Lista odcinków i filmów Digimon
To jest lista seriali telewizyjnych i filmów wyprodukowanych w ramach serii Digimon stworzonej przez firmę Bandai . Seria obraca się wokół potworów różnych form żyjących w „cyfrowym świecie”, równoległym wszechświecie, który wywodzi się z różnych sieci komunikacyjnych Ziemi.
Przegląd serii
Pora roku | Tytuł | Odcinki | Pierwotnie wyemitowany | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Pierwszy wyemitowany | Ostatni wyemitowany | Sieć | ||||
1 | Digimonowa przygoda | 54 | 7 marca 1999 | 26 marca 2000 | Telewizor Fuji | |
2 | Digimonowa przygoda 02 | 50 | 2 kwietnia 2000 | 25 marca 2001 | ||
3 | Poskramiacze Digimonów | 51 | 1 kwietnia 2001 | 31 marca 2002 | ||
4 | Granica Digimonów | 50 | 7 kwietnia 2002 | 30 marca 2003 | ||
5 | Zespół Danych Digimonów | 48 | 2 kwietnia 2006 | 25 marca 2007 | ||
6 | Fuzja Digimonów | 79 | 21 czerwca 2010 | 21 marca 2012 | Telewizja Asahi | |
7 | Digimon Adventure Tri. | 26 | 21 listopada 2015 | 5 maja 2018 |
Crunchyroll , Hulu AnimeLab , Tubi TV |
|
8 | Uniwersum Digimonów: potwory z aplikacji | 52 | 1 października 2016 | 30 września 2017 | Telewizja Tokio | |
9 | Digimonowa przygoda: | 67 | 5 kwietnia 2020 | 26 września 2021 | Telewizor Fuji | |
10 | Gra o duchach Digimonów | TBA | 3 października 2021 | TBA |
Lista odcinków
Sezon 1: Digimon Adventure (1999–2000)
NIE. | Tytuł wersji angielskiej / Tytuł przetłumaczony | W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji | Angielska data emisji |
---|---|---|---|---|---|
01 |
„ I tak to się zaczyna …” („Drift? Wyspa przygód!”) Transkrypcja : „ Hyōryū? Bōken no Shima ! |
Hiroyuki Kakudo | Satoru Nishizono | 7 marca 1999 | 14 sierpnia 1999 r |
02 |
„Narodziny Greymona” („Wybuchowa ewolucja! Greymon”) : „ Bakuretsu Shinka! Gureimon ” ( japoński : 爆裂 進 化! グ レ イ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Satoru Nishizono | 14 marca 1999 | 21 sierpnia 1999 r |
03 |
„Garurumon” („Błękitny Wilk! Garurumon”) Transkrypcja: „ Aoki Ōkami! Garurumon ” ( po japońsku : 蒼 き 狼! ガ ル ル モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Reiko Yoshida | 21 marca 1999 | 28 sierpnia 1999 r |
04 |
Transkrypcja „Biyomon Gets Firepower” („Scorching Heat! Birdramon”) : „ Shakunetsu! Bādoramon ” ( po japońsku : 灼 熱! バ ー ド ラ モ ン ) |
Takahiro Imamura | Genki Yoshimura | 28 marca 1999 | 4 września 1999 r |
05 |
Transkrypcja „Kabuterimon's Electro Shocker” („Błyskawica! Kabuterimon”) : „ Denkō! Kabuterimon ” ( japoński : 電 光! カ ブ テ リ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Hiro Masaki | 4 kwietnia 1999 | 11 września 1999 r |
06 |
Transkrypcja „ Togemon in Toy Town” („ Togemon gniewnie ! ” ) |
Tetsuo Imazawa | Yoshio Urasawa | 11 kwietnia 1999 | 20 września 1999 r |
07 |
„Harpoon Torpedo Ikkakumona” („Roar! Ikkakumon”) Transkrypcja: „ Hōkō! Ikkakumon ” ( japoński : 咆 哮! イ ッ カ ク モ ン ) |
Harume Kosaka | Akatsuki Yamatoya | 18 kwietnia 1999 | 21 września 1999 r |
08 |
„Zło pokazuje swoją twarz” („ Devimon : wysłannik ciemności!”) Transkrypcja: „ Yami no Shisha Debimon ” ( po japońsku : 闇 の 使 者 デ ビ モ ン! ) |
Hiroyuki Kakudo | Satoru Nishizono | 25 kwietnia 1999 | 22 września 1999 r |
09 |
„Poniżej zera lodowy cios!” („Clash! The Freezing Digimon”) Transkrypcja: „ Gekitotsu! Reitō Dejimon ” ( po japońsku : 激突! 冷凍 デ ジ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Atsushi Maekawa | 2 maja 1999 | 23 września 1999 r |
10 |
„Wskazówka z Digi-Past” („Kentarumon the Protector!”) Transkrypcja: „ Shugosha Kentarumon ” ( po japońsku : 守護 者 ケ ン タ ル モ ン! ) |
Keiji Hayakawa | Genki Yoshimura | 9 maja 1999 | 24 września 1999 r |
11 |
„Tańczący Digimon” („Tańczące duchy! Bakemon”) Transkrypcja: „ Odoru Bōrei! Bakemon ” ( japoński : 踊 る 亡 霊! バ ケ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Yoshio Urasawa | 16 maja 1999 | 25 września 1999 r |
12 |
„DigiBaby Boom” („Przygoda! Patamon i ja”) Transkrypcja: „ Bōken! Patamon to Boku ” ( po japońsku : 冒 険! パ タ モ ン と 僕 ) |
Takahiro Imamura | Hiro Masaki | 23 maja 1999 | 30 września 1999 r |
13 |
Transkrypcja „ The Legend of the Digi-destined” („ Angemon Wakes ! ” ) |
Hiroyuki Kakudo | Satoru Nishizono | 30 maja 1999 | 1 października 1999 r |
14 |
Wyjazd na nowy kontynent ” („Wyjazd na nowy kontynent!”) Transkrypcja : „ Tabidachi Shintairiku e ! |
Tetsuo Imazawa | Reiko Yoshida | 6 czerwca 1999 | 2 października 1999 r |
15 |
Transkrypcja „The Dark Network of Etemon” („Etemon! The Stage Mounting of Evil”) : „ Etemon! Aku no Hanamichi ” ( po japońsku : エ テ モ ン! 悪 の 花 道 ) |
Keiji Hayakawa | Satoru Nishizono | 13 czerwca 1999 | 4 października 1999 r |
16 |
Transkrypcja „The Arrival of Skullgreymon” („Dark Evolution! SkullGreymon”) : „ Ankoku Shinka! SukaruGureimon ” ( po japońsku : 暗 黒 進 化! ス カ ル グ レ イ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 20 czerwca 1999 | 5 października 1999 r |
17 |
„Grzebień Szczerości” („Kokatrimon, Kapitan Iluzji!”) Transkrypcja : „ Maboroshi Senchō Kokatorimon ! |
Hiroki Shibata | Yoshio Urasawa | 27 czerwca 1999 | 6 października 1999 r |
18 |
„The Piximon Cometh” („Wróżka! Picklemon”) Transkrypcja: „ Yōsei! Pikkoromon ” ( japoński : 妖精! ピ ッ コ ロ モ ン ) |
Takahiro Imamura | Atsushi Maekawa | 4 lipca 1999 | 7 października 1999 r |
19 |
„Więzień piramidy” („Nanomon z labiryntu!”) Transkrypcja: „ Meikyū no Nanomon ” ( japoński : 迷宮 の ナ ノ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Satoru Nishizono | 11 lipca 1999 | 8 października 1999 r |
20 |
„Trzęsienie ziemi MetalGreymona” („Ewolucja do perfekcji! MetalGreymon”) Transkrypcja: „ Kanzentai Shinka! MetaruGureimon ” ( po japońsku : 完全 体 進 化! メ タ ル グ レ イ モ ン ) |
Keiji Hayakawa | Satoru Nishizono | 25 lipca 1999 | 9 października 1999 r |
21 |
„Dom z dala od domu” („Koromon, wielkie starcie w Tokio!”) Transkrypcja : „ Koromon Tōkyō Dai-gekitotsu ! |
Mamoru Hosoda | Reiko Yoshida | 1 sierpnia 1999 | 16 października 1999 r |
22 |
"Zapomnij o tym!" („Mały diabeł, PicoDevimon ”) Transkrypcja: „ Sasayaku Ko-akuma PikoDebimon ” ( po japońsku : さ さ や く 小 悪 魔 ピ コ デ ビ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 8 sierpnia 1999 | 23 października 1999 r |
23 |
