50. Narodowe Nagrody Filmowe
50. Narodowe Nagrody Filmowe | |
---|---|
Nagrodzony za | Najlepsze kino indyjskie w 2002 roku |
Nagrodzony przez | Dyrekcja Festiwali Filmowych |
Przedstawione przez |
APJ Abdul Kalam ( prezydent Indii ) |
Ogłoszono w dniu | 26 lipca 2003 |
Prezentowane na | 29 grudnia 2003 |
Oficjalna strona internetowa | dff.nic.in |
Przegląd najważniejszych wydarzeń | |
Najlepszy film fabularny | Mondo Meyer Upakhyan |
Najlepszy film niefabularny | Surve Narayan Gangaram |
Najlepsza książka |
• Paroma i inni outsiderzy: Kino Aparna Sen • Ritu Aaye Ritu Jaaye |
Najlepszy krytyk filmowy | Utpal Borpujari |
Nagroda Dadasaheb Phalke | Dev Anand |
Większość nagród | Jadwiga Muthamittal (6) |
50. . Krajowe Nagrody Filmowe , przyznawane przez Directorate of Film Festivals , organizację powołaną przez Ministerstwo Informacji i Radiofonii i Telewizji w Indiach, aby uhonorować najlepsze kino indyjskie wydane w 2002 roku
Nagrody zostały ogłoszone przez komitet kierowany przez Prakasha Jha , Rajiva Mehrotrę i Udayę Tarę Nayara za filmy fabularne, filmy niefabularne i książki napisane o kinie indyjskim odpowiednio 26 lipca 2003 r.; mając na uwadze , że ceremonia wręczenia nagród odbyła się w dniu 29 grudnia 2003 r. , a nagrody wręczał ówczesny prezydent Indii , APJ Abdul Kalam .
Nagrody
Nagrody zostały podzielone na filmy fabularne, filmy niefabularne i książki napisane o kinie indyjskim.
Nagroda za całokształt twórczości
Nazwa nagrody | Obraz | Nagrodzony(e) | Nagrodzony jako | Nagrody |
---|---|---|---|---|
Nagroda Dadasaheb Phalke | Dev Anand | Aktor, reżyser i producent | Swarna Kamal, 100 000 GBP i szal |
Filmy fabularne
Filmy fabularne zostały nagrodzone w całych Indiach, a także na poziomie regionalnym. Podczas 50. Narodowej Nagrody Filmowej bengalski film Mondo Meyer Upakhyan zdobył Narodową Nagrodę Filmową dla najlepszego filmu fabularnego ; podczas gdy tamilski film Kannathil Muthamittal zdobył maksymalną liczbę nagród (6). W poszczególnych kategoriach przyznano następujące nagrody:
Jury
Do oceny nagród dla filmów fabularnych powołano komisję pod przewodnictwem Prakasha Jha . W skład jury weszli:
-
Członkowie Jury
- Prakash Jha (przewodniczący) • Amitabh Parashar • Arun Kaul • Biju Viswanath • Biplab Roy Chowdhary • Dinyar Wykonawca
- Gautam Kaul • KSL Swamy • Kiran Ghai • Alex Mathew • Manoj Tiwari • Mrinal Kanti Das • Mukesh Khanna
- Nasir Mahmood Quraishi • Nirad N. Mohapatra • Shyamaprasad • Rauf Ahmed • S. Theodore Baskaran
- Saibal Chattopadhyay • Sreelekha Mukherji • Swapan Mallick • Zoobi Amir
Nagroda dla wszystkich Indii
Następnie przyznano nagrody:
Nagroda Złotego Lotosu
Oficjalna nazwa: Swarna Kamal
Wszyscy nagrodzeni otrzymują „Nagrodę Złotego Lotosu (Swarna Kamal)”, dyplom i nagrodę pieniężną.
