Henryk Alfred Krishnapillai

Henry Alfred Krishnapillai (1827-1900) był znanym poetą w języku tamilskim . Urodził się w hinduskiej , ale później przeszedł na chrześcijaństwo . Był znakomitym nauczycielem tamilskim i dlatego po nawróceniu starał się pracować nad tamilskimi dziełami literackimi. przejściu na emeryturę pracował nad swoim opus magnum Ratchanya Yaatrigam . Ta praca została oparta na Pilgrim 's Progress Johna Bunyana , chociaż nie jest to tłumaczenie. Sama praca trwała 16 lat i jest jednym z najwspanialszych dzieł literatury tamilskiej XIX wieku.

Krishnapillai jest dobrze znany z używania analogii z tekstem hinduskim w swoich pismach chrześcijańskich. Jego chrześcijańskie hymny są nadal popularne wśród tamilskich protestantów . Te hymny są podobne w stylu do hinduskiego tekstu Tevaram .

Wczesne życie

Krishna Pillai urodził się w 1827 roku w Karaiyiruppu, Tirunelveli District, Tamil Nadu . Urodził się w ortodoksyjnej rodzinie hinduskiej należącej do tradycji Vaisnava hinduizmu . Otrzymał wczesną edukację w gramatyce i literaturze tamilskiej we wsi.

Nawrócenie na chrześcijaństwo

W maju 1853 roku przeniósł się do chrześcijańskiej wioski Sawyerpuram. Osada została założona przez Towarzystwo Krzewienia Ewangelii. Tam Krishnapillai został mianowany nauczycielem języka tamilskiego przez biskupa Roberta Caldwella . To właśnie w Sawyerpuram po raz pierwszy zetknął się z chrześcijaństwem przez swoich przyjaciół i ostatecznie został ochrzczony jako anglikanin w kościele św. Tomasza w Mylapore w Chennai. Na chrzcie został ochrzczony jako Henry Arthur, ale nadal zachował swoje hinduskie imię Krishna Pillai . Później, w 1875 roku, został mianowany tamilskim ekspertem w kolegium Church Missionary Society (CMS) w Tirunelveli.

tamilska literatura chrześcijańska

Po przejściu na emeryturę Krishnapillai dążył do napisania tamilskich chrześcijańskich klasyków na wzór eposów hinduskich. Dlatego spędził 16 lat na pisaniu książki Rakshanya Yatrikam (Podróż zbawienia, 1894). Ta praca była wzorowana na Pilgrim 's Progress Johna Bunyana . Niemniej jednak nie było to tłumaczenie, ale adaptacja opowiadania w języku tamilskim. Ta praca jest uważana za jego arcydzieło. Przeczytał Postęp pielgrzyma jeszcze przed swoim nawróceniem i planował opowiedzieć tę historię w tamilskich wersetach. Zaczął jednak nad nim pracować dopiero w 1878 roku, by pojawiać się seryjnie w Przyjaznym Instruktorze . W 1879 roku zachorował na malarię, a następnie, za namową przyjaciół, zdecydował się skompilować dzieło w epickiej formie podobnej do Tamil Ramajany . Po 16 latach został wysłany do druku w 1894 roku i jest uważany za jedno z najważniejszych dzieł poezji tamilskiej XIX wieku.

Oprócz tego arcydzieła Krishnapillai napisał kilka innych książek w języku tamilskim o chrześcijaństwie. Chociaż był nawróconym chrześcijaninem, w swojej pracy wykorzystywał wiele analogii z tekstem hinduskim. On jest czasami określany jako Christian Kamban . Niektóre z hymnów, które skomponował, są nadal rozpowszechnione wśród tamilskich protestantów . Jego hymny były oparte na tekstach hinduskich, takich jak Tevaram .

ZMARŁ DNIA: 3 lutego 1900 r

Notatki

Zobacz też

Linki zewnętrzne