Mo Yan

Mo Yan
Mo Yan in 2008
Mo Yan w 2008 roku
Imię ojczyste
莫言
Urodzić się

Guan Moye (管谟业) ( 17.02.1955 ) 17 lutego 1955 (wiek 68) Gaomi , Shandong , Chiny
Pseudonim Mo Yan
Zawód Pisarz, nauczyciel
Język chiński
Narodowość chiński
Edukacja
Magister literatury i sztuki – Beijing Normal University (1991) Absolwent – ​​College Sztuki Armii Ludowo-Wyzwoleńczej (1986)
Okres 1981 – obecnie
Godne uwagi prace

Klan Czerwonego Sorgo , Republika Wina , Życie i Śmierć Mnie Wykańczają
Godne uwagi nagrody
Nagroda Nobla w dziedzinie literatury 2012
Współmałżonek
Du Qinlan (杜勤兰)
( m. 1979 <a i=3>)
Dzieci Guan Xiaoxiao (管笑笑) (ur. 1981)

Guan Moye ( chiński uproszczony : 管谟业 ; chiński tradycyjny : 管謨業 ; pinyin : Guǎn Móyè ; ur. 17 lutego 1955), lepiej znany pod pseudonimem Mo Yan ( / m j ɛ n / , chiński : 莫言 ; pinyin : Mò Yán ), chiński powieściopisarz i autor opowiadań. Donald Morrison z amerykańskiego magazynu informacyjnego TIME określił go jako „jednego z najbardziej znanych, często zakazanych i szeroko pirackich ze wszystkich chińskich pisarzy ”, a Jim Leach nazwał go chińską odpowiedzią na Franza Kafkę czy Josepha Hellera . W 2012 roku Mo otrzymał Literacką Nagrodę Nobla za swoją twórczość jako pisarza, „który z halucynacyjnym realizmem łączy opowieści ludowe, historię i współczesność”.

Najbardziej znany jest zachodnim czytelnikom ze swojej powieści Red Sorghum z 1986 roku , której dwie pierwsze części zostały zaadaptowane jako nagrodzony Złotym Niedźwiedziem film Red Sorghum (1988). Zdobył Międzynarodową Nagrodę Nonino 2005 we Włoszech. W 2009 roku był pierwszym laureatem nagrody Newmana University of Oklahoma w dziedzinie literatury chińskiej .

Wczesne życie

Mo Yan urodził się w lutym 1955 roku w chłopskiej rodzinie w Ping'an Village, Gaomi Township, na północny wschód od prowincji Shandong w Chińskiej Republice Ludowej. Jest najmłodszym z czworga dzieci, ma dwóch starszych braci i starszą siostrę. Jego rodzina pochodziła z wyższej klasy średniej chłopskiej. Mo miał 11 lat, kiedy rewolucja kulturalna , kiedy to opuścił szkołę, aby pracować jako rolnik. Jesienią 1973 roku podjął pracę w zakładzie przetwórstwa oleju bawełnianego. W tym okresie, który zbiegł się z kolejnymi kampaniami politycznymi od Wielkiego Skoku do Rewolucja kulturalna , jego dostęp do literatury był w dużej mierze ograniczony do powieści w stylu socrealistycznym pod rządami Mao Zedonga, które koncentrowały się głównie na tematach walki klas i konfliktu.

Pod koniec rewolucji kulturalnej w 1976 roku Mo zaciągnął się do Armii Ludowo-Wyzwoleńczej (PLA) i zaczął pisać, będąc jeszcze żołnierzem. W epoce porewolucyjnej, kiedy pojawił się jako pisarz, zarówno liryczne, jak i epickie dzieła literatury chińskiej, a także tłumaczenia zagranicznych autorów, takich jak William Faulkner i Gabriel García Márquez , wywarły wpływ na jego twórczość.

W 1984 roku otrzymał nagrodę literacką od PLA Magazine iw tym samym roku rozpoczął naukę w Wyższej Szkole Sztuki Armii Ludowo-Wyzwoleńczej , gdzie po raz pierwszy przyjął pseudonim Mo Yan. W 1984 roku opublikował swoją pierwszą nowelę „ Przejrzysta rzodkiew”, aw 1986 roku wydał „ Czerwone sorgo” , co zapoczątkowało jego karierę jako uznany w całym kraju powieściopisarz. W 1991 roku ukończył studia podyplomowe w Szkole Literatury Lu Xun i uzyskał tytuł magistra literatury na Beijing Normal University .