„WereGarurumon's Diner” („Oh Friend! WereGarurumon”) Transkrypcja: „ Tomo yo! WāGarurumon ” ( japoński : 友 よ! ワ ー ガ ル ル モ ン ) |
Junji Shimizu | Genki Yoshimura | 15 sierpnia 1999 | 30 października 1999 r |
24 |
„Bez pytań, proszę” („Przebij się! AtlurKabuterimon”) Transkrypcja: „ Gekiha! AtorāKabuterimon ” ( japoński : 撃 破! ア ト ラ ー カ ブ テ リ モ ン ) |
Tetsuo Imazawa | Yoshio Urasawa | 22 sierpnia 1999 | 6 listopada 1999 r |
25 |
Transkrypcja „Princess Karaoke” („Śpiący tyran! TonosamaGekomon” ) : „ Nemureru Bōkun ! |
Hiroki Shibata | Akatsuki Yamatoya | 29 sierpnia 1999 | 6 listopada 1999 r |
26 |
„Crest of Love Sory” („Lśniące skrzydła! Garudamon”) Transkrypcja: „ Kagayaku Tsubasa! Garudamon ” ( japoński : 輝 く 翼! ガ ル ダ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 5 września 1999 | 13 listopada 1999 r |
27 |
„Brama do domu” („Vamdemon, zamek ciemności”) : „ Yami no Shiro Vandemon ” ( po japońsku : 闇 の 城 ヴ ァ ン デ モ ン ) |
Keiji Hayakawa | Hiro Masaki | 12 września 1999 | 20 listopada 1999 r |
28 |
„Wszystko w kartach” („Pościg! Pospiesz się do Japonii ”) Transkrypcja: „ Tsuigeki! Nippon e Isoge ” ( po japońsku : 追 撃! 日 本 へ 急 げ ) |
Takahiro Imamura | Hiro Masaki | 19 września 1999 | 27 listopada 1999 r |
29 |
to Highton View Terrace ” („Mammon: the Great Clash at Hikarigaoka!”) Transkrypcja : „ Mammon Hikarigaoka Daigekitotsu ! |
Takenoriego Kawady | Satoru Nishizono | 26 września 1999 | 11 grudnia 1999 r |
30 |
„Almost Home Free” („Digimon: The Great Crossing of Tokyo”) Transkrypcja: „ Dejimon Tōkyō Daiōdan ” ( po japońsku : デ ジ モ ン 東 京 大 横 断 ) |
Junji Shimizu | Atsushi Maekawa | 3 października 1999 | 11 grudnia 1999 r |
31 |
Transkrypcja „The Eighth Digivice” („Raremon! Niespodziewany atak na Zatokę Tokijską”) : „ Reamon! Tōkyōwan Shūgeki ” ( po japońsku : レ ア モ ン! 東 京 湾 襲 撃 ) |
Hiroki Shibata | Hiro Masaki | 10 października 1999 | 18 grudnia 1999 r |
32 |
„Gatomon Comes Calling” („Tokyo Tower is Hot! DeathMeramon”) Transkrypcja: „ Atsui ze Tōkyō Tower! DesuMeramon ” ( po japońsku : 熱 い ぜ 東 京 タ ワ ー! デ ス メ ラ モ ン ) |
Tetsuo Imazawa | Satoru Nishizono | 17 października 1999 | 18 grudnia 1999 r |
33 |
Transkrypcja „Out on the Town” („Pump i Gotsu to Digimon typu Shibuya”) : „ Panpu to Gotsu wa Shibuya-kei Dejimon ” ( po japońsku : パ ン プ と ゴ ツ は 渋 谷 系 デ ジ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Yoshio Urasawa | 24 października 1999 | 29 stycznia 2000 r |
34 |
„Ujawniono ósme dziecko” („Więź przeznaczenia! Tailmon”) Transkrypcja: „ Unmei no Kizuna! Teirumon ” ( po japońsku : 運 命 の 絆! テ イ ル モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Genki Yoshimura | 31 października 1999 | 5 lutego 2000 r |
35 |
Transkrypcja „Flower Power” („Wróżka Odaiby! Kwitnąca lilia”) : „ Odaiba no Yōsei! Ririmon Kaika ” ( po japońsku : お台場の妖精! リリモン開花 ) |
Takahiro Imamura | Hiro Masaki | 7 listopada 1999 | 5 lutego 2000 r |
36 |
pod oblężeniem ” („Przebij się przez barierę! Zudomon Spark!”) Transkrypcja : „ Kekkai Toppa! Zudomon Spāku ! |
Tetsuharu Nakamura | Atsushi Maekawa | 14 listopada 1999 | 12 lutego 2000 r |
37 |
„Dar Czarnoksiężnika” („Doskonali atakują razem! Sparkling Angewomon”) Transkrypcja: „ Kanzentai Sō-shingeki! Kirameku Enjiwomon ” ( po japońsku : 完全 体 総 進撃! き ら め く エ ン ジ ェ ウ ー モ ン ) |
Hiroki Shibata | Genki Yoshimura | 21 listopada 1999 | 12 lutego 2000 r |
38 |
„Przepowiednia” („Odrodzenie! Władca Demonów VenomVamdemon”) Transkrypcja: „ Fukkatsu! Maō VenomuVandemon ” ( po japońsku : 復活! 魔王 ヴ ェ ノ ム ヴ ァ ン デ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Hiro Masaki | 28 listopada 1999 | 19 lutego 2000 r |
39 |
„Bitwa o Ziemię” („Dwie ostateczne ewolucje! Pozbądź się ciemności!”) Transkrypcja : „ Nidai kyūkyoku Shinka! Yami o Buttobase ! |
Junji Shimizu | Atsushi Maekawa | 5 grudnia 1999 | 19 lutego 2000 r |
40 |
„Enter the Dark Masters” („Czterej królowie diabelskiej góry! Mroczni mistrzowie!”) Transkrypcja: „ Ma no Yama no Shitennō! Dāku Masutāzu ” ( po japońsku : 魔 の 山 の 四 天 王! ダ ー ク マ ス タ ー ズ ) |
Tetsuo Imazawa | Satoru Nishizono | 12 grudnia 1999 | 26 lutego 2000 r |
41 |
„Chory na morze i zmęczony” („Zahartowany król mórz! MetalSeadramon”) Transkrypcja: „ Araburu Umi no Ō! MetaruShīdoramon ” ( japoński : 荒 ぶ る 海 の 王! メ タ ル シ ー ド ラ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Yoshio Urusawa | 19 grudnia 1999 | 26 lutego 2000 r |
42 |
Transkrypcja „Under Pressure” („Cichy Whamon na dnie morza”) : „ Chinmoku no Kaitei Hoēmon ” ( japoński : 沈黙 の 海 底 ホ エ ー モ ン ) |
Takahiro Imamura | Akatsuki Yamatoya | 26 grudnia 1999 | 4 marca 2000 r |
43 |
„Granie w gry” („Niebezpieczna gra! Pinokimon”) Transkrypcja: „ Kiken na Yūgi! Pinokkimon ” ( japoński : 危 険 な 遊 戯! ピ ノ ッ キ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Genki Yoshimura | 9 stycznia 2000 | 25 marca 2000 r |
44 |
„Dzień śmieci” („Jureimon of the Lost Forest”) Transkrypcja: „ Mayoi no Mori no Jureimon ” ( po japońsku : 迷 い の 森 の ジ ュ レ イ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 16 stycznia 2000 | 1 kwietnia 2000 r |
45 |
„The Ultimate Clash” („Starcie superumiejętności! WarGreymon kontra MetalGarurumon”) Transkrypcja : „ Kyūkyokutai Gekitotsu!ルル モン ) |
Tetsuo Imazawa | Hiro Masaki | 23 stycznia 2000 | 8 kwietnia 2000 r |
46 |
„Etemon's Comeback Tour” (kontratak „MetalEtemona”) Transkrypcja: „ MetaruEtemon no Gyakushū ” ( japoński : メ タ ル エ テ モ ン の 逆 襲 ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 30 stycznia 2000 | 15 kwietnia 2000 r |
47 |
„Ogremon's Honor” („ Oh Wind! Oh Light! SaberLeomon”) Transkrypcja: „ Kaze yo! Hikari yo! SāberuReomon ” ( po japońsku : 風 よ! 光 よ! サ ー ベ ル レ オ モ ン ) |
Takao Yoshizawa | Atsushi Maekawa | 6 lutego 2000 | 22 kwietnia 2000 r |
48 |
„Strażnik mojej siostry” („Misja bombowa! Mugendramon”) Transkrypcja: „ Bakugeki Shirei! Mugendoramon ” ( po japońsku : 爆 撃 指 令! ム ゲ ン ド ラ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Satoru Nishizono | 13 lutego 2000 | 29 kwietnia 2000 r |
49 |
Transkrypcja „The Crest of Light” („Pożegnanie, Numemon”) : „ Saraba Numemon ” ( po japońsku : さ ら ば ヌ メ モ ン ) |
Takahiro Imamura | Yoshio Urasawa | 20 lutego 2000 | 6 maja 2000 r |
50 |
