Alaina Mabanckou

Alain Mabanckou
Alain Mabanckou-1050121.jpg
Alain Mabanckou na Targach Książki we Frankfurcie 2017
Urodzić się ( 24.02.1966 ) 24 lutego 1966 (wiek 56)
Narodowość Francja/Kongo
Edukacja Uniwersytet Marien Ngouabi ; Université Paris-Dauphine
zawód (-y) Powieściopisarz, dziennikarz, poeta i naukowiec
Strona internetowa www.alainmabanckou.com _ _

Alain Mabanckou (urodzony 24 lutego 1966) jest powieściopisarzem , dziennikarzem , poetą i naukowcem, obywatelem Francji urodzonym w Republice Konga , obecnie jest profesorem literatury na UCLA . Najbardziej znany jest ze swoich powieści i literatury faktu, przedstawiających doświadczenia współczesnej Afryki i afrykańskiej diaspory we Francji. Jest jednym z najbardziej znanych i odnoszących największe sukcesy pisarzy w języku francuskim oraz jednym z najbardziej znanych pisarzy afrykańskich we Francji. W niektórych kręgach Paryża znany jest jako „ Samuel Beckett Afryki”.

Mabanckou jest również kontrowersyjny i był krytykowany przez niektórych pisarzy afrykańskich i diaspory za stwierdzenie, że Afrykanie ponoszą odpowiedzialność za własne nieszczęście. Argumentował przeciwko idei, że pisarze z Afryki i Karaibów powinni skupiać się na swoich lokalnych realiach, aby służyć i wyrażać swoje społeczności. Ponadto twierdzi, że kategorie takie jak naród, rasa i terytorium nie są w stanie uchwycić rzeczywistości, i zachęca pisarzy do tworzenia prac poruszających kwestie wykraczające poza te tematy.

Życie

Alain Mabanckou urodził się w Kongo-Brazzaville w 1966 roku. Dzieciństwo spędził w nadmorskim mieście Pointe-Noire , gdzie uzyskał maturę z literatury i filozofii w Liceum Karola Marksa. Po wstępnych zajęciach prawniczych na Uniwersytecie Marien Ngouabi w Brazzaville , w wieku 22 lat otrzymał stypendium na wyjazd do Francji. Miał już na swoim koncie kilka rękopisów, głównie zbiory wierszy, które zaczął publikować trzy lata później.

Po ukończeniu studiów podyplomowych z prawa na Université Paris-Dauphine przez około dziesięć lat pracował dla grupy Suez-Lyonnaise des Eaux .

Pismo

Mabanckou coraz bardziej poświęcał się pisaniu po opublikowaniu swojej pierwszej powieści Bleu-Blanc-Rouge ( Niebiesko-biało-czerwony ), która przyniosła mu Grand Prix littéraire d'Afrique noire w 1999 roku. Od tego czasu regularnie publikuje prozę jak i poezji. His African Psycho (2003) to powieść napisana z punktu widzenia Gregoire'a Nakobomayo, fikcyjnego afrykańskiego seryjnego mordercy.

Mabanckou jest najbardziej znany ze swojej powieści, w szczególności Verre cassé ( Broken Glass ), komiksu skupiającego się na byłym kongijskim nauczycielu i życiu w barze, w którym teraz bywa. Verre cassé był także przedmiotem kilku adaptacji teatralnych. Został opublikowany w tłumaczeniu na język angielski jako Broken Glass w 2009 roku.

W 2006 roku opublikował Memoires de porc-épic ( Wspomnienia jeżozwierza ), które zdobyły Prix Renaudot , jedno z najwyższych wyróżnień literatury francuskiej. Książka jest realizmem magicznym przeróbką ludowej opowieści na psychologiczny portret Kibandiego, młodego Kongijczyka, który popada w przemoc. Opowieść ludowa to afrykańska legenda: „Wszyscy ludzie mają zwierzęcego sobowtóra. Niektóre sobowtóry są łagodne, inne nikczemne”. To powiedzenie koncentruje się na wartości przypisywanej bliźniactwu w tradycji afrykańskiej. Tak jak tekst wykorzystuje pojęcie sobowtórów jako kluczową ideę w rozwoju tematu władzy i poświęcenia, plemiona afrykańskie wierzą, że bliźnięta są zwiastunami zdrowia i dobrobytu w rodzinie. Jednak mogą również przynieść coś przeciwnego w postaci katastrofy i nieszczęścia. Istnieje również dynamika władzy między bliźniakami, w której drugie dziecko przyjmuje bardziej podporządkowaną rolę przewodnika, który wprowadza pierworodnego w świat. Te dwa pojęcia dwoistości i dynamiki władzy pojawiają się w powieściowych postaciach i ich sobowtórach. Narratorem powieści jest jeden z tych sobowtórów, jeżozwierz, który opowiada baobabowi o latach spędzonych z Kibandim, swoim „panem”, ustanawiając swoją podporządkowaną rolę. W dziesiąte urodziny Kibandiego jego ojciec każe mu wypić mayamvumbi , eliksir, który łączy Kibandiego z jego „szkodliwym sobowtórem”, jeżozwierzem, na całe życie, przykładem bliźniactwa przynoszącego nieszczęście. Po tym, jak obaj dokonują serii morderstw w swojej wiosce, nawet raz naruszając podstawową zasadę kongijskiej magii, by nigdy nie krzywdzić bliźniaków, biorąc pod uwagę ich święte miejsce w tradycji, Kibandi umiera, a jeżozwierz pozostaje żywy i zwraca się do baobabu, aby powiedzieć swojemu fabuła. Podczas swoich wyznań jeżozwierz często czyni przejmujące uwagi na temat ludzkości, takie jak zagrażające relacje między ludźmi a zwierzętami oraz czasami wyzyskująca rola etnografów, a wszystko to pozostaje wierne autentycznym afrykańskim tradycjom opowiadania historii i bliźniakom.