Pseudonim

„Mo Yan” – „nie mów” po chińsku – to jego pseudonim artystyczny. Mo Yan wyjaśniał czasami, że imię pochodzi od ostrzeżenia jego ojca i matki, aby nie wypowiadali się na zewnątrz, z powodu rewolucyjnej sytuacji politycznej w Chinach od lat 50., kiedy dorastał. Odnosi się to również do tematyki pism Mo Yan, które reinterpretują chińską historię polityczną i seksualną.

W rozmowie z profesorem Davidem Wangiem Mo Yan stwierdził, że zmienił swoje „oficjalne imię” na Mo Yan, ponieważ nie mógł otrzymywać tantiem pod pseudonimem.

Pracuje

Mo Yan rozpoczął swoją karierę jako pisarz w okresie reform i otwarcia , publikując dziesiątki opowiadań i powieści w języku chińskim. Jego pierwszym opublikowanym opowiadaniem było „Falling Rain on a Spring Night”, opublikowane we wrześniu 1981 roku.

ukazało się seryjnie pięć części, które złożyły się na jego pierwszą powieść, Red Sorghum (1987). Jest to powieść niechronologiczna, opowiadająca o pokoleniach rodziny Shandong w latach 1923-1976. Autor zajmuje się wstrząsami w historii Chin, takimi jak druga wojna chińsko-japońska, rewolucja komunistyczna z 1949 r. i rewolucja kulturalna , ale w niekonwencjonalny sposób sposób; na przykład z punktu widzenia najeżdżających żołnierzy japońskich.

Jego druga powieść, The Garlic Ballads , jest oparta na prawdziwej historii, kiedy rolnicy z Gaomi Township zbuntowali się przeciwko rządowi, który nie chciał kupować ich plonów. The Republic of Wine to satyra na gastronomię i alkohol, która za Lu Xunem wykorzystuje kanibalizm jako metaforę chińskiego samozniszczenia. Duże piersi i szerokie biodra zajmuje się kobiecymi ciałami, od babci, której piersi są roztrzaskane przez japońskie kule, po festiwal, na którym jedna z dziecięcych postaci, Shangguan Jintong, błogosławi każdą kobietę ze swojego miasta, gładząc jej piersi. Książka była kontrowersyjna w Chinach, ponieważ niektórzy lewicowi krytycy sprzeciwiali się postrzeganemu przez Big Breasts negatywnemu przedstawianiu komunistycznych żołnierzy.

Niezwykle płodny, Mo Yan napisał Life and Death Are Wearing Me Out w zaledwie 42 dni. Skomponował ponad 500 000 znaków zawartych w oryginalnym rękopisie na tradycyjnym chińskim papierze, używając tylko atramentu i pędzla do pisania. Woli pisać swoje powieści ręcznie niż za pomocą metody wprowadzania pinyin , ponieważ ta druga metoda „ogranicza twoje słownictwo”. Life and Death Are Wearing Me Out to metafikcja o historii właściciela ziemskiego, który reinkarnuje się w postaci różnych zwierząt podczas chińskiej reformy rolnej ruch. Właściciel obserwuje i satyruje społeczeństwo komunistyczne, na przykład kiedy (jako osioł) zmusza dwa muły do ​​dzielenia się z nim jedzeniem, ponieważ „[w] epoce komunizmu… moje jest twoje, a twoje jest moje”.

Pow! , pierwsza praca Mo Yan, która została przetłumaczona na język angielski po otrzymaniu Nagrody Nobla, opowiada o młodym chłopcu o imieniu Luo, który był znany w swojej wiosce z jedzenia tak dużej ilości mięsa. Jego wioska jest tak mięsożerna, że ​​staje się obsesją, która prowadzi do korupcji. Pow! ugruntował swój styl pisania jako „realizm halucynacyjny”. Kolejna z jego prac, Żaba , najnowsza opublikowana powieść Yana, skupia się na przyczynach i skutkach chińskiej polityki jednego dziecka . W małym wiejskim chińskim miasteczku Gaomi narrator Tadpole opowiada historię swojej ciotki Gugu, która kiedyś była bohaterką dostarczania życia na świat jako położna, teraz odbiera życie jako dostawca aborcji. Steven Moore z Washington Post napisał: „Kolejny przejaw atrakcyjnie odważnego podejścia Mo Yana do fikcji. Komitet Noblowski wybrał mądrze”.

