„O sole mio
„ O sole mio” | |
---|---|
utworu | |
Język | neapolitański |
Pisemny | 1898 |
kompozytor (y) |
Eduardo di Capua Alfredo Mazzucchi |
Autor tekstów | Giovanniego Capurro |
„ O sole mio ” ( wymowa neapolitańska: [o ˈsoːlə ˈmiːə] ) to dobrze znana neapolitańska piosenka napisana w 1898 r. Jej teksty w języku neapolitańskim zostały napisane przez Giovanniego Capurro , a muzykę skomponował Eduardo di Capua (1865–1917) i Alfredo Mazzucchi (1878–1972). Tytuł tłumaczy się dosłownie jako „moje słońce” lub „moje słońce”. Teksty zostały przetłumaczone na inne języki.
tekst piosenki
teksty neapolitańskie | angielskie tłumaczenie | |
---|---|---|
|
|
Nagrania
„ O sole mio” wykonywało i wykonywało wielu artystów, w tym Enrico Caruso , Rosa Ponselle i jej siostra Carmella, Andrea Bocelli , Beniamino Gigli , Richard Tucker i Mario Lanza . Sergio Franchi nagrał tę piosenkę na swoim debiutanckim albumie RCA Victor Red Seal z 1962 roku Romantic Italian Songs . Luciano Pavarotti zdobył w 1980 roku nagrodę Grammy za najlepsze klasyczne wykonanie wokalne za wykonanie utworu „ O sole mio”.
Autorstwo i prawa autorskie
Przez prawie 75 lat po jego opublikowaniu muzykę „ O sole mio” przypisywano wyłącznie Eduardo di Capua. Według tradycyjnej relacji di Capua skomponował ją w kwietniu 1898 roku w Odessie , podczas koncertowania z zespołem ojca. Okazało się jednak, że melodia była rozwinięciem jednej z 23, które di Capua kupił rok wcześniej od innego muzyka, Alfredo Mazzucchiego.
W listopadzie 1972 roku, wkrótce po śmierci ojca, córka Mazzucchiego złożyła oświadczenie we włoskim Urzędzie ds. Własności Literackiej, Artystycznej i Naukowej , który domagał się uznania jej ojca za współkompozytora 18 pieśni di Capua, w tym „ O sole mio”. . W październiku 2002 roku Maria Alvau, sędzia w Turynie , podtrzymała deklarację, orzekając, że Mazzucchi rzeczywiście był prawowitym współkompozytorem 18 pieśni, ponieważ zawierały one melodie, które skomponował, a następnie sprzedał di Capua w czerwcu 1897 roku, z pisemne upoważnienie tego ostatniego do swobodnego korzystania z nich. Dlatego w chwili podejmowania decyzji melodia „ O sole mio” nie była jeszcze – jak powszechnie przypuszczano – włączona do domeny publicznej w żadnym kraju będącym stroną konwencji berneńskiej w omawianym okresie. W większości krajów, w których prawa autorskie do utworu obowiązują przez 70 lat po śmierci któregokolwiek z jego autorów, melodia pozostanie chroniona prawem autorskim do 2042 roku.
wersje angielskie
W 1915 roku Charles W. Harrison nagrał pierwsze angielskie tłumaczenie „ O sole mio”. W 1921 roku William E. Booth-Clibborn napisał słowa do hymnu wykorzystującego muzykę, zatytułowanego „Down from His Glory”.
W 1949 roku amerykański piosenkarz Tony Martin nagrał „ There's No Tomorrow ” z tekstami Ala Hoffmana, Leo Cordaya i Leona Carra, w którym wykorzystano melodię „ O sole mio ”. Około dziesięć lat później, podczas stacjonowania w Niemczech z armią amerykańską, Elvis Presley usłyszał nagranie i nagrał na taśmę prywatną wersję piosenki. Po zwolnieniu poprosił o napisanie nowych tekstów specjalnie dla niego, zadanie to zostało podjęte przez duet autorów piosenek Aarona Schroedera i Wally'ego Golda , z demo Davida Hilla. Przepisana wersja nosiła tytuł „ Teraz albo nigdy ” i była światowym hitem dla Presleya. Wykonując go na koncercie w połowie lat 70., Elvis wyjaśniał pochodzenie „It's Now Or Never” i prosił piosenkarkę Sherrill Nielsen o wykonanie kilku wersów oryginalnej wersji neapolitańskiej przed rozpoczęciem swojej wersji.
Bing Crosby umieścił tę piosenkę w składance na swoim albumie 101 Gang Songs (1961). Aktor John Schneider również odniósł tym hit w 1981 roku. Znalazł się na listach przebojów Billboard Pop pod numerem 14 i listach Country pod numerem 4.
W kulturze popularnej
- Podczas ceremonii otwarcia Letnich Igrzysk Olimpijskich 1920 w Antwerpii zamiast włoskiego hymnu narodowego , którego nuty nie zostały dostarczone zespołowi, zagrano „ O sole mio”.
- Seria reklam telewizyjnych lodów Cornetto , emitowanych regularnie w Wielkiej Brytanii w latach 80., wykorzystywała jingiel ( „Just One Cornetto…”) z melodią „ O sole mio”. Powszechnie donoszono, że jingle wykonał Renato Pagliari , ale po śmierci Pagliariego w 2009 roku jego syn temu zaprzeczył.
Źródła
- Del Bosco, Paquito (2006), ' O sole mio - Storia della canzone più famosa del mondo [ ' O Sole Mio - Historia najsłynniejszej piosenki na świecie ] (w języku włoskim), Rzym: Donzelli Editore
Dalsza lektura
- Santangelo, Gaetano (11 października 2002), „ O sole mio ha un nuovo papà” [ „ O Sole Mio ”ma nowego ojca], Amadeus (w języku włoskim), zarchiwizowane z oryginału w dniu 9 sierpnia 2017 r.