W 2007 roku wczesna poezja Mabanckou została ponownie opublikowana przez Points-Seuil pod tytułem Tant que les arbres s'enracineront dans la terre , a także biografia Jamesa Baldwina , Lettre à Jimmy ( Fyard ), w 20. śmierć.

Powieść Mabanckou z 2009 roku, Black Bazar , to mroczna, komiksowa historia osadzona w Jip's, paryskim afro-kubańskim barze, w którym kiedyś odwiedzał Mabanckou, przedstawiająca życie postaci z różnych afrykańskich diaspor we Francji.

Prace Mabanckou zostały przetłumaczone i opublikowane w 15 językach, w tym kilka książek w języku angielskim.

Akademicki

W 2002 Mabanckou udał się uczyć literatury frankofońskiej na Uniwersytecie Michigan jako adiunkt. Po trzech latach został zatrudniony w 2006 roku na Uniwersytecie Kalifornijskim w Los Angeles , gdzie obecnie jest profesorem zwyczajnym na Wydziale Francuskim. Obecnie mieszka w Santa Monica w Kalifornii . Został mianowany profesorem wizytującym w Collège de France (Katedra Twórczości Artystycznej) na rok 2016.

Inna praca

Mabanckou został wybrany jako juror Nagrody Bookera 2022 .

Jest założycielem muzycznego projektu Black Bazar.

Bibliografia

powieści

  • 1998: Bleu-Blanc-Rouge (Présence Africaine). Niebieski Biały Czerwony , przeł. Alison Dundy ( Indiana University Press , 2013)
  • 2001: Et Dieu seul sait comment je dors (Présence Africaine)
  • 2002: Les Petits-fils nègres de Vercingétorix (Le Serpent à Plumes). Murzyńscy wnukowie Wercyngetoryksa , przeł. Bill Johnston (Indiana University Press, 2019)
  • 2003: African Psycho (Le Serpent à Plumes). Afrykański psychol , przeł. Christine Schwartz Hartley (Nowy Jork: Soft Skull, 2007; Londyn: Ogon węża, 2009)
  • 2005: Verre cassé (Seul). Rozbite szkło , przeł. Helen Stevenson (Londyn: Ogon węża , 2009)
  • 2006: Mémoires de porc-épic (Seuil). Wspomnienia jeżozwierza , przeł. Helen Stevenson (Londyn: Ogon węża, 2011)
  • 2009: Czarny Bazar (Seul). Czarny Bazar , przeł. Sarah Ardizzone (Londyn: Ogon węża, 2012)
  • 2010: Demain j'aurai vingt ans (Gallimard). Jutro skończę dwadzieścia lat , przeł. Helen Stevenson (Londyn: Ogon węża, 2013)
  • 2012: Tais-toi et meurs (La Branche).
  • 2013: Lumières de Pointe-Noire (Seuil). Światła Pointe-Noire , tłum. Helen Stevenson (London Serpent's Tail, 2015; New York: The New Press , 2016)
  • 2015: Petit Piment (Seul). Czarny Mojżesz , tłum. Helen Stevenson (Londyn: Ogon węża / Nowy Jork: The New Press, 2017)
  • 2018: Les Cigognes sont immortelles (Seuil). Śmierć towarzysza prezydenta , przeł. Helen Stevenson (London Serpent's Tail / New York: The New Press, 2020)

Poezja

  • 1993: Au jour le jour , Maison rhodanienne de poésie
  • 1995: La legenda błędu , Éditions L'Harmattan
  • 1995: L'usure des lendemains , Nouvelles du Sud
  • 1997: Les arbres aussi versent des larmes , L'Harmattan
  • 1999: Quand le coq annoncera l'aube d'un autre jour , L'Harmattan
  • 2007: Tant que les arbres s'enracineront dans la terre , Oeuvre poétique complète, «Punkty», Seuil
  •   2016: Kongo , Montreal, Mémoire d'encrier, kol. « Poésie » nr 62 ( ISBN 978-2-89712-375-8 )
  • 2021: Dopóki drzewa zakorzenią się w ziemi i inne wiersze , przeł. Nancy Naomi Carlson (Mewa Książki)

Eseje

  • 2007: Lettre à Jimmy (James Baldwin) (Fayard). List do Jimmy'ego, tłum. Sara Meli Ansari (Nowy Jork: miękka czaszka, 2014)
  • 2009: L'Europe vue d'Afrique (wydania naiwne)
  • 2011: Ecrivain et Oiseau migrateur (Editions André Versailles)
  • 2012: Le Sanglot de l'homme noir (Fayard). Łzy czarnego człowieka , przeł. Dominik Tomasz (2018)
  • 2015: Lettres noires: des ténèbres à la lumière (Fayard / Collège de France)
  • 2016: Światowy język (Grasset)
  • 2017: Penser et écrire l'Afrique (Seul)
  • 2019: Dictionnaire enjoué des cultures africaines (z Abdourahmanem A. Waberi) (Fayard)
  • 2020: Rumeurs d'Amérique (Paryż: Plon)

Ilustrowane książki

  • 2000: L'Enterrement de ma mère , Kaléidoscope, kol. « francuska fikcja »
  • 2010: Ma Sœur-Étoile, z ilustracjami Judith Gueyfier, Paryż, Seuil-Jeunesse
  • 2019: Pasjans Le Coq, ilustracje: Yuna Troël, Paryż, Seuil-Jeunesse

Nagrody i uznanie

Linki zewnętrzne