Denise Naville
Denise Lévy , z domu Kahn , później Denise Naville (1896-1979) była francuską pisarką i tłumaczką. Aktywna we wczesnym surrealizmie , ona i jej mąż Pierre Naville później odeszli od surrealistycznej działalności, by pracować z Leonem Trockim . Tłumaczyła pisma Trockiego, Friedricha Hölderlina , Hansa Ericha Nossacka , Carla von Clausewitza , Fryderyka Engelsa , Nikołaja Bucharina i Paula Celana z niemieckiego na francuski.
Życie
Denise Kahn urodziła się 26 czerwca 1896 roku we francuskojęzycznej rodzinie w Sarreguemines , wówczas części niemieckiej cesarskiej prowincji Alzacja-Lotaryngia . Simone Kahn (później Simone Breton) była kuzynką. Do 1920 była aktywną częścią socjalistycznego życia intelektualnego w Strasburgu .
W 1921 roku wyszła za mąż za Georgesa Lévy'ego. Po przeprowadzce do Paryża wykorzystała swoją dwujęzyczność do zapoznania przyjaciół z presurrealistycznymi nurtami w literaturze niemieckiej . Andre Breton , Louis Aragon , Rene Char i Paul Eluard pisali do niej wiersze.
W 1926 roku wyszła za mąż za Pierre'a Naville'a , założyciela i współredaktora La Révolution surréaliste . Pod koniec lat dwudziestych obaj odeszli od surrealizmu, aby skoncentrować się na wspieraniu Trockiego przeciwko stalinizacji Międzynarodówki Komunistycznej . Zostali przyjaciółmi Leona i Natalii Trockich na wygnaniu. Pomogła Trockiemu przetłumaczyć kilka jego książek na język niemiecki i przetłumaczyła jego Towards Socialism or Capitalism? na francuski.
Zmarła 20 stycznia 1979 roku w Paryżu.
Kahn dokonał także tłumaczeń Traktatu o harmonii Arnolda Schönberga , a także prac Karola Marksa , Fregego i Ludwiga Wittgensteina , które nigdy nie zostały opublikowane. Opublikowano listy Louisa Aragona do Denise Lévy, podobnie jak listy jej kuzynki Simone Breton.
Pracuje
Tłumaczenia
- (anon.) „Leonce et Lena” Georga Büchnera , Commerce , 1924.
- Kompletna korespondencja Friedricha Hölderlina . Paryż: Gallimard, 1948. Przetłumaczone z niemieckiego wywiadu mit dem Tode .
- Wywiad avec la mort przeprowadzony przez Hansa Ericha Nossacka . Paryż: Gallimard, 1948.
- Dialectique de la nature Fryderyka Engelsa . Paryż: Marcel Rivière, 1950.
- De la guerre Carla von Clausewitza . Paryż: Les Editions de Minuit, 1955. Z przedmową Camille Rougeron i wstępem Pierre'a Naville'a. Przetłumaczone z niemieckiego Vom Kriege .
- L'Économie politique du rentier Nikołaja Bucharina
Inne pisanie
- „Textes surrealistes”, La Révolution surréaliste , nr 3 (kwiecień 1925)