Komputeko

Komputeko.net
Komputeko.net logotype.svg
Komputeko.net Homepage.png
Angielska strona główna Komputeko.net z polem wyszukiwania
Rodzaj witryny
Wielojęzyczny słownik online
Dostępne w esperanto , angielski , holenderski , francuski , niemiecki
Stworzone przez E@I
Adres URL komputeko .net
Handlowy NIE
Aktualny stan aktywny
Licencja na zawartość
CC BY-SA
Okładka książki Komputeko, wydanie 2008

Komputeko to internetowy projekt młodzieżowej organizacji non-profit E@I („Education@Internet”), którego celem jest połączenie równoległej terminologii komputerowej z różnych słowników w celu ułatwienia dostępu i porównywania różnych tłumaczeń, a tym samym promowania dokładnego wykorzystania języka i przeciwdziałać (często niechlujnemu) używaniu zapożyczeń językowych z amerykańskiego angielskiego. Komputeko jest skrótem od esperanckiej frazy rzeczownikowej „Pri kompu tila te rmino ko lekto”, co oznacza „zbiór terminów komputerowych”. Słownik jest napisany w pięciu językach ( esperanto , angielskim , niderlandzkim , niemieckim i francuskim ), aw planach jest rozszerzenie go na inne języki. Wstępna wersja zawiera już kilka innych języków istnieje.

Rozwój Komputeko

Słowniki esperanckie i listy słów, na których opiera się Komputeko, to Komputada Leksikono („Computing Lexicon”) autorstwa Sergio Pokrovskij (Сергей Покровский), pozyskiwany przez tłum Reta Vortaro („Słownik internetowy”, ReVo, Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto ( „Kompletny Ilustrowany Słownik Esperanto”, PIV), minisłownik internetowy Flandra Esperanto-Ligo , Techniczny Słownik Polsko Esperancki („Polsko-Esperancki Słownik Techniczny”) Jerzego Wałaszka, trzytomowe Pekoteko Komputilo Vortolisto Billa Walkera oraz słownik niderlandzko-esperancki. Uwzględnia również terminologię używaną w artykułach z esperanckiej Wikipedii .

Promotor projektu, Yves Nevelsteen, dołączył między innymi do esperanckiego zespołu tłumaczy pakietu open -source OpenOffice.org , portalu społecznościowego Ipernity i systemu zarządzania treścią Drupal , aby uczynić produkt pracy tych zespołów bardziej szeroko dostępne przez Komputeko.

Korzystanie z Komputeko

Wśród naukowców, którzy uznali użyteczność projektu Komputeko, są John C. Wells , który jest autorem zarówno Teach Yourself Books' Concise Esperanto and English Dictionary (1969), jak i zwięzłego, ale wszechstronnego słownika English-Esperanto-English Dictionary (Mondial, 2010), oraz Paul Peeraerts, który przetłumaczył interfejs Ipernity i Facebooka na esperanto i który służył jako sekretarz redakcji esperanckiego miesięcznika Monato . Inni, którzy skorzystali z Komputeko, to KDE i Zespoły tłumaczy Joomla , tłumaczenie Drupal Chucka Smitha, założyciela Wikipedii esperanto , i poprzednie projekty Amikumu, zespół tłumaczeń OpenOffice.org Tima Morleya, zespół tłumaczeń GNOME Guillaume'a Savatona , zespoły tłumaczeń Plone i Xfce oraz zespół tłumaczeń Ubuntu Joopa Kiefte.

Wersje książkowe Komputeko

  •   2008: Yves Nevelsteen, Komputeko (wydanie 1). Opublikowane przez Espero, Partizánske, Słowacja. 92 strony. ISBN 978-80-969533-9-4
    • Ta wersja skorzystała z porad językowych Cindy McKee i Bertilo Wennergren , podczas gdy Mauro La Torre (1946–2010), Paul Peeraerts i Lode Van de Velde byli korektorami.
  •   2012: Yves Nevelsteen, Komputeko (wydanie 2). Opublikowane przez Espero, Partizánske, Słowacja. 124 strony. ISBN 978-80-89366-14-9
    • Obszerne adnotacje Edmunda Grimleya Evansa dotyczące pierwszego wydania pomogły ulepszyć drugie wydanie, którego głównym korektorem był Marek Blahuš. Nowa edycja, która zawiera 7800 haseł i zawiera ponad 500 dodatków i modyfikacji w stosunku do poprzedniej edycji, zbiegła się w czasie z dużą aktualizacją strony internetowej projektu online.
  1. ^ Angielsko-esperanto-hiszpańsko-katalońsko-polską wersję można znaleźć na https://komputeko.net/varianto1/index_eo.php
  2. ^ Bill Walker, Komputilo Vortolisto („lista słów komputerowych”)

Linki zewnętrzne