Zhang Yanghao

Zhang Yanghao
Zhang Yanghao Drawing.jpg
Urodzić się 1270
Dystrykt Licheng, Jinan
Zmarł 1329
Narodowość Dynastia Yuan
zawód (-y) pisarz, urzędnik państwowy
Znany z poezja Sanqu

Zhang Yanghao ( chiński tradycyjny : 張養浩 ; chiński uproszczony : 张养浩 ; pinyin : Zhāng Yǎnghào ; 1270–1329), dzięki uprzejmości Ximeng , był chińskim pisarzem z Shandong , który żył w czasach dynastii Yuan i był autorem prozy, wierszy, a także piosenek. On jest szczególnie dobrze znany ze swojej poezji Sanqu . Wśród jego utworów znajduje się jeden z najczęściej antologizowanych wierszy „medytacji o przeszłości” ( 懷 古 ; 怀古 ; huáigǔ ), utwór poemat zatytułowany „Medytacja o przeszłości na przełęczy Tong ” ( 潼關懷古 ; 潼关怀古 ; Tóngguān Huáigǔ ) i ustawiony na melodię „Owca na zboczu góry” ( chiński : 山坡羊 ; pinyin : Shānpō yáng ) . Oprócz pracy jako pisarz, Zhang Yanghao zajmował również wysokie stanowiska rządowe i był kiedyś szefem Ministerstwa Obrzędów . Jego grób znajduje się w Shandong, na północ od centrum miasta Jinan .

Medytacja o przeszłości na przełęczy Tong

Wiersz piosenki „Meditation on the Past at Tong Pass” to najbardziej znane dzieło Zhanga Yanghao. to brzmi:

Tradycyjne chińskie Chiński uproszczony pinyin angielskie tłumaczenie
峰巒如聚, 峰峦如聚, Fēng luán rú jù, Szczyty i grzbiety napierają na siebie,
波濤如怒, 波涛如怒, bō tao rú nù, szaleją fale i potoki,
山河表裏潼關路. 山河表里潼关路. shān hé biǎo lǐ Tóng Guān lù. zygzakiem między górami a rzeką biegnie droga przez przełęcz Tong.
望西都, 望西都, Wang xī du, Patrzę na zachodnią stolicę,
意躊躇。 意踌躇。 yì chóu chú. moje myśli krążą.
傷心秦漢經行處, 伤心秦汉经行处, Shāng xīn qín hàn jīng xíng chù, Serce mi pęka, gdy przychodzę do starego miejsca Qin i Han,
宮闕萬間都做了土。 宫阙万间都做了土。 gong qué wan jiān dōu zuò le tǔ. teraz wszystkie pałace i tarasy obróciły się w pył.
興, 兴, Xing, [Dynastie] powstają,
百姓苦; 百姓苦; bǎi xìng kǔ; zwykli ludzie cierpią;
亡, 亡, Wang, [Dynastie] upadają,
百姓苦。 百姓苦。 bǎi xìng kǔ. cierpią zwykli ludzie.

Lista wierszy