Li Wenjun
Li Wenjun | |
---|---|
Imię ojczyste | 李文俊 |
Urodzić się |
8 grudnia 1930 Zhongshan, Guangdong , Chiny |
Zmarł | 27 stycznia 2023 | (w wieku 92)
Zawód |
|
Język | chiński, angielski |
Alma Mater | Uniwersytet Fudana |
Okres | 1952–2023 |
Gatunek muzyczny | powieść, proza |
Godne uwagi prace |
Wrzask i wściekłość , gdy leżę umierając , ucichną, Mojżeszu |
Współmałżonek | Zhang Peifen |
Li Wenjun ( chiński : 李文俊 ; pinyin : Lǐ Wénjùn ; 8 grudnia 1930-27 stycznia 2023) był chińskim tłumaczem i prozaikiem. Li pełnił funkcję wiceprezesa Stowarzyszenia Tłumaczy w Chinach oraz dyrektora Komitetu ds. Tłumaczeń Literatury i Sztuki. Był także badaczem w Chińskiej Akademii Nauk Społecznych .
Li był jednym z głównych tłumaczy na język chiński dzieł amerykańskich powieściopisarzy Williama Faulknera i Frances Hodgson Burnett . Za wkład w popularyzację literatury amerykańskiej wśród zagranicznych czytelników został w 1994 roku uhonorowany chińsko-amerykańską nagrodą wymiany literatury.
Biografia
Li urodził się 8 grudnia 1930 r . W Zhongshan w prowincji Guangdong. W 1952 r. Ukończył Uniwersytet Fudan , gdzie studiował dziennikarstwo na Wydziale Dziennikarstwa. Po ukończeniu studiów Li zaczął publikować swoje prace i pracował jako redaktor w World Literature (《 世界文学 》). W 1979 roku Li dołączył do Chińskiego Stowarzyszenia Pisarzy .
Śmierć
Li zmarł 27 stycznia 2023 roku w wieku 92 lat.
Tłumaczenia
- Wrzask i furia ( 喧哗与骚动 )
- Kiedy umieram ( 我弥留之际 )
- Idź w dół, Mojżeszu ( 去吧, 摩西 )
- Absalomie, Absalomie! ( 押沙龙,押沙龙! )
- Mały Lord Fauntleroy ( Frances Hodgson Burnett ) ( 小爵爷 )
- Mała księżniczka (Frances Hodgson Burnett) ( 小公主 )
- Tajemniczy ogród (Frances Hodgson Burnett) ( 秘密花园 )
- Metamorfoza ( Franz Kafka ) ( 变形记 )
- Ballada o smutnej kawiarni ( Carson Mccullers ) ( 伤心咖啡馆之歌 )
Pracuje
- William Faulkner ( 威廉·福克纳 )
- Krótka historia literatury amerykańskiej ( 美国文学简史 )
- Kobieta i galeria ( 妇女画廊 )
- Zonglangdahuaji ( 纵浪大化集 )
- Poszukiwanie, znajdowanie ( 寻找与寻见 )
Życie osobiste
Li żonaty Zhang Peifen ( 张佩芬 ), również tłumacz.
Nagroda
- Chińsko-amerykańska nagroda wymiany literatury (1994)
- Nagroda TAC za całokształt twórczości w tłumaczeniu (2014)