Jawa Ho!
Java Ho !: The Adventures of Three Boys Amid Fire, Storm and Shipwreck ( niderlandzki : De Scheepsjongens van Bontekoe , dosł. „The Shipboys of Bontekoe”) to powieść dla młodzieży autorstwa holenderskiego autora Johana Fabriciusa , opublikowana po raz pierwszy w 1924 roku.
Książka była podstawą filmu o tym samym tytule, który ukazał się w 2007 roku. Wydarzenia w książce są luźno oparte na dzienniku (po raz pierwszy opublikowanym w 1646 r.) Holenderskiego kapitana Willema Bontekoe (1587–1657) i dotyczą trzech młodych chłopców, Hajo , Ralf i Padde, którzy popłynęli do Holenderskich Indii Wschodnich na pokładzie Nieuw Hoorn . W wyniku wypadku spowodowanego przez Padde'a statek ulega rozbiciu, pozostawiając chłopców samym sobie na Wschodzie.
Tło
Historia Fabriciusa została oparta na prawdziwym dzienniku pokładowym XVII-wiecznego kapitana Willema Bontekoe (Hoorn, 1587–1657), szczegółowo opisującym podróż Bontekoe do Holenderskich Indii Wschodnich w latach 1618–1625. Podczas tej podróży jeden z członków załogi wrzucił zapaloną świecę do beczki brandy , co spowodowało pożar, który ostatecznie doprowadził do eksplozji beczek prochu . Pięćdziesięciu pięciu marynarzy, w tym kapitan, przeżyło i dotarło do Batavii ; Bontekoe zdołał wrócić do domu przez Chiny, po drodze omal nie rozbijając się. Wrócił do Hoorn, którego już nigdy nie opuścił; jego dziennik stał się bestsellerem.
Fabricius został powiadomiony o książce Bontekoe przez swojego ojca, Jana, również pisarza, i dodał trzech młodych bohaterów do narracji.
Działka
Peter Hajo i Padde Kelemeijn, dwaj biedni czternastoletni chłopcy mieszkający w Hoorn , zaprzyjaźniają się z Rolfem, który jest siostrzeńcem Willema Bontekoe. Ojciec Hajo był rybakiem, który utonął, a Hajo pracuje jako uczeń kowala, ale tęskni za wypłynięciem w morze. Zapisuje się do Bontekoe, by wraz z Rolfem popłynąć na Wschód. Statek wypływa z Texel , ale Padde, który przybył się pożegnać, tęskni za statkiem do domu i również zostaje marynarzem, uczniem mistrza odpowiedzialnego za jedzenie i picie.
U wybrzeży Sumatry Padde przewraca świecę i rozpala ogień. Statek eksploduje, a ocalałym udaje się dotrzeć do wybrzeża, gdzie zostają napadnięci przez tubylców. Trzej chłopcy wraz z Harmenem, innym marynarzem, wyruszyli, by dotrzeć do holenderskiej kolonii Batavia . Tutaj ich drogi się rozchodzą; Rolf zostaje u wujka w Azji, podczas gdy pozostali dwaj chłopcy wracają do domu. Z prezentami i workiem zarobionych pieniędzy wracają do matek i rodzeństwa.
Dziedzictwo
Chociaż początkowa sprzedaż była powolna, stała się najbardziej znaną książką Fabriciusa. W latach 1924-1996 książka doczekała się 21 wydań i sprzedała się w 250 000 egzemplarzy. Książka była również pierwszą książką dla dzieci opublikowaną przez wydawcę Leopolda . Angielskie tłumaczenie zostało opublikowane jako Java Ho! Przygody czterech chłopców pośród ognia, burzy i katastrofy statku . W mieście Hoorn posągi trzech chłopców wykonane przez Jana van Drutena w 1968 r., stoją na nabrzeżu, patrząc w kierunku morza. Produkcja telewizyjna (czytanie Coena Flinka) wyemitowana w latach 70.; film miał swoją premierę w listopadzie 2007 roku. Wersja komiksowa z ilustracjami Pieta Wijna i tekstem Fransa Jacobsa została opublikowana w 1996 roku. W 2003 roku historyk Gert J. Oostindie skomentował, że książka, przez tak długi czas klasyka dla dzieci, była „być może w swoich umierających dniach”.
W wersji angielskiej dokonano pewnych korekt w porównaniu z wersją holenderską. Usunięto niektóre fragmenty, które można by uznać za rasistowskie lub zbyt brutalne; przykładem jest modyfikacja rozdziału, w którym marynarze jedzą w chińskiej restauracji w Batavii, gdzie piją za dużo i źle się zachowują.
Linki zewnętrzne
- Pełny tekst w języku angielskim w wielu formatach
- Fabrycjusz, Jan (2003). De scheepsjongens van Bontekoe (w języku niderlandzkim). Amsterdam: Leopold. ISBN 978-90-258-6262-6 . , w Bibliotece Cyfrowej Literatury Holenderskiej