Ram Sam Sam
Piosenka | |
---|---|
„A Ram Sam Sam (sum sum rum)”. | |
Pisemny | Maroko |
autor tekstów | Tradycyjny |
„ A Ram Sam Sam (A rum sum sum) ” to popularna marokańska piosenka i gra dla dzieci, która zyskała popularność na całym świecie, używano innych wariantów, takich jak „Aram” zamiast „A Ram” i „Zam Zam” zamiast „ Sam Sam".
Tekst, ruchy i znaczenie
Teksty piosenek są zwykle:
- Baran sam sam, baran sam sam
- Guli guli guli guli guli ram sam sam
- Baran sam sam, baran sam sam
- Guli guli guli guli guli ram sam sam
- A rafik, a rafik
- Guli guli guli guli guli ram sam sam
- A rafik, a rafiq
- Guli guli guli guli guli ram sam sam
Piosenka jest piosenką arabską , śpiewaną w dialekcie marokańskim . Teksty są następujące
- A baran sam sam: Sam Ran
- Guli guli guli: powiedz mi, powiedz mi, powiedz mi
- A rafik: przyjaciel, towarzysz
Kiedy nie jest grana jako gra, ta piosenka jest często śpiewana jako runda .
Gra jest rozgrywana przez grupę dzieci. Piosenka jest śpiewana przez lidera grupy, a uczestnicy powinni wykonać kilka czynności podczas niektórych tekstów, zazwyczaj:
- A ram sam sam - uderzaj pięściami, prawą nad lewą, potem lewą nad prawą.
- Guli guli - rozsuń ręce, gestykulując, jakby coś było lepkie
- Rafiq - zakręć palcami wskazującymi po obu stronach głowy (jak ktoś jest szalony), kończąc palcami skierowanymi do góry.
Wersja piosenki grupy folkowej The Spinners z Liverpoolu , która twierdziła, że nauczyła się tej piosenki od izraelskiego piosenkarza i że słowa były po aramejsku , [ potrzebne źródło ] miała następujący tekst:
- Aram sa-sa, aram sa-sa,
- Gulli gulli gulli gulli gulli gulli gulli ram ra-sa. (2x)
- Arami, arami,
- Gulli gulli gulli gulli gulli gulli gulli ram ra-sa. (2x)
Tłumaczenie, które dali, brzmiało: „Wsiadaj na konia i galopuj”. Kiedy wykonywali piosenkę, grupa uczyniła ją piosenką z udziałem publiczności, dzieląc publiczność na dwie połowy i zachęcając ich do śpiewania jej w rundzie. [ potrzebne źródło ]
Wykorzystanie popkultury
- The Spinners umieścili wersję piosenki na swoim albumie Folk at the Phil z 1964 roku , zatytułowanym „Aram Sa-sa”.
- Rolf Harris nagrał piosenkę w 1971 roku dla Columbia Records z The Mike Sammes Singers Ta wersja zawiera dodatkowe teksty i charakterystyczną aranżację z chórkami.
- Baskijskie trio klaunów Pirritx, Porrotx eta MariMotots stworzyło wersję, kiedy nazywali się Takolo, Pirritx eta Pirrutx, zwaną Aran -txan-txan .
- Producent Levon Atayan stworzył wersję pop-dance i nazwał ją „Aram Zam Zam” w 2009 roku.
- Rosyjski zespół Diskoteka Avariya wykorzystał tę piosenkę w swojej kompozycji „Modnyi Tanets Aram Zam Zam” (po rosyjsku „Модный танец Арам Зам Зам” angielski tytuł „A Ram Sam Sam: The Trendy Dance”) w 2009 roku.
- Donikkl und die Weißwürschtl nagrał niemiecką wersję „Aram Sam Sam”.
- Gracey wydała holenderską wersję językową w 2011 roku, która osiągnęła 75 miejsce na listach przebojów singli w Holandii.
- Lorenz Büffel nagrał wersję zatytułowaną „Aramsamsam” na swoją podwójną płytę CD Après Ski Hits 2011 . [ potrzebne źródło ]
Interpolacja
- Tom Tom Club wykorzystał część tekstu „A Ram Sam Sam” w swojej piosence „ Wordy Rappinghood ”. Ta piosenka znajduje się na ich debiutanckim albumie z 1981 roku.
- Chicks on Speed nagrali cover utworu „Wordy Rappinghood” na swoim albumie 99 Cents z 2003 roku .
- Uffie nagrał cover „Wordy Rappinghood” we współpracy z DJ Mehdim . [ potrzebne źródło ]
Parodie i adaptacje
- Żydowski edukacyjny serial telewizyjny The Magic Door , który był emitowany w rejonie Chicago od 1962 do 1982 roku, miał piosenkę przewodnią „A Room Zoom Zoom”, opartą na pierwszych dwóch wersach „A Ram Sam Sam”.
- Ruch harcerski w USA zaadaptował piosenkę, używając nowych tekstów: A good Cub Scout / A good Cub Scout / A new Tiger Cub and a good Cub Scout ...
- Fast Food Rockers nagrał wersję wspólnej piosenki na plac zabaw i obóz w 2003 roku pod tytułem „ Fast Food Song ” z nowym tekstem w refrenie i wspominaniem firm fast food, w szczególności Pizza Hut , Kentucky Fried Chicken i McDonald's .
- DJ Ötzi nagrał w 2003 roku bardzo podobną wersję w języku niemieckim , zatytułowaną „Burger Dance”, będącą głównie wyliczeniem tych samych firm fast food, co Fast Food Rockers. Próbki piosenki w refrenie A Ram Sam Sam i niektórych fragmentach „ The Battle Hymn of the Republic ”, szczególnie „Glory Glory Hallelujah”.
- DieAussenseiter niemieckim i symbolicznym użyciem angielskich tekstów w „Jump, jump, motherfucker”. użył go w niektórych częściach swojego pierwszego teledysku, „Aram Sam Sam” będącego komiksową parodią piosenki z dodatkowymi tekstami w języku