Nazwa nagrody | Nazwa filmu | Język | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|---|
Najlepszy film fabularny | Mondo Meyer Upakhyan | bengalski |
Producent: Arya Bhattacharya Reżyser: Buddhadeb Dasgupta |
₹ za sztukę |
Cytat: Za poetycką eksplorację realiów ludzkich i społecznych dotyczących ludzi na marginesie społeczeństwa. | ||||
Najlepszy debiut reżyserski | Patalghar | bengalski |
Producent: Niti Sonee Gourisaria Reżyser: Abhijit Chaudhuri |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na kunszt i doskonałe połączenie konwencji science fiction i rodzimej formy narracyjnej. | ||||
Prohor | bengalski |
Producent: Debjani Gupta Reżyser: Subhadro Chaudhary |
||
Cytat: Za użycie wrażliwego idiomu do przedstawienia traumy brutalnej kobiety. | ||||
Najlepszy popularny film zapewniający zdrową rozrywkę | Devdas | hinduski |
Producent: Bharat Shah Reżyser: Sanjay Leela Bhansali |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na techniczną finezję i nowoczesną reinterpretację trwałego klasyka. | ||||
Najlepszy film dla dzieci | Baaja | hinduski |
Producent: Children's Film Society Reżyser: Apurba Kishore Bir |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na przejmujący portret dojrzewania młodego umysłu. | ||||
Najlepszy kierunek | Pan i Pani Iyer | język angielski | Aparna sen | ₹ / - |
Cytat: Za jej skuteczne i subtelne postępowanie z ludźmi złapanymi w trudnych i trudnych czasach. |
Nagroda Srebrnego Lotosu
Oficjalna nazwa: Rajat Kamal
Wszyscy nagrodzeni otrzymują „Nagrodę Srebrnego Lotosu (Rajat Kamal)”, certyfikat i nagrodę pieniężną.
Nazwa nagrody | Nazwa filmu | Język | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|---|
Najlepszy film fabularny o integracji narodowej | Pan i Pani Iyer | język angielski |
Producent: N. Venkatesan Reżyser: Aparna Sen |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na humanitarne przedstawienie więzi między dwiema osobami o różnym pochodzeniu religijnym pośród napięć społecznych. | ||||
Najlepszy film o innych kwestiach społecznych | Swaraj | hinduski |
Producent: George Mathew Reżyseria: Anwar Jamal |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na mocne i kompetentne przedstawienie wzmocnienia pozycji kobiet na obszarach wiejskich Indii. | ||||
Najlepszy aktor | Legenda Bhagata Singha | hinduski | Ajay Devgn | ₹ / - |
Cytat: Za wejście w ducha legendarnej postaci i sprostanie wyzwaniu historii. | ||||
Najlepsza aktorka | Pan i Pani Iyer | język angielski | Konkona Sen Sharma | ₹ / - |
Cytat: Za mocny i skuteczny portret tamilskiej braminki uwięzionej między ortodoksyjnym sposobem myślenia a ludzkim współczuciem. | ||||
Najlepszy aktor drugoplanowy | Nanba Nanba | Tamil | V. Chandrasekhar | ₹ / - |
Cytat: Za wzruszający i wciągający portret mężczyzny z niepełnosprawnością fizyczną. | ||||
Najlepsza aktorka drugoplanowa | Shubho Mahurat | bengalski | Raakhee | ₹ / - |
Cytat: Za doskonale wyważony portret enigmatycznej i nieprawdopodobnej detektyw na tle prostej klasy średniej. | ||||
Najlepszy artysta dziecięcy | Makdee | hinduski | Szweta Prasad | INR za sztukę |
Cytat: Za jej spontaniczny i żywy portret bliźniaczek. | ||||
Kannathila Muthamittala | Tamil | PS Keerthana | ||
Cytat: Za jej sprzedający serce portret dziewczynki poszukującej matki. | ||||
Najlepszy męski piosenkarz |
Zindagi Khoobsurat Hai („Chhote Chhote Sapne”) |
hinduski | Udit Narayan | ₹ / - |
Cytat: za jego melodyjne wykonanie utworu tytułowego. | ||||
Najlepsza wokalistka Playback |
Devdas („ Bairi Piya ”) |
hinduski | Shreya Ghoshal | ₹ / - |
Cytat: Za jej uduchowione wykonanie piosenki. | ||||
Najlepsza kinematografia | Patalghar | bengalski |
Operator kamery : Abhik Mukhopadhyay Obróbka laboratoryjna : Rainbow Color Lab |
₹ za sztukę |
Cytat: Za stworzenie charakterystycznej i eleganckiej oprawy wizualnej filmu, doskonale współgrającej z nastrojem opowieści. | ||||
Najlepszy scenariusz | Pan i Pani Iyer | język angielski | Aparna sen | ₹ / - |
Cytat: za płynną narrację niuansów niejednoznacznej relacji w niespokojnych czasach. | ||||
Najlepsza Audiografia | Kannathila Muthamittala | Tamil |
