Bardzo ważna Biblia

Bardzo ważna Biblia
Magandang Balita Biblia (MBB).JPG
Pełne imię i nazwisko Bardzo ważna Biblia
Skrót MBB
Opublikowano całą Biblię
1973
Podstawa tekstowa

OT : Biblia Hebraica (Kittel) , wydanie Septuaginty Alfreda Rahlfsa (deuterokanoniczne) NT : Novum Testamentum Graece
Wydawca Filipińskie Towarzystwo Biblijne
Nang pasimula jest niczym Diyos langit i ang lupa; ang lupa nie jest hugis ani anyo. Bądź świadomy kalaliman i kumiki duchowości Diyos w szkole. Synabi ng Diyos: „Magkaroon ng liwanag!” I nagkaroon nga.
Tylko po to, aby śpiewać Diyos, aby dowiedzieć się o swoim kaisa-sang Anak, aby zobaczyć wszystko, co dzieje się w hindi, ale nie tylko.

Magandang Balita Biblia ( dosł. „Biblia Dobrej Nowiny”) jest chrześcijańską Biblią w języku tagalskim , opublikowaną po raz pierwszy przez Filipińskie Towarzystwo Biblijne w 1973 roku. Kontynuuje tradycję Biblii Dobrej Nowiny , jednak nie jest to bezpośrednie tłumaczenie ale raczej tylko jego równoległe tłumaczenie .

Źródła i podstawy

Według Filipińskiego Towarzystwa Biblijnego tłumacze używali tekstu masoreckiego , a zwłaszcza trzeciego wydania Biblii Hebraica pod redakcją Rudolfa Kittela (opublikowanej w 1937 r.), jako głównej podstawy Starego Testamentu . Jednak gdy nie było zadowalającego tekstu, który mógłby posłużyć za podstawę, PBS zdecydowała się użyć dowolnej z najstarszych dostępnych wersji. Te wersje to wersje napisane w języku greckim , syryjskim lub łacińskim . Jednak gdy nadal nie było dostępnej innej wersji, komisja zdecydowała się na użycie nowoczesnego tłumaczenia, które uznała za odpowiednie.

W przypadku Ksiąg Deuterokanonicznych tłumacze wykorzystali Septuagintę , zwłaszcza wydanie Alfreda Rahlfsa (opublikowane w 1949 r.). Jednak dla celów porównawczych PTB wykorzystało pierwsze wydanie krytyczne Biblii Sacra opracowane przez Roberta Webera (wyd. 1969).

Jeśli chodzi o Nowy Testament , tłumacze korzystali z trzeciego wydania greckiego Nowego Testamentu Zjednoczonych Towarzystw Biblijnych (UBS3, opublikowanego w 1975 r.), z wyjątkiem niektórych fragmentów opartych na wariantowym czytaniu popartym jednym lub kilkoma manuskryptami greckimi.

Zobacz też

Linki zewnętrzne