„Bitwa Joe” („Bitwa między kobietami! LadyDevimon”) Transkrypcja: „ Onna no Tatakai! RedīDebimon ” ( po japońsku : 女 の 戦 い! レ デ ィ デ ビ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 27 lutego 2000 | 13 maja 2000 r |
51 |
„The Crest of Friendship” („Piemon: The Clown from Hell”) : „ Jigoku no Dōkeshi Piemon ” ( japoński : 地獄 の 道 化 師 ピ エ モ ン ) |
Takao Yoshizawa | Genki Yoshimura | 5 marca 2000 | 20 maja 2000 r |
52 |
„Piedmon's Last żart” („Święty szermierz! HolyAngemon ”) Transkrypcja: „ Seikenshi! HōrīEnjemon ” ( po japońsku : 聖剣 士! ホ ー リ ー エ ン ジ ェ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 12 marca 2000 | 20 maja 2000 r |
53 |
Transkrypcja „Now Apocalymon” („The Final Dark Digimon”) : „ Saigo no Ankoku Dejimon ” ( po japońsku : 最後 の 暗 黒 デ ジ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Genki Yoshimura | 19 marca 2000 | 24 czerwca 2000 r |
54 |
Transkrypcja „Los dwóch światów” („Nowy świat”) : „ Arata na Sekai ” ( japoński : 新 た な 世 界 ) |
Takahiro Imamura | Hiro Masaki | 26 marca 2000 | 24 czerwca 2000 r |
Sezon 2: Digimon Adventure 02 (2000–01)
NIE. | Tytuł wersji angielskiej / Tytuł przetłumaczony | W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji | Angielska data emisji |
---|---|---|---|---|---|
01 |
Transkrypcja „Enter Flamedramon” („Ten, który dziedziczy odwagę”) : „ Yūki o Uketsugu Mono ” ( japoński : 勇気 を 受 け 継 ぐ 者 ) |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 2 kwietnia 2000 | 19 sierpnia 2000 |
02 |
Transkrypcja „The Digiteam Complete” („Digigate Opens”) : „ Dejitaru Gēto Ōpun ” ( po japońsku : デ ジ タ ル ゲ ー ト オ ー プ ン ) |
Atsutoshi Umezawa | Atsushi Maekawa | 9 kwietnia 2000 | 19 sierpnia 2000 |
03 |
Transkrypcja „A New Digitude” („Digimental Up”) : „ Dejimentaru Appu ” ( po japońsku : デ ジ メ ン タ ル ア ッ プ ) |
Takao Yoshizawa | Genki Yoshimura | 16 kwietnia 2000 | 26 sierpnia 2000 |
04 |
Transkrypcja „Iron Vegiemon” („Digimon Kaiser, King of Darkness”) : „ Yami no Ō Dejimon Kaizā ” ( po japońsku : 闇 の 王 デ ジ モ ン カ イ ザ ー ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 23 kwietnia 2000 | 26 sierpnia 2000 |
05 |
Transkrypcja „Old Reliable” („Destroy the Dark Tower”) : „ Dāku Tawā o Taose ” ( po japońsku : ダ ー ク タ ワ ー を 倒 せ ) |
Hiroki Shibata | Reiko Yoshida | 30 kwietnia 2000 | 2 września 2000 r |
06 |
„Piknik rodzinny” („Niebezpieczny piknik”) Transkrypcja: „ Kiken na Pikunikku ” ( japoński : 危 険 な ピ ク ニ ッ ク ) |
Takahiro Imamura | Yoshio Urasawa | 7 maja 2000 | 2 września 2000 r |
07 |
„Anioł stróż” („Pamięć Hikari”) Transkrypcja: „ Hikari no Kioku ” ( po japońsku : ヒ カ リ ノ キ オ ク ) |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 14 maja 2000 | 9 września 2000 r |
08 |
„Sekret Kena” („Samotność Digimona Kaisera”) Transkrypcja: „ Dejimon Kaizā no Kodoku ” ( po japońsku : デ ジ モ ン カ イ ザ ー の 孤 独 ) |
Atsutoshi Umezawa | Satoru Nishizono | 21 maja 2000 | 16 września 2000 r |
09 |
„Nowy dom cesarza” („Overdrive of the Evil Ring's Magic”) Transkrypcja: „ Ībiru Ringu Maryoku no Bōsō ” ( japoński : イ ー ビ ル リ ン グ 魔 力 の 暴 走 ) |
Takao Yoshizawa | Genki Yoshimura | 28 maja 2000 | 23 września 2000 r |
10 |
„The Captive Digimon” („Wróg to MetalGreymon”) Transkrypcja: „ Teki wa MetaruGureimon ” ( po japońsku : 敵はメタルグレイモン ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 4 czerwca 2000 | 30 września 2000 r |
11 |
„Storm of Friendship” („Lighdramon, the Blue Thunder”) Transkrypcja: „ Aoi Inazuma Raidoramon ” ( po japońsku : 青 い 稲 妻 ラ イ ド ラ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Genki Yoshimura | 11 czerwca 2000 | 7 października 2000 r |
12 |
Transkrypcja „The Good, the Bad, and the Digi” („Pojedynek na ranczu Digimon”) : „ Dejimon Bokujō no Kettō ” ( po japońsku : デ ジ モ ン 牧 場 の 決 闘 ) |
Takahiro Imamura | Yoshio Urasawa | 18 czerwca 2000 | 14 października 2000 |
13 |
„His Master's Voice” („The Call of Dagomon”) : „ Dagomon no Yobigoe ” ( po japońsku : ダ ゴ モ ン の 呼 び 声 ) |
Hiroyuki Kakudo | Chiaki J. Konaka | 25 czerwca 2000 | 21 października 2000 |
14 |
„Samuraj szczerości” („Shurimon of the Wind”) : „ Shippū no Shurimon ” ( japoński : 疾風 の シ ュ リ モ ン ) |
Atsutoshi Umezawa | Genki Yoshimura | 2 lipca 2000 | 28 października 2000 |
15 |
Transkrypcja „Big Trouble in Little Edo” („Sztuki walki Shurimona”) : „ Shurimon Bugeichō ” ( po japońsku : シ ュ リ モ ン 武 芸 帳 ) |
Takao Yoshizawa | Atsushi Maekawa | 16 lipca 2000 | 4 listopada 2000 |
16 |
„20 000 Digi-Leagues Under the Sea” („Ucieczka Sabmarimona z dna morza”) : „ Sabumarimon Kaitei kara no Dasshutsu ” ( japoński : サ ブ マ リ モ ン 海 底 か ら の 脱 出 ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 23 lipca 2000 | 4 listopada 2000 |
17 |
„Ghost of a Chance” („Odaiba Memorial”) Transkrypcja: „ Odaiba Memoriaru ” ( po japońsku : お 台 場 メ モ リ ア ル ) |
Hiroki Shibata | Genki Yoshimura | 30 lipca 2000 | 11 listopada 2000 |
18 |
Yolei Run” ( „Tracking Down the Base of the Kaiser!”) Transkrypcja : „ Kaizā no Kichi o Oe! |
Takahiro Imamura | Atsushi Maekawa | 6 sierpnia 2000 | 11 listopada 2000 |
19 |
„An Old Enemy Returns” („The Synthetic Demon Beast, Kimeramon”) Transkrypcja: „ Gōsei Majū Kimeramon ” ( japoński : 合成 魔獣 キ メ ラ モ ン ) |
Hiroyuki Kakudo | Hiro Masaki | 13 sierpnia 2000 | 18 listopada 2000 |
20 |
„Ciemność przed świtem” („Transcendentna ewolucja! Złoty Magnamon”) Transkrypcja: „ Chōzetsu Shinka! Ōgon no Magunamon ” ( japoński : 超絶 進 化! 黄 金 の マ グ ナ モ ン ) |
Atsutoshi Umezawa | Reiko Yoshida | 20 sierpnia 2000 | 18 listopada 2000 |
21 |
Transkrypcja „The Crest of Kindness ” ( „Do widzenia, Ken-chan ! ” ) |
Takao Yoshizawa | Atsushi Maekawa | 27 sierpnia 2000 | 18 listopada 2000 |
22 |
„Davis Cries Wolfmon” („Odważna ewolucja! XV-mon”) : „ Gōyū Shinka! EkusuBuimon ” ( japoński : 豪勇 進 化! エ ク ス ブ イ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Yoshio Urasawa | 3 września 2000 | 2 grudnia 2000 |
23 |
„Genesis of Evil” („Kiedy Digivice jest skażona ciemnością”) : „ Dejivaisu ga Yami ni Somaru Toki ” ( po japońsku : デ ジ ヴ ァ イ ス が 闇 に 染 ま る 時 ) |
Hiroki Shibata | Genki Yoshimura | 10 września 2000 | 2 grudnia 2000 |
24 |
„Gdybym miał młot ogonowy” („Ankylomon - wojownik ziemi”) : „ Daichi no Sōkō Ankiromon ” ( japoński : 大地 の 装 甲 ア ン キ ロ モ ン ) |
