Ziemia Van Diemena (pieśń ludowa)
Angielska piosenka ludowa zespołu Unknown | |
„Van Diemen's Land” | |
---|---|
Inna nazwa | „Henryk Kłusownik” itp. |
Katalog | rondo 221 |
Gatunek muzyczny | Ballada transportowa |
Tekst | Tradycyjny |
Opublikowany | 1800 Anglia : |
Wydawca | Wiele drukarek szerokokątnych |
Ziemia van Diemena albo kłusownik Henryk , Upadek młodego Henryka , Strzeżcie się młodzieńcy (Roud 221). to angielska ballada transportowa . Był szeroko publikowany w broadsides w XIX wieku i został zebrany od tradycyjnych śpiewaków w Anglii w XX wieku. Został nagrany przez wielu śpiewaków będących pod wpływem brytyjskiego odrodzenia folku .
Jest to przestroga opisująca losy człowieka skazanego za kłusownictwo i skazanego na transport do brytyjskiej kolonii karnej na Ziemi Van Diemena (dzisiejsza Tasmania ).
Jest jeszcze inna piosenka, również zatytułowana „Van Diemen's Land”, która została zebrana w Anglii, Szkocji, Irlandii i USA. Ma inną historię i melodię. Ta piosenka jest również nazywana „The Gallant Poachers”, „The Poacher's Song” i „Poacher Joe”.
Streszczenie
Henry, narrator, prosi „dzikich i niegodziwych młodzieńców”, aby wysłuchali „losu naszych biednych transportów, jak zrozumiecie, trudności, jakie przechodzą na Ziemi Van Diemena”. Narrator opisuje swoje wychowanie w Warwickshire , Worcestershire lub Lancashire („Moi rodzice wychowali mnie czule, dają mi dobrą naukę”), przedstawia się, a następnie opowiada, jak on i trzech (lub pięciu) towarzyszy zostali aresztowani podczas kłusownictwa, sądzony przed ławą przysięgłych („Będąc starymi przestępcami, utrudniło to naszą sprawę”) i skazany na 14 lat transportu.
Opisuje podróż do Australii,
Żadnego lądu, żadnego portu nie mogliśmy zobaczyć i wierzyć, że to nie kłamstwo, bo wokół nas jedna czarna woda, nad nami jedno błękitne niebo
jego myśli o rodzicach, których zostawił, przybyciu statku do Australii i konsternacji, jaką on i jego współwięźniowie odczuli, widząc „naszych współcierpiących tam” działających jak zwierzęta pociągowe. „Niektórzy byli przykuci łańcuchami do brony, a niektórzy do pługa”.
Transportowców maszeruje do osady, a on zostaje sprzedany panu, który dobrze go traktuje i dla którego pracuje jako buchalter. Znajduje nawet partnera, ale nadal jest więźniem:
Miał służącą, miała na imię Rosanna. Przez czternaście lat skazana, przyjechała z Worcestershire. Często opowiadamy nasze historie miłosne tam, gdzie jesteśmy tak daleko od domu, Na razie grzechotamy z naszych łańcuchów w obcych krajach, by wędrować.
Niektóre wersje mają refren:
Młodzi mężczyźni, wszyscy strzeżcie się, abyście nie zostali wciągnięci w sidła.
Wczesne wersje
Broadsides i wczesne wersje drukowane
Wiele drukarni burtowych wydrukowało tę piosenkę, często w połączeniu z „ All Jolly Fellows that Follow the Plough ”.
Wersje zebrane od tradycyjnych śpiewaków
Indeks Roud Folk Song zawiera 11 wersji tej piosenki zebranych od tradycyjnych śpiewaków z całej Anglii. Trzy wersje znaleziono w Norfolk i dwie w Hampshire . Pojedyncze wersje zebrano z Cumberland , Yorkshire , Lincolnshire , Worcestershire , Somerset i Sussex .
Nagrania
Nagrania terenowe
Istnieją dwie wersje tradycyjnych śpiewaków w British Library Sound Archive , jedna autorstwa piosenkarza z Norfolk Waltera Pardona , z refrenem „Young men beware”, nagranym przez Reg Hall w 1975 r., Oraz czterema wersetami bezimiennego piosenkarza nagranymi przez Stephena Sedleya.
Walter Pardon śpiewa również swoją wersję na płycie Voice of the People Farewell My Own Dear Native Land . Harry Cox , również z Norfolk, zaśpiewał „Henry the Poacher” w domu w październiku 1953 roku. Nagrana przez Petera Kennedy'ego , ta wersja znajduje się na płycie Rounder „What Will Become of England? - Harry Cox (1885-1971)”. Wersja piosenkarza z Yorkshire, Franka Hinchliffe'a (1923-1995), nagrana przez Mike'a Yatesa, została wydana na płycie Topic „In Sheffield Park - Traditional Songs from South Yorkshire”.
Nagrania odrodzonych śpiewaków i grup
Istnieje nagranie Louisa Killena śpiewającego piosenkę w kolekcji Keitha Summersa w British Library Sound Archive.>
Nagrane wersje obejmują: Ewan McColl i Peggy Seeger na ich 1960 LP „Chorus from the Gallows”, The Young Tradition , Shirley Collins and the Albion Band oraz The Demon Barbers na ich CD „Uncut”.