• AS Laxmi Narayanan • H. Sridhar |
INR za sztukę |
Cytat: Za stworzenie peleryny dźwiękowej, która potęguje dramatyczne konflikty w historii. | ||||
Najlepsza edycja | Kannathila Muthamittala | Tamil | A. Sreekar Prasad | ₹ / - |
Cytat: za wyostrzenie dramatycznych konfliktów w historii. | ||||
Najlepszy kierunek artystyczny | Devdas | hinduski | Nitin Chandrakant Desai | ₹ / - |
Cytat: Za stworzenie sugestywnej oprawy wizualnej do dramatu romantycznego. | ||||
Najlepszy projekt kostiumów | Devdas | hinduski |
• Neeta Lulla • Abu Jani • Sandeep Khosla • Reza Shariffi |
₹ / - |
Cytat: za ich zbadane, pomysłowe zaprojektowanie kostiumów poprawiających osobowość różnych postaci. | ||||
Najlepsza reżyseria muzyczna | Kannathila Muthamittala | Tamil | Muzyka i muzyka w tle : AR Rahman | ₹ / - |
Cytat: za jego oryginalną ścieżkę dźwiękową podkreślającą konflikty kulturowe i osobistą udrękę w historii. | ||||
Najlepsze teksty | Kannathila Muthamittala | Tamil | Vairamuthu | ₹ / - |
Cytat: Za wzniesienie się ponad konwencje piosenek filmowych, aby dotrzeć do królestwa poezji. | ||||
Najlepsze efekty specjalne | Magia Magia | Tamil | Artyści indyjscy | ₹ / - |
Cytat: Za umiejętne wykorzystanie technologii cyfrowej do stworzenia świata fantazji i magii. | ||||
Najlepsza choreografia |
Devdas („ Dola Re Dola ”) |
hinduski | Saroj Khan | ₹ / - |
Cytat: Za stworzenie urzekających ruchów tanecznych odzwierciedlających ducha bohaterów i epoki. | ||||
Nagroda Specjalna Jury | Wiele filmów | – | Prakash Raj (aktor) | ₹ / - |
Cytat: Za imponującą moc i wszechstronność, które wniósł do filmów w wielu językach. | ||||
Wyróżnienie | Bhawam | malajalam | Jyothirmayi (aktorka) | Tylko certyfikat |
Cytat: Za jej niezwykłą wydajność. |
Nagrody regionalne
Nagroda przyznawana jest dla najlepszego filmu w językach regionalnych w Indiach.
Nazwa nagrody | Nazwa filmu | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|
Najlepszy film fabularny w Assamese | Konikara Ramdhenu |
Producent: Sailadhar Baruah Reżyser: Jahnu Barua |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na wrażliwe przedstawienie wykorzystywania dzieci. | |||
Najlepszy film fabularny w języku bengalskim | Shubho Mahurat |
Producent: Jagannath Films Reżyser: Rituparno Ghosh |
₹ za sztukę |
Cytat: za inteligentne podejście do postaci w kryminale. | |||
Najlepszy film fabularny w języku hindi | Legenda Bhagata Singha |
Producent: Tips Industries Dyrektor: Rajkumar Santoshi |
₹ za sztukę |
Cytat: Za porywający portret życia i czasów legendarnego męczennika. | |||
Najlepszy film fabularny w języku kannada | singaarawa |
Producent: Sandesh Nagraj Reżyser: TS Nagabharana |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na stylizowane traktowanie opowieści ludowej. | |||
Najlepszy film fabularny w malajalam | Nizhalkuthu |
Producent: Adoor Gopalakrishnan Reżyser: Adoor Gopalakrishnan |
₹ za sztukę |
Cytat: Za eksplorację umysłu kata. | |||
Najlepszy film fabularny w Marathi | Vastupurush |
Producent: NFDC Reżyser: Sumitra Bhave i Sunil Sukthankar |
₹ za sztukę |
Cytat: Za kompetentne obchodzenie się z rodziną feudalną uwikłaną w wir zmian społecznych w Indiach po odzyskaniu niepodległości. | |||
Najlepszy film fabularny w języku tamilskim | Kannathila Muthamittala |
Producent: Madras Talkie Reżyser: Mani Ratnam |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na doskonałe wykonanie i zaangażowanie we współczesną tragedię. |
Najlepszy film fabularny w każdym z języków innych niż określone w załączniku VIII do Konstytucji
Nazwa nagrody | Nazwa filmu | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|
Najlepszy film fabularny w języku angielskim | Potknąć się |
Producent: 2 Streams Dyrektor medialny: Prakash Belawadi |
₹ za sztukę |
Cytat: Za inteligentne podejście do korupcji panującej w świecie technologii informatycznych. |
Filmy niefabularne
Filmy krótkometrażowe wykonane w dowolnym języku indyjskim i certyfikowane przez Centralną Radę ds. Certyfikacji Filmów jako dokument/kronika filmowa/fabuła kwalifikują się do sekcji filmów niefabularnych.