Takahiro Imamura | Reiko Yoshida | 17 września 2000 | 9 grudnia 2000 |
25 |
„Spirit Needle” („Sky Knight - Aquilamon”) Transkrypcja: „ Ōzora no Kishi Akuiramon ” ( po japońsku : 大空 の 騎 士 ア ク ィ ラ モ ン ) |
Atsutoshi Umezawa | Hiro Masaki | 24 września 2000 | 9 grudnia 2000 |
26 |
Transkrypcja „United We Stand” („Jogress Evolve Now, Hearts Together as One”): „ Joguresu Shinka Ima, Kokoro o Hitotsu ni ” ( po japońsku : ジ ョ グ レ ス 進 化 今 、 心 を ひ と つ に ) |
Hiroyuki Kakudo | Genki Yoshimura | 1 października 2000 | 3 lutego 2001 r |
27 |
Transkrypcja „Fusion Confusion” („Niezrównana Unia! Paildramon”) : „ Muteki Gattai! Pairudoramon ” ( po japońsku : 無 敵 合 体! パ イ ル ド ラ モ ン ) |
Takao Yoshizawa | Atsushi Maekawa | 8 października 2000 | 3 lutego 2001 r |
28 |
Transkrypcja „ Pułapka mistrza owadów” („Pułapka zaklinacza robaków !! ” ) |
Takenoriego Kawady | Hiro Masaki | 15 października 2000 | 3 lutego 2001 r |
29 |
„Arukenimon's Tangled Web” („Arukenimon, błąd kobiety-pająka”) Transkrypcja: „ Arukenimon Kumojo no Misu ” ( japoński : ア ル ケ ニ モ ン 蜘 蛛 女 の ミ ス ) |
Hiroki Shibata | Hiro Masaki | 22 października 2000 | 10 lutego 2001 |
30 |
Transkrypcja „Ultimate Anti-Hero” („The Dark Ultimate - BlackWarGreymon”) : „ Ankoku Kyūkyokutai BurakkuWōGureimon ” ( po japońsku : 暗黒究極体ブラックウォーグレイモン ) |
Takahiro Imamura | Yoshio Urasawa | 29 października 2000 | 10 lutego 2001 |
31 |
„Przeciwieństwa się przyciągają” („Silphymon - The Storm of Love”) Transkrypcja: „ Ai no Arashi Shirufīmon ” ( japoński : 愛 の 嵐 シ ル フ ィ ー モ ン ) |
Atsutoshi Umezawa | Reiko Yoshida | 5 listopada 2000 | 17 lutego 2001 |
32 |
„Gdybym tylko miał serce” („Tajemnicze ruiny, święty kamień”) : „ Nazo no Iseki Hōrī Sutōn ” ( japoński : 謎 の 遺 跡 ホ ー リ ー ス ト ー ン ) |
Noriyo Sasaki | Hiro Masaki | 12 listopada 2000 | 17 lutego 2001 |
33 |
Transkrypcja „Przypadkowe spotkanie” („Miyako in Kyoto Today”) : „ Kyō no Miyako wa Kyō no Miyako ” ( japoński : 今日 の ミ ヤ コ は 京 の 都 ) |
Hiroyuki Kakudo | Genki Yoshimura | 19 listopada 2000 | 24 lutego 2001 |
34 |
Transkrypcja „Przeznaczenie w wątpliwości” („Chroń Święty Punkt”) : „ Hōrī Pointo o Mamore ” ( po japońsku : ホ ー リ ー ポ イ ン ト を 守 れ ) |
Takao Yoshizawa | Reiko Yoshida | 26 listopada 2000 | 24 lutego 2001 |
35 |
Transkrypcja „Cody zajmuje stanowisko” („Assault on BlackWarGreymon”) : „ Bakushin! BurakkuWōGureimon ” ( japoński : 爆進! ブ ラ ッ ク ウ ォ ー グ レ イ モ ン ) |
Takenoriego Kawady | Atsushi Maekawa | 3 grudnia 2000 | 3 marca 2001 r |
36 |
„Kamienna Zupa” („Stalowy Anioł - Shakkoumon”) Transkrypcja: „ Hagane no Tenshi Shakkoumon ” ( japoński : 鋼 の 天 使 シ ャ ッ コ ウ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Yoshi Urasawa | 10 grudnia 2000 | 10 marca 2001 |
37 |
„Smok z Kioto” („The Gigantic Ultimate - Qinglongmon”) Transkrypcja: „ Kyodai Kyūkyokutai Chinronmon ” ( japoński : 巨大究極 体 チ ン ロ ン モ ン ) |
Atsutoshi Umezawa | Genki Yoshimura | 17 grudnia 2000 | 17 marca 2001 |
38 |
Very Digi-Christmas ” („Holy Night the Digimon Big Gathering!”) Transkrypcja : „ Horī Naito Dejimon Daishūgō ! |
Noriyo Sasaki | Genki Yoshimura | 24 grudnia 2000 | 24 marca 2001 r |
39 |
” („ All DigiDestined , In Action! Imperialdramon !”) Transkrypcja : „ Zen'in Shutsudō! |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 7 stycznia 2001 | 31 marca 2001 r |
40 |
Part 1 ” („New York, Hong Kong Super Melee!”) Transkrypcja : „ Nyū Yōku Honkon Daikonsen ! |
Takao Yoshizawa | Hiro Masaki | 14 stycznia 2001 | 7 kwietnia 2001 |
41 |
Part 2 ” („ Coral and Versailles, the Rebel Fight”) Transkrypcja: „ Sango to Berusaiyu Dairansen ! |
Takenoriego Kawady | Yoshio Urasawa | 21 stycznia 2001 | 14 kwietnia 2001 |
42 |
Transkrypcja „Digimon World Tour, Part 3” („Love and Barscht, The Ferocious Battle”) : „ Koi to Borushichi Daigekisen! ” ( Japoński : 恋とボルシチ大激戦! ) |
Hiroki Shibata | Reiko Yoshida | 28 stycznia 2001 | 21 kwietnia 2001 |
43 |
„Inwazja Korpusu Demonów” („Atak Armii Demonów”) Transkrypcja: „ Dēmon Gundan no Shūrai ” ( po japońsku : デーモン軍団の襲来 ) |
Atsutoshi Umezawa | Genki Yoshimura | 4 lutego 2001 | 28 kwietnia 2001 |
44 |
Transkrypcja „Dark Sun, Dark Spore” („Śmiertelna bitwa z ciemnym Digimonem”) : „ Ankoku Dejimon to no Shitō ” ( japoński : 暗黒 デ ジ モ ン と の 死 闘 ) |
Noriyo Sasaki | Hiro Masaki | 11 lutego 2001 | 28 kwietnia 2001 |
45 |
Transkrypcja „The Dark Gate” („Brama ciemności”) : „ Ankoku no Gēto ” ( japoński : 暗黒 の ゲ ー ト ) |
Hiroyuki Kakudo | Atsushi Maekawa | 18 lutego 2001 | 5 maja 2001 r |
46 |
„Pojedynek wojny Greymon” („BlackWarGreymon kontra WarGreymon”) Transkrypcja: „ BurakkuWōGureimon VS WōGureimon ” ( japoński : ブ ラ ッ ク ウ ォ ー グ レ イ モ ン VS ウ ォ ー グ レ イ モ ン ) |
Takao Yoshizawa | Hiro Masaki | 25 lutego 2001 | 5 maja 2001 r |
47 |
Transkrypcja „BlackWarGreymon's Destiny” („Pieczęć BlackWarGreymona”) : „ BurakkuWōGureimon no Fūin ” ( po japońsku : ブラックウォーグレイモンの封印 ) |
Takenoriego Kawady | Genki Yoshimura | 4 marca 2001 | 12 maja 2001 r |
48 |
„Wstyd Oikawy” („Terror BelialVamdemona”) Transkrypcja: „ Kyōfu! BeriraruVandemon ” ( po japońsku : 恐怖! ベ リ ア ル ヴ ァ ン デ モ ン ) |
Hiroki Shibata | Hiro Masaki | 11 marca 2001 | 12 maja 2001 r |
49 |
„The Last Temptation of the DigiDestined” („Ostatnia ewolucja zbroi”) : „ Saigo no Āmā Shinka ” ( po japońsku : 最後のアーマー進化 ) |
Atsutoshi Umezawa | Atsushi Maekawa | 18 marca 2001 | 19 maja 2001 r |
50 |
Transkrypcja „A Million Points of Light” („Nasz cyfrowy świat”) : „ Bokura no Dejitaru Wārudo ” ( po japońsku : ぼ く ら の デ ジ タ ル ワ ー ル ド ) |
Hiroyuki Kakudo | Genki Yoshimura | 25 marca 2001 | 19 maja 2001 r |
Sezon 3: Poskramiacze Digimonów (2001–02)
NIE. | Tytuł Fox Kids (oryginalny japoński tytuł przetłumaczony na angielski) Oryginalny japoński tytuł |
Oryginalna data emisji | Angielska data emisji |
---|---|---|---|
1 |
„Guilmon ożywa” („Guilmon się narodził! Digimon, którego stworzyłem”) Transkrypcja: „ Girumon Tanjō! Boku no Kangaeta Dejimon ” ( po japońsku : ギ ル モ ン 誕 生! 僕 の 考 え た デ ジ モ ン ) |
1 kwietnia 2001 | 1 września 2001 r |
2 |
Transkrypcja „Digimon, Digimon Everywhere” („Jesteś moim przyjacielem! Przedstawiamy Terriermona”): „ Kimi wa Boku no Tomodachi Teriamon Tōjō ! |
8 kwietnia 2001 | 1 września 2001 r |
3 |