Wpływ prac

Zdolność Mo Yana do przekazywania wartości tradycjonalistycznych w jego mitycznym realizmie stylu pisania w The Old Gun umożliwiła wgląd i spojrzenie na szybką modernizację Chin. Ta krótka historia Mo Yana była wzorowym przykładem chińskiego ruchu literackiego „ Ruch Xungen ” i wpłynęła na wielu, którzy powrócili do tradycyjnych wartości. Ruch ten przedstawiał lęk przed utratą tożsamości kulturowej w związku z szybką modernizacją Chin w latach 80.

Arcydzieła Mo Yana zostały przetłumaczone na język angielski przez tłumacza Howarda Goldblatta . Goldblatt skutecznie przekazał chińską kulturę docelowym odbiorcom, stosując technikę udomowienia uzupełnioną o obcowanie .

Wpływy

Prace Mo Yana są głównie komentarzami społecznymi, a on jest pod silnym wpływem socrealizmu Lu Xuna i realizmu magicznego Gabriela Garcíi Márqueza. Jeśli chodzi o tradycyjną literaturę chińską, głęboko inspiruje go oparta na folklorze klasyczna powieść epicka Water Margin . Cytuje Podróż na Zachód i Sen o Czerwonej Komnacie jako wpływy formatywne. Na styl pisania Mo Yana wpłynęły także Sześć Dynastii , Chuanqi , zeszytowe powieści Ming i Qing , a zwłaszcza ludowa literatura ustna . Jego twórczość łączy wszystkie te inspiracje w jeden z najbardziej wyrazistych głosów w literaturze światowej .

Mo Yan, który sam czyta zagranicznych autorów w tłumaczeniu, zdecydowanie opowiada się za czytaniem literatury światowej. W przemówieniu otwierającym Targi Książki we Frankfurcie w 2009 roku omówił ideę „literatury światowej” Goethego, stwierdzając, że „literatura może pokonać bariery dzielące kraje i narody” .

Styl

Twórczość Mo Yan to epickie powieści historyczne charakteryzujące się halucynacyjnym realizmem i zawierające elementy czarnego humoru . Język Mo Yan wyróżnia się pomysłowym użyciem wyrażeń kolorystycznych. Głównym tematem prac Mo Yana jest stałość ludzkiej chciwości i korupcji, pomimo wpływu ideologii. Wykorzystując olśniewające, złożone i często drastyczne obrazy, umieszcza wiele swoich historii w pobliżu swojego rodzinnego miasta, Northeast Gaomi Township w prowincji Shandong. Mo Yan mówi, że zdał sobie sprawę, że może uczynić „[moją] rodzinę, [ludzi], których znam, wieśniaków…” swoimi postaciami po przeczytaniu „ Wrzasku i furii” Williama Faulknera . Satyruje gatunek socrealizmu poprzez stawianie robotników i biurokratów w absurdalnych sytuacjach.

Pisarstwo Mo Yan charakteryzuje się zacieraniem różnic między „przeszłością a teraźniejszością, martwymi a żywymi, a także dobrem i złem”. Mo Yan pojawia się w jego powieściach jako postać na wpół autobiograficzna, która opowiada i modyfikuje inne historie autora. Jego postacie kobiece często nie przestrzegają tradycyjnych ról płciowych , jak na przykład matka rodziny Shangguan w Dużych piersiach i szerokich biodrach , która nie mogąc urodzić mężowi żadnych synów, zamiast tego jest cudzołożnicą, zachodzącą w ciążę z dziewczynami przez szwedzkiego misjonarza i japoński żołnierz, m.in. Męska siła jest również przedstawiana cynicznie w Duże piersi i szerokie biodra , a w powieści jest tylko jeden męski bohater.

Lista prac

Mo Yan napisał 11 powieści oraz kilka nowel i zbiorów opowiadań.

Oto pełna lista prac Mo Yan opublikowanych jako zbiór w 2012 roku w Chinach (po tym, jak Mo Yan otrzymał Nagrodę Nobla).

powieści

Zbiory opowiadań i noweli

Inne prace

  • 《会唱歌的墙》 The Wall Can Sing (60 esejów, 1981–2011)
  • 《我们的荆轲》 Our Jing Ke (play)
  • 《碎语文学》 Broken Philosophy (wywiady, dostępne tylko w języku chińskim)
  • 《用耳朵阅读》 Uszy do czytania (przemówienia, dostępne tylko w języku chińskim)
  • 《盛典:诺奖之行》 Wielka ceremonia

Nagrody i wyróżnienia

Honorarium doktora

Adaptacje

Kilka prac Mo Yan zostało zaadaptowanych na potrzeby filmu:

Zobacz też

Dalsza lektura

Linki zewnętrzne