Gu Hua
Gu Hua | |
---|---|
Imię ojczyste | 古华 |
Urodzić się |
Luo Hongyu ( 罗鸿玉 ) 20 czerwca 1942 Hrabstwo Jiahe , Hunan , Chiny |
Zawód | Powieściopisarz |
Język | chiński |
Alma Mater | Chenzhou Instytut Technologii Rolniczych |
Okres | 1962 - obecnie |
Gatunek muzyczny | Powieść |
Temat | Kraj i rolnik |
Godne uwagi prace | Miasto Furong |
Godne uwagi nagrody |
Nagroda Literacka Mao Dun 1982 Miasto Furong |
Luo Hongyu ( 羅鴻玉 , urodzony 20 czerwca 1942), lepiej znany pod pseudonimem Gu Hua ( chiński uproszczony : 古华 ; chiński tradycyjny : 古華 ; pinyin : Gǔ Huá ), jest chińskim autorem. Jego pisma dotyczą życia na wsi w górzystym obszarze południowego Hunan, który był mu bardzo dobrze znany. W 1988 wyemigrował do Kanady.
Życie
Urodził się w małej wiosce liczącej zaledwie czterdzieści lub pięćdziesiąt rodzin. Tradycje wiejskie były tam bardzo dobrze zachowane i inspirowały go w latach młodości. Później, kiedy uczęszczał do szkoły, zetknął się z dziełami klasycznymi (takimi jak The Five Younger Gallants ) i zainteresował się literaturą. Jednak jego ojciec zmarł, gdy był jeszcze bardzo młody iw 1958 roku został zmuszony do zawieszenia nauki na rok, aby pomóc rodzinie.
W 1959 roku został przyjęty do Szkoły Techniki Rolniczej w prefekturze Zhangzhou . Dwa lata później, pod koniec Wielkiego Głodu w Chinach , został przeniesiony do Instytutu Rolniczego Qiaokou w Yinzhou i przez czternaście lat pracował na małej wiejskiej farmie, przez większą część rewolucji kulturalnej . Jego pierwsze opublikowane prace ukazały się w 1962 roku.
Od 1971 do 1976 publikował obficie, aw 1975 został konsultantem kreatywnym zespołu pieśni i tańca Ganzhou . Wiele z jego pisarstwa było pod wpływem koncepcji „Trzech Wybitnych Punktów ” (三 突 出). W 1980 został członkiem Chińskiego Stowarzyszenia Pisarzy (CWA).
W 1988 wyemigrował do Kanady , gdzie nadal mieszka. Mimo to pełnił funkcję prezesa i wiceprzewodniczącego oddziału Hunan CWA.
Pracuje
Gu jest najbardziej znany ze swojej powieści Furong zhen z 1981 r. ( Miasteczko zwane hibiskusem ), która zdobyła inauguracyjną Nagrodę Literacką Mao Dun (1982), jedną z najbardziej prestiżowych nagród literackich w Chinach. Była to trzecia najlepiej sprzedająca się powieść, która kiedykolwiek zdobyła tę nagrodę, sprzedając się w ponad 850 000 egzemplarzy. Powieść była naganą rewolucji kulturalnej. Został zaadaptowany do filmu w 1986 roku jako Hibiscus Town , zdobywając wiele nagród, w tym „Najlepszy film” z 1987 Golden Rooster Awards .
W 1986 roku The New York Times doniósł, że „w ciągu ostatnich trzech lat zyskał na znaczeniu wśród niektórych młodszych pisarzy, którzy starają się na nowo odkryć, jeśli niekoniecznie potwierdzić, tradycyjne życie i wartości Chin. W Chinach nazywano go Shen Congwen z lat 80., a nawet Thomas Hardy z Hunan”, chociaż Perry Link (profesor języka chińskiego na Uniwersytecie Kalifornijskim) nie zgodził się, że Gu jest porównywalny z tymi talentami.
Jego powieść Dziewicze wdowy ( Chen Neu ) zajmuje się przestarzałymi poglądami na czystość i cudzołóstwo. Wydał nową antologię swojej poezji w 2015 roku i powieść, Beijing Relics , w 2016 roku.
Pracuje
- 1981 Furong zhen , tłum. G. Yang jako Małe miasteczko zwane Hibiskusem , 1983
- 1982 Paman Qingteng Oe Muwu , 1982, tłum. jako Pagoda Ridge i inne historie , 1986
- 1986 Xin ge jing , 1986
- 1984 Gu Hua Zhongpian Xiaoshuoji , tłum. jako powieści zebrane Gu Hua
- 1984 Jiejie Zhai , tłum. jako Wioska Sióstr
- 1985 Gu Hua Xiaoshud Xuan , tłum. jako wybrane powieści Gu Hua
- 1985 Chen Neu , przeł. H. Goldblatt jako Virgin Widows , 1997
- Inne książki opublikowane w języku chińskim
- Scenariusze własnych powieści