„To walczyć lub nie walczyć” („Renamon vs Guilmon! Battle to życie Digimon”) Transkrypcja: „Renamon Tai Girumon! Tatakai Koso Ga DeJimon No inochi” (japońskie: レナモ ン 対 ギ ル モ ン ! |
15 kwietnia 2001 | 8 września 2001 r |
4 |
„To przyszło z drugiej strony” („Próba pogromcy! Pokonaj Gorillamona!”) Transkrypcja : „ Teimā no Shiren! Gorimon o Taose ! |
22 kwietnia 2001 | 8 września 2001 r |
5 |
a Little Dream” („Rollin'-rollin'! Zagrajmy z Calumonem! ” ) Transkrypcja : „ Kurukkurūn! Kurumon to Asobo ! |
29 kwietnia 2001 | 15 września 2001 |
6 |
„Partnerze, gdzie jesteś?” ( „Znaczenie partnerów, Renamon ewoluuje”) Transkrypcja : „ Pātonā no Imi, Renamon Shinka ! |
6 maja 2001 | 15 września 2001 |
7 |
„Teraz to widzisz, teraz nie” („Kryzys dla Guilmona! Przygoda w moim mieście”) Transkrypcja: „ Girumon ga Abunai! Boku no Machi no Bōken ” ( japoński : ギ ル モ ン が 危 な い! ぼ く の 町 の 冒 険 ) |
13 maja 2001 | 22 września 2001 |
8 |
„Kwestia zaufania” („Guilmon ewoluuje! Decydująca bitwa w Zachodnim Shinjuku”) Transkrypcja: „ Girumon Shinka! Nishi Shinjuku Daikessen ” ( po japońsku : ギ ル モ ン 進 化! 西新 宿大 決戦 ) |
20 maja 2001 | 22 września 2001 |
9 |
Transkrypcja „Nie tak, jak widać w telewizji” („Wróć do Guilmona! Incydent Growmona”) : „ Girumon ni Modotte! Guraumon Sōdō ” ( japoński : ギ ル モ ン に 戻 っ て! グ ラ ウ モ ン 騒 動 ) |
27 maja 2001 | 29 września 2001 |
10 |
„The Icemon Cometh” („Renamon jest moim przyjacielem! Wahanie Rukiego”) Transkrypcja: „ Renamon wa Tomodachi! Ruki no Mayoi ” ( po japońsku : レ ナ モ ン は 友 達! 留 姫 の 迷 い ) |
3 czerwca 2001 | 29 września 2001 |
11 |
„Wiele hałasu o Musyamon” („ Most kolejowy Shinjuku … Pojedynek przez półtorej minuty! ” ) Transkrypcja: „ Shinjuku Dai Gādo Ippun-Sanjūbyou no Taiketsu ! ) |
10 czerwca 2001 | 6 października 2001 r |
12 |
They Stand ” („Ruki and Renamon, The Crisis of the Bond!”) Transkrypcja : „ Ruki to Renamon Kizuna no Kiki ! |
17 czerwca 2001 | 6 października 2001 r |
13 |
„Juggernaut” („Rozkaz schwytania Digimona! Złowrogie przeczucie”) Transkrypcja: „ Dejimon Hokaku Shirei! Wazawai no Yokan ” ( japoński : デ ジ モ ン 捕 獲 指 令! 災 い の 予 感 ) |
24 czerwca 2001 | 13 października 2001 r |
14 |
„Grow Mon Grow” („Wstań, Tamers! MegaloGrowmon Super Evolution!”) Transkrypcja: „ Teimā yo Tate! Megaroguraumon Chō-Shinka ” ( japoński : テ イ マ ー よ 立 て! メ ガ ロ グ ラ ウ モ ン 超 進 化 ) |
1 lipca 2001 | 20 października 2001 |
15 |
Transkrypcja „Węże, pociągi i Digimon” („Wygląd gigantycznego węża ! Wielka panika linii Ōedo ” ) |
8 lipca 2001 | 27 października 2001 |
16 |
„Powrót do natury, powrót do bitwy” („Chroń światło miasta! Niebezpieczny obóz Digimona”) Transkrypcja: „ Machi no Akari o Mamore! Dejimon-tachi no Kiken na Kyampu ” ( japoński : 街 の 灯 を 守 れ!デジモンたちの危険なキャンプ ) |
15 lipca 2001 | 3 listopada 2001 r |
17 |
„Pojedynek z Devą” („Chase the Blue Card! The Rapidmon Moment”) Transkrypcja: „ Burū-Kādo o Oe! Rapiddomon Denkōsekka ” ( japoński : ブ ル ー カ ー ド を 追 え! ラ ピ ッ ド モ ン 電 光 石 火 ) |
29 lipca 2001 | 3 listopada 2001 r |
18 |
„Cyfrowe piękno” („Piękna ewolucja! Taomon tańczy w świetle księżyca”) Transkrypcja: „ Utsukushiki Shinka! Gekkō ni Mau Taomon ” ( japoński : 美 し き 進 化! 月光 に 舞 う タ オ モ ン ) |
5 sierpnia 2001 | 10 listopada 2001 |
19 |
„Ostatni bastion Impmona” („Chciałbym stać się silny! Powstań, Impmon!”) Transkrypcja: „ Tsuyoku Naritai! Haiagare Inpumon ” ( japoński : 強 く な り た い! 這 い 上 が れ イ ン プ モ ン ) |
12 sierpnia 2001 | 10 listopada 2001 |
20 |
Transkrypcja „Out of the Blue” („Ostatnia deska ratunku! Niebieska karta przyjaźni”) : „ Kirifuda wa Kore da! Yūjō no Burū Kādo ” ( japoński : 切 り 札 は こ れ だ! 友 情 の ブ ル ー カ ー ド ) |
19 sierpnia 2001 | 17 listopada 2001 |
21 |
„Jeri's Quest” („Juri's Partner !? My Mr. Leomon ”) Transkrypcja: „ Jere no Pātonā !? Watashi no Reomon-sama ” ( japoński : 樹莉 の パ ー ト ナ ー !? 私 の レ オ モ ン 様 ) |
26 sierpnia 2001 | 17 listopada 2001 |
22 |
„Wojny dzików” („ Pojawia się Vikaralamon ! Chroń nasze miasto!”) Transkrypcja : „ Vikarāramon Tōjō Boku-tachi no Machi o Mamore ! |
2 września 2001 | 24 listopada 2001 |
23 |
Transkrypcja „A World Apart” („Digimon Total Sortie! Postęp w obliczu wiatru”) : „ Dejimon Soushutsugeki! Kaze ni Mukatte Susume ” ( po japońsku : デ ジ モ ン 総 出 撃! 風 に 向 か っ て 進 め ) |
9 września 2001 | 1 grudnia 2001 r |
24 |
Transkrypcja „The Journey Begins” („To the Digital World… The Day of Departure”) : „ Dejitaru Wārudo e… Tabidachi no Hi ” ( po japońsku : デ ジ タ ル ワ ー ル ド へ… 旅 立 ち の 日 ) |
16 września 2001 | 8 grudnia 2001 r |
25 |
„Brave New Digital World” („Enter the Digital World! Goodbye to Our City”) Transkrypcja: „ Dejitaru Wārudo Totsunyū! Saraba Boku-tachi no Machi ” ( po japońsku : デ ジ タ ル ワ ー ル ド 突 入! さ ら ば 僕 た ち の 街 ) |
23 września 2001 | 15 grudnia 2001 |
26 |
„Doskonała przygoda Kazu i Kenty” („Mały świat! Jijimon i Babamon w dolinie silnego wiatru”) Transkrypcja: „ Shōsekai! Kaze no Tsuyoi Tani no Jijimon Babamon ” ( japoński : 小 世界! 風 の 強 い 谷 の ジ ジ モ ン ・ バ バ モ ン ) |
30 września 2001 | 9 lutego 2002 |
27 |
„Szaleństwo motocyklowe” („Impmon ewoluuje! Dreszcz Beelzebumona , Czarnego Pana”) Transkrypcja: „ Inpumon Shinka! Maō Beruzebumon no Senritsu ” ( japoński : イ ン プ モ ン 進 化! 魔王 ベ ル ゼ ブ モ ン の 戦 慄 ) |
7 października 2001 | 9 lutego 2002 |
28 |
„Zrzuć winę na Ryo” („Przyjaciel czy wróg !? Legendarny poskramiacz, Ryo Akiyama”) Transkrypcja: „ Teki ka, Mikata ka !? Densetsu no Teimā Akiyama Ryō ” ( japoński : 敵 か 味 方 か!? 伝説 の テ イ マ ー 秋 山リョウ ) |
14 października 2001 | 16 lutego 2002 |
29 |
Transkrypcja „Goliath” („Oto zamek duchów! Wielka ucieczka zabłąkanego Culumona”): „ Koko wa Yūrei no Shiro! Mayoeru Kurumon Daidasshutsu ” ( japoński : こ こ は 幽 霊 の 城! 迷 え る ク ル モ ン 大 脱 出 ) |
21 października 2001 | 16 lutego 2002 |
30 |
„Niedoskonała burza” („Pilna wiadomość z cyfrowego świata, Culumon is…”) Transkrypcja: „ Dejitaru Wārudo kara Kinkyū Renraku, Kurumon ga… ” ( po japońsku : デジタルワールドから緊急連絡 クルモンが… ) |
28 października 2001 | 23 lutego 2002 |
31 |
„Ulepszenie Kazu” („Przyjaźń z Guardromonem ! Ja też będę walczył!”, Tamer Hirokazu) Transkrypcja: „ Gādoromon to no Yūjō! Boku mo Tatakau Teimā Hirokazu ” ( japoński : ガ ー ド ロ モ ン と の 友 情! 僕 も 戦 う テ イ マーヒロカズ ) |
4 listopada 2001 | 23 lutego 2002 |
