Galbi (piosenka)

„Galbi”
Ofra Haza - Galbi.jpg
1984 Played Out Mix
Single autorstwa Ofra Haza
z albumu Yemenite Songs (wersja oryginalna) / Shaday (remiks z 1988 roku)
Wydany 1984 / 1988
Gatunek muzyczny Muzyka Światowa
Długość
4 : 03 (oryginał) 3:13 (remiks z 1988 roku)
Etykieta






Hed Arzi Globe Style Records Teldec Warner Music Shanachie Records Sire Records Ariola Records Warner Pioneer itp.
autor tekstów Aarona Amrama
Producent (producenci)
Bezalel Aloni Izhar Aszdot
Ofra Haza chronologia singli

" Jestem Nin'Alu " (1987)

" Galby " (1984)

„Cień” (1988)
Alternatywna okładka
Ofra Haza - Galbi (88).jpg
1988 Remiks

Galbi ” ( hebr . גלבי , arab . قلبي ) to arabski poemat muzyczny autorstwa jemeńskiego Aharona Amrama, śpiewany przez izraelską jemeńską piosenkarkę Ofrę Hazę i innych. Remiks utworu z 1988 roku, zaczerpnięty z albumu Shaday , został wydany jako kontynuacja światowego przeboju Hazy „ Im Nin'Alu (Played in Full Remix)”.

Historia

Zarówno „Im Nin'Alu”, jak i „Galbi” zostały pierwotnie nagrane na album Yemenite Songs z 1984 roku (znany również jako Fifty Gates of Wisdom ), zawierający nowoczesne wersje tradycyjnych jemeńskich piosenek żydowskich , nagrane z automatami perkusyjnymi i syntezatorami, ale nadal ze stosunkowo tradycyjnymi aranżacje i instrumenty, w tym smyczki, instrumenty dęte drewniane i blaszane, a także charakterystyczne instrumenty perkusyjne, takie jak jemeńska cyna i tambala .

Remiksy

Wbrew powszechnemu przekonaniu „Im Nin'Alu” nie był pierwszym utworem z albumu Yemenite Songs , który został zremiksowany na parkiet – w rzeczywistości było na odwrót. „Galbi” był pierwszym remiksem, który został wydany w Izraelu w 1984 roku przez wytwórnię Hed Arzi, a następnie opatrzony podtytułem „Played Out Mix”, zremiksowany i ponownie wyprodukowany przez Izhara Ashdota i wyraźnie inspirowany współczesnymi amerykańskimi produkcjami tanecznymi, takimi jak przełomowy Chaka Khan I Feel For You ” z wyraźnym wykorzystaniem sampli, edycji, breakbeatów i scratchingu. „Played Out Mix”, w którym mniej więcej zachowano tylko główny wokal i sekcję smyczkową z oryginalnego nagrania, został wydany zarówno jako 7-calowy, jak i rozszerzony 12-calowy singiel, który później trafił zarówno do Europy kontynentalnej, jak i Wielkiej Brytanii za pośrednictwem niezależną światową wytwórnię muzyczną Globe Style Records w 1985 roku i stał się czymś w rodzaju undergroundowego hitu klubowego. Strona B 12-calowego singla z 1985 roku była w rzeczywistości oryginalną, niezremiksowaną wersją „Im Nin'Alu” z intro a cappella – co może wyjaśniać, dlaczego świat brytyjskiej muzyki tanecznej i amerykańskiego hip hopu zetknął się z nieco egzotycznym gatunkiem jemeńskiej żydowskiej muzyki ludowej, a próbka głosu Hazy pojawiła się później w utworach takich jak „Seven Minutes of Madness” zespołu Coldcut , remiks utworu „ Paid in Full ” Erica B. i Rakima oraz M/A/ R/R/S Pump Up the Volume ”, oba kamienie milowe w historii muzyki tanecznej, oba wydane w 1987 roku.