Jury
komisję pod przewodnictwem Rajiva Mehrotry do oceny nagród dla filmów niefabularnych. W skład jury weszli:
-
Członkowie jury
- Rajiv Mehrotra (przewodniczący) • Apurba Sharma • Kanan Krishnamurthy • Satya Narayan • Satya Prakash „Aseem”
Nagroda Złotego Lotosu
Oficjalna nazwa: Swarna Kamal
Wszyscy nagrodzeni otrzymują „Nagrodę Złotego Lotosu (Swarna Kamal)”, dyplom i nagrodę pieniężną.
Nazwa nagrody | Nazwa filmu | Język | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|---|
Najlepszy film niefabularny | Surve Narayan Gangaram | marathi |
Producent: Khayal Trust Reżyser: Arun Khopkar |
₹ za sztukę |
Cytat: Za nowatorskie opowiedzenie historii życia wielkiego marathijskiego poety zestawione z sugestywną wizualizacją jego wierszy. Film znakomicie wykorzystuje obraz i metaforę, rozwijając złożoną i mocną narrację. | ||||
Najlepsza reżyseria filmu niefabularnego | Kilka rzeczy, które o niej wiem | język angielski | Anjali Panjabi | ₹ za sztukę |
Cytat: Do filmu o świętym Mirabai. Z niespotykaną w kinie wirtuozerią łączy w spójną całość różne wątki od nieuchwytnego Mirabai czerpiącego z opowiadań, poezji, mitów i legend. |
Nagroda Srebrnego Lotosu
Oficjalna nazwa: Rajat Kamal
Wszyscy laureaci otrzymują „Nagrodę Srebrnego Lotosu (Rajat Kamal)” i nagrodę pieniężną.
Nazwa nagrody | Nazwa filmu | Język | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|---|
Najlepszy pierwszy film niefabularny | paramapatam | Tamil |
Producent: Film and Television Institute of Tamil Nadu Reżyser: Prabhu Radhakrishnan |
INR za sztukę |
Cytat: Za wykazanie dojrzałej kontroli nad formą filmową i splatanie wyuczonej, mocnej i krótkiej narracji, aby opowiedzieć historię rzeźbiarza, gdy rozwijają się pytania bez odpowiedzi w jego życiu. | ||||
Poza lub wewnątrz | język angielski |
Producent: PTM Payyoli Reżyser: Vinod Mankara |
||
Cytat: Za wyważoną eksplorację poprzez pouczający dokument o starożytnej nauce okultystycznej i praktyce kontrowersyjnej Mantrawady. | ||||
Najlepszy film antropologiczny/etnograficzny | Morung – milczący świadek dzielnego Wancho | język angielski |
Producent: Anthropological Survey of India Reżyser: Bappa Ray |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na szczegółową i żmudną, ale wciągającą dokumentację plemienia Wancho z Arunachal Pradesh. Film w pomysłowy sposób opowiada historię zarówno ich przeszłości, jak i teraźniejszości poprzez żywe przedstawienie centralnej roli, jaką „internat” odgrywał kiedyś w społeczności. | ||||
Najlepszy film biograficzny | Spotkanie z Manjitem | język angielski |
Producent: Ina Puri Reżyser: Buddhadeb Dasgupta |
₹ za sztukę |
Cytat: Za przenikliwe wykorzystanie wizualnego potencjału kina, aby dać nam rzadki wgląd w życie artysty, jego podświadomość i jej artykulację na płótnie. Film znakomicie zestawia ze sobą podróże artysty, jego przyjaciółki Iny i samego filmowca. | ||||
Najlepszy film artystyczny / kulturalny | Oko ryby - Kalaries z Kerali | język angielski |
Producent: Films Division Reżyser: Priya Krishna Swamy |
₹ za sztukę |
Cytat: Bogata wizualna faktura filmu o Kalarippayuttu z jego prostą i efektowną narracją silnie kontrapunktuje przesłanie o potrzebie odrzucenia przemocy i wojny oraz rozwijania skupionego umysłu jako potężnego narzędzia samorealizacji. | ||||