32 |
„Shibumi Speaks” („Tajemnica narodzin Guilmona! Mystic Water Space”) Transkrypcja: „ Girumon Tanjō no Nazo! Shinpi Naru Uōtā Supēsu ” ( japoński : ギ ル モ ン 誕 生 の 謎! 神秘 な る 水 の 宇宙 ) |
11 listopada 2001 | 2 marca 2002 |
33 |
„Rabbit Transit” („Gdzie jest Terriermon? Shiuchon jedzie do cyfrowego świata!”) Transkrypcja: „ Teriamon wa Doko! Shiuchon Dejitaru Wārudo e ” ( po japońsku : テ リ ア モ ン は ど こ! 小春 デ ジ タ ル ワ ー ル ド へ ) |
18 listopada 2001 | 2 marca 2002 |
34 |
Bohater o dobrym sercu, Leomon umiera”) Transkrypcja : „ Kokoro Yasashiki Yūsha Reomon Shisu ! |
25 listopada 2001 | 9 marca 2002 |
35 |
Transkrypcja „Give a Little Bit” („Nazywa się Dukemon ! Prawdziwa ostateczna ewolucja”) : „ Sono Na wa Dyūkumon! Shin Naru Kyūkyoku Shinka ” ( japoński : そ の 名 は デ ュ ー ク モ ン! 真 な る 究 極 進 化 ) |
2 grudnia 2001 | 9 marca 2002 |
36 |
„Bitwa wewnętrzna” („Final Fight! Dukemon vs. Belzebumon”) Transkrypcja: „ Kessen! Dyūkumon Tai Beruzebumon ” ( japoński : 決 戦! デ ュ ー ク モ ン 対 ベ ル ゼ ブ モ ン ) |
9 grudnia 2001 | 16 marca 2002 |
37 |
„No Mon is an Island” („Pojedynek z Zhuqiaomonem! SaintGalgomon , Ultimate Evolution”) Transkrypcja: „ Taiketsu Sūtsēmon! Sentogarugomon Kyūkyoku Shinka ” ( japoński : 対 決 ス ー ツ ェ ー モ ン! セ ン ト ガ ル ゴ モ ン究極進化 ) |
16 grudnia 2001 | 16 marca 2002 |
38 |
Transkrypcja „Azulongmon wyjaśnia wszystko” („Prawdziwy wróg rusza! Bitwa czterech świętych bestii”) : „ Ugoki-dashita Shin no Teki! Shiseijū no Tatakai ” ( po japońsku : 動 き 出 し た 真 の 敵! 四聖 獣 の 戦 い ) |
23 grudnia 2001 | 23 marca 2002 |
39 |
„Pieśń Sakuyamona” („Wirujący ostateczny kwiat! Sakuyamon ewoluuje”) Transkrypcja: „ Maichiru Kyūkyoku no Hana! Sakuyamon Shinka ” ( japoński : 舞 い 散 る 究 極 の 花! サ ク ヤ モ ン 進 化 ) |
30 grudnia 2001 | 30 marca 2002 |
40 |
„Janyu's Ark” („Evolutionary Radiance: Shining Evolution”) Transkrypcja : „ Shinka no Kagayaki, Shainingu Eboryūshon ” ( jap . |
6 stycznia 2002 | 6 kwietnia 2002 |
41 |
„ Homeward Bound ” („ Powrót do prawdziwego świata!”) Transkrypcja : „ Kikan Riaru Wārudo e! |
13 stycznia 2002 | 13 kwietnia 2002 |
42 |
Transkrypcja „Reunion ” ( „Miasto zaatakowane przez D -Reapera , Pogromca ” ) |
20 stycznia 2002 | 20 kwietnia 2002 |
43 |
„Wielki dzień Belzemona” („Połączone serca, zmartwychwstanie Belzebumona”) Transkrypcja: „ Tsunagaru Kokoro, Fukkatsu no Beruzebumon ” ( japoński : つ な が る 心 復 活 の ベ ル ゼ ブ モ ン ) |
27 stycznia 2002 | 27 kwietnia 2002 |
44 |
„Posłaniec” („Tajemnicza dziewczyna! Zwiastun cudów, Dobermon”) Transkrypcja: „ Nazo no Shōjo! Kiseki o Hakobu Dōberumon ” ( japoński : 謎 の 少 女! 奇跡 を 運 ぶ ド ー ベ ル モ ン ) |
3 lutego 2002 | 4 maja 2002 |
45 |
„Przebranie D-Reapera” („Stań do D-Reapera, szarżuj do strefy!”) Transkrypcja : „ De Rīpā ni Tachimukae Zōn Totsunyū ! |
17 lutego 2002 | 11 maja 2002 |
46 |
„Kiedy jest Mon Justimon?” („Ożywczy wojownik ostateczny, pojawia się Justimon!”) Transkrypcja : „ Sawayaka na Kyūkyoku Senshi Jasutimon Kenzan! ” |
24 lutego 2002 | 11 maja 2002 |
47 |
Transkrypcja „Jego królestwo dla konia” („Uratuj Dukemona! Grani Scramble ” ) : „ Dyūkumon o Sukue ! |
3 marca 2002 | 18 maja 2002 |
48 |
Transkrypcja „Shadow of the Beast King” („Moc ocalenia Juri! Pięść Belzebumona”) : „ Juri o Mamoru Chikara, Beruzebumon no Ken ” ( japoński : 樹莉 を 守 る 力 、 ベ ル ゼ ブ モ ン の 拳 ) |
10 marca 2002 | 18 maja 2002 |
49 |
„Uczta D-Reapera” („Zniszczenie stolicy! Życzenie Culumona”) Transkrypcja: „ Shuto Kaimetsu! Kurumon no Negai ” ( japoński : 首都壊滅! ク ル モ ン の 願 い ) |
17 marca 2002 | 1 czerwca 2002 r |
50 |
„Jeri walczy” („Karmazynowy Rycerz, Dukemon! Ratuj ludzi, których kochasz”) Transkrypcja : „ Shinku no Kishi Dukemon Ai Suru Mono-tachi o Sukue ! |
24 marca 2002 | 8 czerwca 2002 |
51 |
Transkrypcja „Taki słodki smutek” („Moc snu to nasza przyszłość”) : „ Yume Miru Chikara Koso Boku-tachi no Mirai ” ( japoński : 夢見 る 力 こ そ 僕 た ち の 未来 ) |
31 marca 2002 | 8 czerwca 2002 |
Sezon 4: Digimon Frontier (2002–03)
NIE. | Angielski tytuł (oryginalny japoński tytuł przetłumaczony na angielski) Oryginalny japoński tytuł |
Oryginalna data emisji | Data emisji w USA |
---|---|---|---|
01 |
"Wszyscy na pokład!" („Legendarny wojownik! Agnimon ognia”) Transkrypcja: „ Densetsu no Tōshi! Honō no Agnimon ” ( japoński : 伝説 の 闘 士! 炎 の ア グ ニ モ ン ) |
7 kwietnia 2002 | 9 września 2002 |
02 |
: Warrior of Light ” („Wolfmon of Light, The Underground Labyrinth Battle!”) Transkrypcja : „ Hikari no Vorufumon Chikameikyū no Tatakai! |
14 kwietnia 2002 | 16 września 2002 |
03 |
„ Zastępowanie jest niewybaczalne! Evolve , Chakukmon of Ice ” ) |
21 kwietnia 2002 | 23 września 2002 |
04 |
„Kazemon kopie” („Mój kopniak jest bolesny! Czarodziejka-wojownik”) Transkrypcja: „ Watashi no Kikku wa Itai wa yo! Onna Tōshi Fearimon ” ( japoński : 私 の キ ッ ク は 痛 い わ よ! 女 闘 士 フ ェ ア リ モ ン ) |
28 kwietnia 2002 | 30 września 2002 r |
05 |
panowie : The Beetlemon ” („Moc grzmotu wstrząsa ziemią, Blitzmon!”) Transkrypcja : „ Daichi o Yurugasu Ikazura Pawā, Burittsumon ! |
5 maja 2002 | 7 października 2002 |
06 |
„Kretowisko z góry” („Pięciu legendarnych wojowników kontra nowy wojownik!”) Transkrypcja : „ Denetsu no Gotōshi tai Aratanaru Tōshi ! |
12 maja 2002 | 14 października 2002 |
07 |
„Wyspa Misfit Boys” („Miasto unoszące się na niebie! Toy Country of ToyAgumon”) Transkrypcja: „ Sora ni Ukabu Machi! Toiagumon no Omocha no Kuni ” ( japoński : 空 に 浮 か ぶ 街! ト イ ア グ モ ン の お も ち ゃ の 国 ) |
19 maja 2002 | 21 października 2002 |
08 |
„Odd One Out” („Uratuj wszystkich! Ewoluuj Tsunomona ”) Transkrypcja: „ Minna o Sukue! Shinka surun da Tsunomon ” ( po japońsku : み ん な を 救 え! 進 化 す る ん だ ツ ノ モ ン ) |
26 maja 2002 | 28 października 2002 |
09 |
Transkrypcja „Welcome to My Nightmare” („Chakumon is the Enemy !? The Mysterious TV Forest”) : „ Teki wa Chakumon !? Nazo no Terebi no Mori ” ( po japońsku : 敵 は チ ャ ッ ク モ ン !? 謎 の テ レ ビ の 森 ) |
2 czerwca 2002 | 11 listopada 2002 |
10 |
Transkrypcja „Can't Keep a Grumblemon Down” („Niekontrolowany duch bestii! Ewolucja Garmmona”): „ Bīsuto Supiritto wa Seigyo Funō !? Garumumon Shinka! モン進化! ) |
9 czerwca 2002 | 12 listopada 2002 |
11 |