W 1987 roku „Galbi” został ponownie zremiksowany, a następnie w Holandii przez holenderskiego DJ Petera Vriendsa i ponownie wydany jako 12-calowy singiel w mniejszej wytwórni Street Heat z podtytułem „The Dutch Remix”, zawierający także izraelski „Played” z 1984 roku. Out” remiks.

Po sukcesie na listach przebojów „Im Nin'Alu (Played in Full Remix)” latem 1988 roku, ponownie zremiksowanego i ponownie wyprodukowanego przez Izhara Ashdota, również z pomocą brytyjskiego inżyniera Boba Kraushaara, „Galbi” został zremiksowany i po raz drugi przez Ashdot jesienią tego roku, potem z aranżacją podobną do przeboju, który sprzedał się w milionach egzemplarzy. „88' Remix” utworu „Galbi”, który zawierał również ponownie nagrane wokale, częściowo w języku angielskim, był po raz pierwszy dostępny na albumie Shaday , a następnie wydany jako kolejny singiel „Im Nin'Alu (Played in Full)” w Wielkiej Brytanii, Europie kontynentalnej, Skandynawii, Stanach Zjednoczonych i Japonii. Na potrzeby wydania 7-calowego singla z 1988 roku Ashdot zmiksował dwa 7-calowe miksy wokalne, jeden z oryginalnym wokalem jemeńskim, a drugi z ponownie nagraną wersją jemeńsko-angielską. Na 12-calowy singiel CD z 1988 roku stworzył rozszerzony „Sehoog Mix” (później pojawił się jako dodatkowy utwór na reedycji albumu Shaday przez Sire Records ), drugi 12-calowy miks zatytułowany „88 Maxi Mix” ( wydany komercyjnie tylko we Francji), a także alternatywny 12-calowy instrumental.

Sire Records , amerykański licencjobiorca albumu Shaday , pod koniec 1988 roku zlecił kolejne remiksy amerykańskim i brytyjskim producentom, takim jak Pascal Gabriel , które trafiły na amerykańskie 12-calowe single (w tym izraelski „Played Out” remiksy, mające już wtedy cztery lata, i „The Dutch Remix”), a także albumy taneczne „różnych artystów” i składanki samplerów, takie jak Just Say Yo w serii Just Say Yes . Kolejne remiksy pojawiały się przez całe lata 90. i 2000. - zarówno na oficjalnych albumach, 12-calowych singlach white label, kompilacjach didżejskich Razormaid, Disconet, Hot Tracks, Ultimix i DMC, jak i kompilacjach bootlegowych remiksów.

Najnowszy oficjalny remiks „Galbi” znalazł się na albumie Forever Ofra Haza - Her Greatest Songs Remixed z 2008 roku , następnie zremiksowanym i ponownie wyprodukowanym przez niemiecki zespół produkcyjny Ferris Bueller i Kai Panschow, wydanym przez wytwórnię Edel Records.

Oficjalne wersje i remiksy

1984

  • Oryginalne nagranie, album Yemenite Songs , czyli wersja tradycyjna - 4:03
  • Played Out Mix, czyli 12-calowa wersja długa, czyli wersja Long Super Mix — 7:02
  • Played Out Single Mix, czyli 12-calowa krótka wersja - 4:04

1987

  • Holenderski remiks (Peter Vriends i Allstar Fresh) - 6:13

1988

  • Shaday Album Mix aka '88 Mix aka English/Yemeni Version 7" Mix - 3:13
  • '88 Mix wersja jemeńska 7" Mix - 3:13
  • Sehoog Mix - 5:08
  • '88 Mix 12" instrumentalny - 4:08
  • '88 Maxi Mix - 5:50
  • Mieszanka Emilio Pasqueza - 6:12
  • Likwidator Mix (Pascal Gabriel) - 7:03

2008

  • Remiks 2008 (Ferris Bueller i Kai Panschow)

Linki zewnętrzne