B z rozkwitem

Małe litery ꞗ

B z rozkwitem (Ꞗ, ꞗ ) to współczesna nazwa trzeciej litery alfabetu środkowo-wietnamskiego , posortowanej między B i C. B z zawijasem ma zaokrąglony haczyk, który zaczyna się w połowie wysokości łodygi (gdzie górna część miski styka się z wznoszącym się ) i zakrzywia się o około 180 stopni w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, kończąc się poniżej lewego dolnego rogu. Reprezentuje dźwięczną dwuwargową szczelinę /β/ , która we współczesnym wietnamskim połączyła się z dźwięczną szczeliną wargowo-zębową , zapisywaną jako litera V w Alfabet wietnamski . (W środkowo-wietnamskim V oznaczało przybliżenie wargowo-welarne / w / .)

Stosowanie

Pierwsza strona sekcji ꞗ w De Rhodes's Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum

Litera B z rozmachem znana jest głównie z dzieł jezuickiego misjonarza Alexandre'a de Rhodes , zwłaszcza z jego trójjęzycznego słownika Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651) i dwujęzycznego Cathechismus (1658). Na przykład vậy zostało napisane ꞗệy . Podobnie jak w przypadku litery Đ , w tych pracach występuje tylko mała litera ꞗ, nawet tam, gdzie można by się spodziewać dużej litery.

Alfabet wietnamski został formalnie opisany po raz pierwszy w XVII-wiecznym tekście Manuductio ad Linguam Tunckinensem , przypisywanym portugalskiemu misjonarzowi jezuickiemu, prawdopodobnie Francisco de Pina lub Filipe Sibinowi. Ten fragment o literze Ꞗ został później włączony do Dictionarium de Rhodesa :

…pronunciatur ferè ut β Græcum ut, ꞗĕaò ingredi, non eſt tamen omninò ſimile noſtro, V, conſonanti, ſed paulo aſperius, & in ipſa labiorum apertione pronuntiatur ita ut ſit verè litera labialis, ut Hebræi loquuntur, non autem dentystyczny.

Alexandre de Rhodes, Lingue annamiticæ seu tunchinensis brevis declaratio

Fragment z grubsza przekłada się na:

…wymawiane prawie jak greckie β, na przykład ꞗĕaò , aby wejść, ale nie całkiem takie samo jak nasza spółgłoska V, ale trochę grubsze i przy samym otwarciu ust wymawiane rzeczywiście tak, jakby to była litera wargowa , jak mówią Hebrajczycy, a nie dentystyczny.

Językowa interpretacja tego opisu jest taka, że ​​dźwięk był dźwięcznym dwuwargowym tarciem , które fonetycy przepisują grecką literą beta [β].

Chociaż niektóre osobliwości ortografii de Rhodesa przetrwały do ​​​​początku XIX wieku, B z rozkwitem stało się już V, jak widać w pismach wietnamskiego jezuity Philipphê Bỉnh (Philiphê do Rosario).

Pomoc komputerowa

Mała litera B z rozkwitem i hipotetyczna wielka litera, niepotwierdzona w pracach de Rhodesa, zostały znormalizowane w czerwcu 2014 r. Jako część bloku Latin Extended-D Unicode 7.0.


Informacje o postaci
Zapowiedź
Nazwa Unicode ŁACIŃSKA WIELKA LITERA B Z ROZWIJANIEM ŁACIŃSKA MAŁA LITERA B Z ROZWIJANIEM
kodowania dziesiętny klątwa grudzień klątwa
Unikod 42902 U+A796 42903 U+A797
UTF-8 234 158 150 EA 9E 96 234 158 151 EA 9E 97
Numeryczne odniesienie do znaku

Zobacz też

Linki zewnętrzne