Transkrypcja „A Hunka Hunka BurningGreymon” („Pokonaj mnie! Legendarny wojownik Vritramon biegnie dziko”): „ Ore o Taose! Densetsu no Tōshi Vuritoramon Bōsō ” ( japoński : 俺 を 倒 せ! |
16 czerwca 2002 | 13 listopada 2002 |
12 |
! Pokonaj Gigasmona!”) Transkrypcja : „ Hoero Vuritoramon! Taose Gigasumon ! |
23 czerwca 2002 | 14 listopada 2002 |
13 |
„Lepsze jajko niż skorupka jajka” („ Przebudzenie Seraphimona ! Sekret Dziesięciu Wojowników”) Transkrypcja: „ Mezameyo Serafimon! Jū Tōshi no Himitsu ” ( po japońsku : 目覚 め よ セ ラ フ ィ モ ン! 十闘士 の 秘密 ) |
30 czerwca 2002 | 15 listopada 2002 |
14 |
„No Whamon” („Rock Breaking Thunder! Bolgmon's Do-or-Die Challenge””) Transkrypcja: „ Kaminari yo! Iwa o mo Kudake! Borugumon Kesshi no Charenji " ( japoński : 雷よ! 岩をも砕け! ボルグモン決死のチャレンジ ) |
14 lipca 2002 | 18 listopada 2002 |
15 |
„Beastie Girl” („Cool Beast Evolution! Calmaramon”) Transkrypcja: „ Ikashita Bīsuto Shinka! Karumāramon ” ( po japońsku : イ カ し た ビ ー ス ト 進 化! カ ル マ ー ラ モ ン ) |
21 lipca 2002 | 19 listopada 2002 |
16 |
Transkrypcja „The Swiss Family Digimon” („Siła nie ma znaczenia! Piękny wojownik, Shutumon”) : „ Tsuyoi Dake ja Dame na no yo! Utsukushiki Tōshi Shūtsumon ” ( japoński : 強 い だ け じ ゃ だ め な の よ! 美 し き 闘 士 シ ューツモン ) |
28 lipca 2002 | 20 listopada 2002 |
17 |
Bizarre Bazaar” („ Blizzarmon , Blow the Snow , Call the Glaciers!”) Transkrypcja : „ Burizāmon Fukeyo Yuki, Yobeyo Hyōga ! |
4 sierpnia 2002 | 21 listopada 2002 |
18 |
Transkrypcja „Trailmon kontra Trailmon” („Choo-Choo! Wielka rasa Trailmon”) : „ Chikichiki! Toreirumon Mō Rēsu ” ( po japońsku : チ キ チ キ! ト レ イ ル モ ン 猛 レ ー ス ) |
11 sierpnia 2002 | 22 listopada 2002 |
19 |
„Chcesz do tego frytki?” („Uratuj Burgermon! Czyste serce Tomoki!”) Transkrypcja: „ Bāgamon o Sukue! Tomoki no Pyua na Kokoro ” ( po japońsku : バ ー ガ モ ン を 救 え! 友樹 の ピ ュ ア な心 ) |
18 sierpnia 2002 | 16 grudnia 2002 |
20 |
( „Tajemniczy wojownik ukryty w ciemności , Duskmon !”) Transkrypcja: „ Yami ni Hisomu Nazo no Tōshi Dasukumon ! |
25 sierpnia 2002 | 17 grudnia 2002 |
21 |
Before Duskmon” („Całkowite zniszczenie 5 wojowników !? Przerażająca ciemna moc”) Transkrypcja : „ Go Tōshi Zenmetsu !? Osorerubeki Yami no Pawā ! |
1 września 2002 | 18 grudnia 2002 |
22 |
„Home Again, Takuya Returns” („Mój dom! Samotny powrót Takuyi”) Transkrypcja: „ Wagaya e! Takuya Tatta Hitori no Kikan ” ( japoński : 我 が 家 へ! 拓 也 た っ た 一 人 の 帰 還 ) |
8 września 2002 | 19 grudnia 2002 |
23 |
Transkrypcja „Sockit Takuya” („Poczuj moc Digimona! Strategia całego ciała Takuyi”) : „ Kanjiro Dejimon no Chikara! Takuya Konshin no Sakusen ” ( japoński : 感 じ ろ デ ジ モ ン の 力! 拓 也 渾 身 の 作 戦 ) |
15 września 2002 | 10 lutego 2003 |
24 |
„Sam, ale nigdy sam” („Konfrontacja, Volcamon! Walka Junpei z jego przeszłością”) Transkrypcja: „ Taiketsu Borukēmon! Junpei, Kako to no Gekitō " ( japoński : 対決ボルケーモン! 純平、過去との激闘 ) |
22 września 2002 | 11 lutego 2003 r |
25 |
Transkrypcja „Mroczne serce przyjaźni” („Samotna bitwa Tomokiego - pułapka Asuramona”) : „ Tomoki no Kodoku na Tatakai, Ashuramon no Wana ” ( japoński : 友樹 の 孤 独 な 戦 い ア シ ュ ラ モ ン の 罠 ) |
29 września 2002 | 12 lutego 2003 r |
26 |
„Niewiarygodna przygoda Zoe” („Nieustępliwość Ranamona! Osobista walka kobiet z Digimonami”) Transkrypcja: „ Rānamon no Shūnen! Onna Dejimon Ikki Uchi ” ( po japońsku : ラ ー ナ モ ン の 執 念! 女 デ ジ モ ン 一 騎 撃 ち ) |
6 października 2002 | 13 lutego 2003 r |
27 |
Transkrypcja: „ Kiseki no Daburu Supiritto! Beourufumon Tanjō ” ( po japońsku : 奇跡のダブルスピリット! ベオウルフモン 誕生 ) |
13 października 2002 | 14 lutego 2003 r |
28 |
„Ciemność przed świtem” („Ewolucja Fuzji Takuyi - Wybuchowy Atak Aldamona”) Transkrypcja : „ Takuya no Yūgō Shinka Arudamon Waza Sakuretsu ! |
20 października 2002 | 17 lutego 2003 r |
29 |
„Phantasmagoryczny Sakkakumon” („Ucieczka! Phantasmagoryczny Sefirotmon”) Transkrypcja: „ Tōsō! Hengen Jizai Serufirotomon ” ( japoński : 逃 走! 変 幻 自 在 セ フ ィ ロ ト モ ン ) |
27 października 2002 | 18 lutego 2003 r |
30 |
„O, bracie, kim jesteś?” („Szybujący! Wojownik ciemności Velgmon”) Transkrypcja: „ Hishō! Yami no Tōshi Berugumon ” ( po japońsku : 飛 翔! 闇 の 闘 士 ベ ル グ モ ン ) |
3 listopada 2002 | 19 lutego 2003 |
31 |
Transkrypcja „Workin' on the Train Gang” („Sen in Darkness - The Trailmon's Graveyard”) : „ Yami ni Nemuru Toreirumon no Hakaba ” ( japoński : 闇 に 眠 る ト レ イ ル モ ン の 墓 場 ) |
10 listopada 2002 | 20 lutego 2003 |
32 |
„Mój brat w duchu” („Ujawniona przeszłość! Sekret Duskmona”) Transkrypcja: „ Akasareta Kako! Dasukumon no Himitsu ” ( po japońsku : 明 か さ れ た 過 去! ダ ス ク モ ン の 秘 密 ) |
17 listopada 2002 | 24 marca 2003 r |
33 |
„Ne'er the Twins Shall Meet” („Nowi wojownicy ciemności! Löwemon i JägerLöwemon”) : „ Aratanaru Yami no Tōshi! Rēbemon to Kaizāreomon ” ( po japońsku : 新 た な る 闇 の 闘 士! レ ー ベ モ ン と カ イ ザーレオモン ) |
24 listopada 2002 | 25 marca 2003 |
34 |
„Operacja: Uwolnić Ophanimon” („Decydująca bitwa !! Róża Gwiazdy Porannej - Plan ratunkowy Ophanimon””) Transkrypcja: „ Kessen! Bara no Myōjō Ofanimon Kyūshutsu Sakusen " ( japoński : 決戦! バラの明星オファニモン救出作戦 ) |
1 grudnia 2002 | 26 marca 2003 |
35 |
„Rewolucja ewolucji Takuyi i Koji” („Zamień duchy w jedno! Ostateczna ewolucja Takuyi i Kouji!”) Transkrypcja: „ Supiritto o Hitotsu ni! Takuya to Kōji no Kyūkyoku Shinka ” ( japoński : ス ピ リ ッ ト を 一 つ に! 拓 也 と 輝二の究極進化 ) |
8 grudnia 2002 | 27 marca 2003 |
36 |
„Ice Ice Baby” („Lot w kierunku zwycięstwa! Konfrontacja w zamku Cherubimona”) Transkrypcja: „ Shōri e no Hishō! Taiketsu Kerubimon no Shiro ” ( japoński : 勝 利 へ の 飛 翔! 対決 ケ ル ビ モ ン の 城 ) |
15 grudnia 2002 | 28 marca 2003 r |
37 |
„Cherubimania” („Decydująca bitwa! Tak długo, jak istnieje życie - odzyskaj cyfrowy świat”) Transkrypcja: „ Kessen! Inochi Aru Kagiri Dejitaru Wārudo o Torimodose ” ( japoński : 決 戦! 命 あ る 限 り デ ジ タ ル ワ ー ル ド を 取 り 戻せ ) |
22 grudnia 2002 | 11 maja 2003 r |
38 |
„To nie może być! Lucemon ponownie się pojawia” („Niekończący się mecz śmierci! Preludium odrodzenia Lucemona”) Transkrypcja: „ Owaranai Shitō! Rūchemon Fukkatsu no Jokyoku ” ( japoński : 終 わ ら な い 死 闘! ル ー チ ェ モ ン 復 活 の 序曲 ) |
5 stycznia 2003 | 12 maja 2003 r |
39 |
„Człowiek na Księżycu to ty” („To jest cyfrowy świat ?! Ucieczka z Księżyca!”) Transkrypcja: „ Kore ga Dejitaru Wārudo !? Tsuki kara Dasshutsu ” ( japoński : こ れ が デ ジ タ ル ワ ー ル ド!? 月 か ら の 脱 出! ) |