Najlepszy film o środowisku / ochronie / ochronie | Urumattram | Tamil |
Producent: G. Meenakshi Sundaram i B.Sivakumar Reżyser: B.Sivakumar |
₹ za sztukę |
Cytat: za poruszającą krótką fikcję, która oddaje głębię ludzkich emocji zawartych w relacji człowieka z naturą, która go pielęgnuje. Chociaż wszystko wydaje się stracone dla patriarchy rodziny, ponieważ drzewa muszą ustąpić miejsca fabryce tworzyw sztucznych, wnuk oferuje ziarno nadziei. | ||||
Najlepszy film promocyjny | Skarb w śniegu: film o Sikkimie | język angielski |
Producent: Ministerstwo Spraw Zagranicznych i Azji Południowej Dyrektor Fundacji: Goutam Ghose |
₹ za sztukę |
Cytat: Za utkanie magicznego filmowego zaklęcia, które żywo oddaje mgłę i tajemnicę obfitego naturalnego piękna Sikkimu – jego historii, ludzi i kultury. | ||||
Najlepszy film o problemach społecznych | Avchetan | hinduski |
Producent: Prem Matiyani for Films Division and Ministry of Social Empowerment Reżyser: Manisha Dwivedi |
₹ za sztukę |
Cytat: Ze względu na wrażliwe i bezpośrednie przedstawienie trudnych sytuacji i kryzysu homoseksualizmu zarówno dla jednostki, jak i jej rodziny. Film krótkometrażowy z mocą obejmuje duże płótno, skupiając zespół wybitnych nowych talentów z FTII kierowanego przez Manishę Diwedi. | ||||
Najlepszy krótkometrażowy film fabularny | Sunder Jibon | bengalski |
Producent: Satyajit Ray Instytut Filmu i Telewizji Dyrektor: Sandeep Chattopadhyay |
₹ za sztukę |
Cytat: Za wrażliwą i pełną niuansów opowieść o pisarzu i gorzkim smaku piękna. Film wyróżnia się doskonałością techniczną i doskonałą synergią stworzoną przez młodego reżysera Sandipa Chattopadhyaya i jego kolegów z Instytutu Filmu i Telewizji Satyajit Ray w Kalkucie. Ta nagroda cieszy ich wszystkich. | ||||
Najlepszy film o dobrobycie rodziny | Dhatri Panna | hinduski |
Producent: Films Division i Ministerstwo Zdrowia i Opieki Społecznej Rodziny Reżyser: Gul Bahar Singh |
₹ za sztukę |
Cytat: Za sukces w prostej, ale trudnej sztuce filmowego opowiadania historii z ważnym i wyraźnym przesłaniem dla wiejskiej publiczności, o tym, jak tradycja wiejskiego dai może i musi ustąpić miejsca wyszkolonej położnej. | ||||
Najlepsza edycja | 00:00 | język angielski | Pratap P Nair | ₹ / - |
Cytat: Za inteligentne i wciągające wykorzystanie kinowej formy i struktury, gdy wplata się w pokoje hotelowe i życie ludzi w sylwestra w nadmorskim hotelu. | ||||
Najlepsza reżyseria muzyczna | Obrazy i rysunki Kalighat | język angielski | Radża Mitra | ₹ / - |
Cytat: za prosty, ale wciągający utwór muzyczny, który ożywia obrazy Kalighat w filmie o tym samym tytule. | ||||
Nagroda Specjalna Jury | 00:00 | język angielski | Wrik Basu i zespół (reżyser) | ₹ / - |
Cytat: Za inteligentne i wciągające wykorzystanie kinowej formy i struktury, gdy wplata się w pokoje hotelowe i życie ludzi w sylwestra w nadmorskim hotelu. | ||||
Wyróżnienie | Obrazy i rysunki Kalighat | język angielski | Radża Mitra (reżyser) | Tylko certyfikat |
Cytat: Za znaczące osiągnięcia w dokumentowaniu bogatej tradycji artystycznej i ukrytym komentarzu społecznym. |
Najlepszy scenariusz o kinie
Nagrody mają na celu zachęcanie do studiowania i doceniania kina jako formy sztuki oraz rozpowszechniania informacji i krytycznego uznania tej formy sztuki poprzez publikacje książek, artykułów, recenzji itp.
