s. 20 - 48.
- Heroines of Jiangyong: chińskie ballady narracyjne w scenariuszu dla kobiet . (Seattle: University of Washington Press, 2009). ISBN 9780295988429 .
- „Bei-Mei Di Ming Qing Wenxue” (Studium literatury Ming i Qing w Ameryce Północnej), w Zhang Haihui. w (red.), Bei Mei Zhongguoxue: Yanjiu Gaishu Yu Wenxian Ziyuan (Chinese Studies in North America: Research and Resources) (Pekin: Zhonghua shuju, 2010). s. 636 – 652.
- Miłośnicy motyli - legenda Liang Shanbo i Zhu Yingtai: cztery wersje z powiązanymi tekstami. (Indianapolis/Cambridge: Hackett, 2010).
- Narracje z Dunhuang. w Kang-i Sun Chang i Stephen Owen , red., The Cambridge History of Chinese Literature, tom. I: Do 1375 (Cambridge University Press, 2010). s. 373–380.
- „Cztery Miao Ballady z Hainan”, CHINOPERL Papers 29 (2010): 143 - 182.
- "Het Mysterie Van De Gehalveerde Rechter Tie Roman," Boekerij De Graspeel (2010): 205 - 216.
- * Wilt L. Idema (2010). Sędzia Bao i rządy prawa: osiem opowieści o balladach z okresu 1250–1450 . Świat naukowy. doi : 10.1142/7327 . ISBN 978-981-4277-01-3 .
- Poezja, płeć i pochodzenie etniczne: poetki mandżurskie i mongolskie w Pekinie (1775-1875). w Grace Fong, (red.), Hsiang Wykłady z chińskiej poezji, tom. 5. (Montreal: Centrum Badań Azji Wschodniej McGill University, 2010). s. 1 – 28.
- Narracja prozymetryczna i wersetowa. w Kang-i Sun Chang i Stephen Owen , red., The Cambridge History of Chinese Literature , tom. II z 1375 r. (Cambridge University Press, 2010). s. 343 – 412.
- „Shi Hui,„ Notatki o reżyserowaniu Żonaty z niebiańskim nieśmiertelnym ”,„ The Opera Quarterly 26.2-3 (2010): 435-445.
- Shiamin Kwa. Mulan: pięć wersji klasycznej chińskiej legendy wraz z powiązanymi tekstami. (Indianapolis/Cambridge: Hackett, 2010). ISBN
- ze Stephenem H. Westem. Mnisi, bandyci, kochankowie i nieśmiertelni: jedenaście wczesnych sztuk chińskich . (Indianapolis/Cambridge: Hackett, 2010). ISBN
- Biograficzny i autobiograficzny w stu wierszach opłakujących mojego męża Bo Shaojuna. w J. Joan i Y. Hu, (red.), Beyond Exemplary Tales: Women's Biography in Chinese History (Berkeley: University of California Press, 2011). s. 230 - 245.
- Bo Shaojun Baishou Kufushi Zhongdi Zizhuanxing Yu Zhuanji Xingzhi. w J. You, Y. Hu i J. Ji, (red.), Chongdu Zhongguo Nüxing Shengming Gushi (Taipei: Wunan, 2011). s. 317 - 342.
- Osiemnastowieczna wersja „Liang Shanbo i Zhu Yingtai” z Suzhou. w Mair, Victor (red.), The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature (Nowy Jork: Columbia University Press , 2011). s. 503 – 551.
- Cenny zwój z Chenxiang. w Victor Mair , (red.), The Columbia Anthology of Chinese Folk and Popular Literature . (Nowy Jork: Columbia University Press , 2011). s. 380 – 405.
- z Beatą Grant. Ucieczka z piekła Blood Pond: The Tales of Mulian i Woman Huang. (Seattle: University of Washington Press, 2011).
- Teatr Shanxi w okresie 1000-1300. w J. Shi i C. Willow Weilan Hai, (red.), Theatre, Life, and the Afterlife: Tomb Décor of the Jin Dynasty from Shanxi (Shanxi Provincial Museum / Nowy Jork: China Institute Gallery, 2012). s. 38 – 45.
Linki zewnętrzne
- Strona władz Wilt Idema WorldCat .
- Wyniki wyszukiwania JSTOR dla Wilt Idema , w tym linki do recenzji prac Idema.