Eryk de Noorman

Eric de Noorman
Erik de Noorman Arnhem mei 2007.jpg
Eric de Noorman narysowany na ścianie budynku w Arnhem w Holandii
Autorski) Hansa G. Kresse
Aktualny status/harmonogram Przerwane
Data uruchomienia 5 lipca 1946 r
Data końcowa 24 stycznia 1964
Syndykat (y) Panda, Antoninus Pius
gatunek (y) Komiks historyczny, akcja, przygoda

Eric de Noorman („Eric the Norseman”) był holenderskim komiksem , publikowanym w formacie komiksu tekstowego i rysowanym przez Hansa G. Kresse od 1946 do 1964 roku. Historie przedstawiały króla Wikingów , Erica, i jego przygody za granicą. Wraz z Kapiteinem Robem i Tomem Poesem , Eric de Noorman jest powszechnie uważany za członka Wielkiej Trójki w historii holenderskiego komiksu. Dobrze udokumentowane historie Kresse i wysokiej jakości rysunki są chwalone i wywarły wpływ na wielu innych europejskich artystów komiksowych. Eric de Noorman jest jednym z nielicznych holenderskich komiksów, które zyskały popularność w zagranicznych tłumaczeniach. W Holandii ukazywał się w Het Vaderland , De Nieuwe Haarlemsche Courant i Tom Poes Weekblad , we Flandrii w Het Laatste Nieuws i De Nieuwe Gazet , w Walonii w Le Soir . Komiks został przetłumaczony na język francuski , duński , fiński , niemiecki , hiszpański , szwedzki , portugalski i angielski . Od 1948 r. opowiadania ukazywały się w książkach o podłużnym formacie po niskiej cenie 75 centów.

Pojęcie

Erica de Noormana rozgrywa się w epoce wikingów . Eric jest młodym nordyckim królem Wikingów, który mieszka razem ze swoją żoną Winonah i synem Erwinem. Pum-Pum, karłowaty sługa, jest jego zaufanym pomocnikiem i doradcą. Często wyjeżdża za granicę, co wciąga go w różnego rodzaju walki i przygody. W najwcześniejszych opowieściach Eryk pojawia się zarówno w Cesarstwie Rzymskim , jak iw ciemnych wiekach średniowiecza . W jednej historii walczy na arenie z cesarzem rzymskim Kommodusem (177-192). Następnie wraca do Norwegii , gdzie przebywa w obecności szlachty mieszkającej w zamkach w stylu bardziej przypominającym wiek XII i XIII. Oprócz tych anachronizmów , Kresse wykorzystał również wiele elementów fantastycznych , takich jak mitologia nordycka czy wyspa Atlantyda . Począwszy od opowiadania De Witte Raaf („Biały kruk”), Kresse wykorzystał więcej dokumentacji, dzięki czemu historie były bardziej dokładne historycznie. Historie osadził w określonym czasie, a mianowicie w V wieku. Pozwoliło to Erykowi spotkać postacie historyczne i mitologiczne, takie jak brytyjski król Vortigern (Witalin), król Artur , Hun Attyla i Flawiusz Aecjusz . Oprócz dokładności historycznej, Kresse narysował również rzeczywiste miejsca, takie jak Mur Hadriana , Stonehenge , pole menhirów w Carnac i Mousa Broch . Bardziej magiczne elementy zniknęły z serii.

Początkowo Kresse podążał za scenariuszami Dirka Huizingi i Walinga Dijkstry, ale ostatecznie poszedł własną drogą.

Lista postaci

  • Eric : Młody szlachetny, inteligentny i odważny król nordycki
  • Winonah : ukochana żona Erica.
  • Erwin : Syn Erica.
  • Pum-Pum : zaufany sługa karłów Erica.
  • Yark : porywczy norweski szlachcic.
  • Halfra : Szlachcic, który jest bardzo świadomy swojej błękitnej krwi .
  • Topór łucznika : Zarówno przyjaciel, jak i rywal Erwina.
  • Aranrod : żona Axe'a i królowa Harragh.
  • Orm : Nawigator . Jest bardzo pesymistyczny co do wyniku każdej przygody.
  • Ragnar Czerwony : Kapitan piratów, któremu nie można ufać.
  • Cendrach : Stary, ale niezawodny budowniczy statków.
  • Branwen : córka Cendracha.
  • Svein Longtooth : Saksoński wojownik, który lubi walczyć.
  • Baldon : arcywróg Erica
  • Lauri : Mag, który jest drugim arcywrogiem Erica

Historia publikacji

W sumie w latach 1946-1964 opublikowano około 67 opowiadań Erica . Wszystkie zostały narysowane w formacie komiksu tekstowego , który był dominującym gatunkiem komiksów w Holandii aż do głębokich lat pięćdziesiątych. Niektóre historie Erica zostały również opublikowane z dymkami tekstowymi do publikacji. Od lat 70. firma wydawnicza Panda ponownie publikuje wszystkie historie chronologicznie i integralnie. Historyk Rob van Eijck, fan serii, napisał wstępy do tych tomów.

W latach 1966-1974 Kresse narysował serię spin-off , Erwin de Noorman , o synu Erica, Erwinie. Historie te zostały opublikowane z dymkami tekstowymi .

Tłumaczenia

Eric de Noorman został przetłumaczony na kilka języków.

  • Duński : Erik Vidfare (opublikowany w magazynie Kong Kylie )
  • Polski : Eryk Norseman
  • Francuski : Eric, l'Homme du Nord (Belgia), Eric le Brave (Francja) (opublikowane w walońskiej gazecie Le Soir i francuskim miesięczniku Aventures Boum , Vécu i Pierrot Champion )
  • Niemiecki : Erik, der Wikinger (opublikowany w Boni Bilderpost )
  • Portugalski : Erico, Homem do Norte
  • Hiszpański Erik, El Hombre del Norte
  • Szwedzki : Erik Vidfare (opublikowany w magazynach Vecko Nytt i Året Runt )

Adaptacje

W 1949 roku Riny Blaaser zaadaptował komiks do sztuki.

W kulturze popularnej

Eric de Noorman został po raz pierwszy opublikowany we flamandzkiej gazecie Het Laatste Nieuws . Ich młodzieżowy magazyn Pum-Pum (1951-1967) został nazwany na cześć tytułowego karła z serialu.

Willy Vandersteen był fanem serii i wykorzystał ją jako inspirację do własnych realistycznie narysowanych opowieści przygodowych, takich jak De Rode Ridder . Holenderski artysta komiksowy Dick Matena również postrzega Kresse jako osobistego bohatera i opublikował hołd dla Erica de Noormana zatytułowany Mijmeringen bij een mythe . Kiedyś też narysował parodię serialu dla Playboya

W 2006 roku, aby uczcić 60. rocznicę komiksu, na ścianach kilku budynków w Arnhem umieszczono dwadzieścia dużych rysunków

Źródła

Linki zewnętrzne