Jury
Powołano komisję, której przewodniczył Udaya Tara Nayar, aby ocenić pisanie o kinie indyjskim. W skład jury weszli:
-
Członkowie jury
- Udaya Tara Nayar (przewodniczący) • Om Thanvi • Rashmi Doraiswamy
Nagroda Złotego Lotosu
Oficjalna nazwa: Swarna Kamal
Wszyscy nagrodzeni otrzymują „Nagrodę Złotego Lotosu (Swarna Kamal)” oraz nagrodę pieniężną.
Nazwa nagrody | Nazwa Księgi | Język | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|---|
Najlepsza książka o kinie | Paroma i inni outsiderzy: Kino Aparna Sen | język angielski |
Autor: Shoma Chatterjee Wydawca: Parumita Publications |
₹ za sztukę |
Cytat: Za jej żmudną pracę i prowokujące do myślenia badanie prac Aparna Sen z wyraźnym naciskiem na ich społeczno-ekonomiczne znaczenie i kontekst. | ||||
Ritu Aaye Ritu Jaaye | hinduski |
Autor: Sarat Dutt Wydawca: Saaransh Publications Pvt. Sp. z o.o. |
||
Cytat: Biografia wyznaczającego trendy reżysera muzycznego, nieżyjącego już Anila Biswasa, którego historia życia obejmuje nie tylko jego osobiste zmagania i osiągnięcia, ale także scenariusz muzyki filmowej w języku hindi, kiedy była u szczytu kreatywności. | ||||
Najlepszy krytyk filmowy | język angielski | Utpal Borpujari | ₹ / - | |
Cytat: Za wnikliwą analizę szerokiej gamy filmów – indyjskich, zagranicznych, fabularnych i dokumentalnych – oraz próbę skupienia się na kwestiach społecznych oraz zmianie obyczajów i wartości rodzinnych. |
Wyróżnienie
Wszyscy laureaci nagrody otrzymują Dyplomy Zasługi.
Nazwa nagrody | Język | Nagrodzony(e) | Nagroda pieniężna |
---|---|---|---|
Wyróżnienie specjalne (krytyk filmowy) | marathi | Ashoka Rane'a | Tylko certyfikat |
Cytat: Za obiektywną ocenę trendów w kinie w Indiach i za granicą. |
Nie przyznano nagród
Następujące nagrody nie zostały przyznane, ponieważ żaden film nie został uznany za odpowiedni do nagrody:
- Najlepszy film o dobrobycie rodziny
- Najlepszy film o środowisku / ochronie / ochronie
- Najlepszy film fabularny w Manipuri
- Najlepszy film fabularny w Oriya
- Najlepszy film fabularny w Pendżabie
- Najlepszy film fabularny w języku telugu
- Najlepszy film naukowy
- Najlepszy film rolniczy
- Najlepsza rekonstrukcja historyczna / film kompilacyjny
- Najlepszy film edukacyjny/motywacyjny/instruktażowy
- Najlepszy film eksploracyjny / przygodowy
- Najlepszy Film Śledczy
- Najlepszy film animowany
- Najlepsze zdjęcia do filmu niefabularnego
- Najlepsza audiografia filmu niefabularnego