12 stycznia 2003 | 13 maja 2003 r |
40 |
„The Bully Pulpit” („Wybrańcy! Dzieci, które manipulują cyfrowym jajkiem!”) Transkrypcja : „ Ebareshimono ! ? Cyfrowe jajko o Ayatsuru Shōnen ! |
19 stycznia 2003 | 14 maja 2003 r |
41 |
„Jerks and the Beanstalk” („Don't Let Them Scan! The Beanstalk of Friendship”) Transkrypcja: „ Sukyan Saseru na! Yūjō no Mamenoki ” ( japoński : ス キ ャ ン さ せ る な! 友情 の 豆 の 木 ) |
26 stycznia 2003 | 15 maja 2003 r |
42 |
Transkrypcja „Glean Eggs and Scram” („Chroń DigiEggs! Cud znikającego życia”) : „ Dejitama o Mamore! Kieyuku Inochi no Kiseki ” ( japoński : デ ジ タ マ を 守 れ! 消 え ゆ く 命 の 奇 跡 ) |
2 lutego 2003 | 16 maja 2003 |
43 |
Transkrypcja „Bad to the Bones” („Anihilation of the Hometown! Messenger of Hell Forest Village”) : „ Furusato Shōmetsu! Jigoku no Shisha Forest Village ” ( japoński : 故郷 消滅! 地獄 の 使 者 ス カ ル サ タ モ ン ) |
9 lutego 2003 | 6 lipca 2003 r |
44 |
„Teraz to widzisz, teraz nie” („Walcz razem ~ Przysięga Kouji”) Transkrypcja: „ Tomoni Tatakae! Kōji no Chikai ” ( japoński : 共 に 戦 え! 輝 二 の 誓 い ) |
16 lutego 2003 | 7 lipca 2003 r |
45 |
Transkrypcja „All Aboard the Tag Team Express” („Dane operacji! Broń rynku Akiba”) : „ Dēta Kakuran Sakusen! Akiba Māketto o Bōei Seyo ” ( po japońsku : デ ー タ か く 乱 作 戦! ア キ バ マ ー ケ ッ ト を 防 衛 せよ ) |
23 lutego 2003 | 8 lipca 2003 r |
46 |
„To Make the World Go Away” („Anihilation of the Digital World !? Lucemon's Rule of Darkness””) Transkrypcja: „ Dejitaru Wārudo Shōmetsu !? Rūchemon Ankoku Shihai " ( japoński : デジタルワールド消滅!?ルーチェモン暗黒支配 ) |
2 marca 2003 | 9 lipca 2003 |
47 |
„Kiedy rycerze upadają…” („Królewscy rycerze się rozproszą - a potem…!!”) Transkrypcja: „ Roiyaru Naitsu Chiru, Soshite… ” ( po japońsku : ロ イ ヤ ル ナ イ ツ 散 る そ し て…!! ) |
9 marca 2003 | 10 lipca 2003 |
48 |
„Bracia Yin i Yang” („Zamień światło i ciemność w jedno! Ostatnie życzenie Kouichiego”) Transkrypcja: „ Hikari to Yami o Hitotsu ni! Kōichi Saigo no Negai ” ( japoński : 光 と 闇 を 一 つ に! 輝 一 最 後の願い ) |
16 marca 2003 | 11 lipca 2003 |
49 |
"Lucemon on the Loose" ("Fight, Susanoomon - Lucemon Reaches the Human World") Transcription: " Tatakae Susanoomon, Rūchemon Ningenkai Tōtasu!! " ( Japanese : 戦えスサノオモン ルーチェモン人間界到達!! ) |
23 marca 2003 | 13 lipca 2003 |
50 |
„End of the Line” („Go Beyond Time! A New Legend's Start”) Transkrypcja: „ Toki o Koete! Arata na Densetsu no Hajimari ” ( japoński : 時 を 越 え て! 新 た な 伝 説 の 始 ま り ) |
30 marca 2003 | 14 lipca 2003 |
Sezon 5: Digimon Data Squad (Digimon Savers) (2006–07)
NIE. | Tytuł | Oryginalna data emisji | Angielska data emisji |
---|---|---|---|
01 |
Transkrypcja „Są wśród nas potwory” („Jestem Masaru! Cockatrimon Strikes”) : „ Ore ga Masaru da! Kokatorimon Shūrai ” ( japoński : 俺 が 大 だ! コ カ ト リ モ ン 襲 来 ) |
2 kwietnia 2006 | 1 października 2007 r |
02 |
„Wewnętrzna siła Marcusa” („Burn, Digisoul of Anger - The Flymon, który czai się w ciemności”) Transkrypcja: „ Moero Ikari no Deji-sōru, Yami ni Hisomu Furaimon” ( japoński : 燃 え ろ 怒 り の デ ジ ソ ウ ル 闇 に ひ そ む フ ライモン ) |
9 kwietnia 2006 | 5 października 2007 |
03 |
„Powrót Thomasa!” („Genius Tohma powrócił! Pokonaj Meramona ”) Transkrypcja: „ Kaette Kita Tensai Tohma! Meramon wo Buttobase ” ( po japońsku : 帰 っ て き た 天 才 ト ー マ! メ ラ モ ン を ぶ っ と ば せ ) |
16 kwietnia 2006 | 8 października 2007 |
04 |
„Nowy zespół Marcusa i Thomasa!” („Pierwszy wypad nowego zespołu! Pursuit Drimogemon!”) Transkrypcja : „ Shin - Chīmu Hatsu-shutsudō ! Dorimogemon wo Oe! |
23 kwietnia 2006 | 15 października 2007 |
05 |
„Cyfrowy świat, nadchodzimy!” („Pędząc do cyfrowego świata! Pułapka Drimogemona”) Transkrypcja: „ Dejitaru-wārudo Totsunyū! Dorimogemon no Wana ” ( po japońsku : デ ジ タ ル ワ ー ル ド 突 入! ド リ モ ゲ モ ン の 罠 ) |
30 kwietnia 2006 | 22 października 2007 |
06 |
„Koniec ostatecznego zespołu?” („Komunikat Masaru-Agumon zakończony?! Gale, Garurumon ”) Transkrypcja: „ Masaru Agumon Konbi Kaishō !? Shippū Garurumon ” ( po japońsku : 大 ・ ア グ モ ン コ ン ビ 解消!? |
7 maja 2006 | 29 października 2007 |
07 |
„Nigdy nie zapomnę urodzin Kristy…” („Wolny dzień Tohmy - Eksplozja, bombowiec Nanimon”) Transkrypcja: „ Tohma no Kyūjitsu, Bonbā-nanimon ” ( po japońsku : ト ー マ の 休 日 爆 裂 ボ ン バ ー ナ ニ モ ン ) |
14 maja 2006 | 5 listopada 2007 |
08 |
Transkrypcja „The Singer's Secret” („Yoshino dostaje swoją historię o Kopciuszku ?! Chrysalimon's Shadow”) : „ Yoshino Tama-no-koshi Getto !? Kurisarimon no Kage ” ( po japońsku : ヨ シ ノ 玉 の 輿 ゲ ッ ト!? ク リ サ リ モ ン の 影 ) |
21 maja 2006 | 12 listopada 2007 |
09 |
Transkrypcja „Never Meet Your Heroes” („Haniebna bitwa Tohmy - tajne manewry, Togemon ”) : „ Tohma Eikō Naki Tatakai, An'yaku Togemon ” ( po japońsku : ト ー マ 栄 光 な き 戦 い 暗躍 ト ゲ モ ン ) |
28 maja 2006 | 19 listopada 2007 |
10 |
Transkrypcja „Przeklnij tę klątwę: zły dzień Marcusa” („Najgorszy dzień Masaru w życiu - Prankster Soulmon”) Transkrypcja: „ Masaru Jinsei Saiaku no Hi, Itazura Sōrumon ” ( japoński : マ サ ル 人 生 最 悪 の 日 い た ず ら ソ ウ ル モ ン ) |
4 czerwca 2006 | 26 listopada 2007 |
11 |
„Podłość Vilemona!” („ Recover the Bond between Parent and Child - Evilmon's Bewitchment”) Transkrypcja: „ Oyako no Kizuna wo Torimodose, Ibirumon no Genwaku ” ( jap . |
18 czerwca 2006 | 3 grudnia 2007 |
12 |
Transkrypcja „The Digi-egg That Fell to Earth” („Będę chronić Chikę ! Biyomona ” ) |
25 czerwca 2006 | 10 grudnia 2007 |
13 |
Transkrypcja „The Rise of RiseGreymon” („Nowa moc Masaru - Ewolucja! RiseGreymon”) : „ Masaru Aratanaru Chikara, Shinka! Raizu-gureimon ” ( japoński : マ サ ル 新 た な る力 進化! ラ イ ズ グ レ イ モ ン ) |
2 lipca 2006 | 17 grudnia 2007 |
14 |
Transkrypcja „The Wild Boy of the Digital World” („Digimon Boy Ikuto - Forest Guardian, Jureimon”): „ Dejimon Shōnen Ikuto, Mori no Ban'nin Jureimon ” ( jap . |
9 lipca 2006 | 7 stycznia 2008 r |
15 |
„Wąwóz oszustwa!” („Wspomnienia mojej matki - Howl, MachGaogamon”) Transkrypcja: „ Kāsan no Omoide, Hoero Mahha-gaogamon ” ( po japońsku : 母 さ ん の 想 い 出 吠 え ろ マ ッ ハ ガ オ ガ モ ン ) |
23 lipca 2006 | 14 stycznia 2008 r |
16 |
„Sokół: przyjaciel czy wróg?” („Sprzymierzeńcem jest Falcomon ?! Violent! Blossomon”) Transkrypcja: „ Nakama wa Farukomon !? Mōretsu! Burossamon ” ( po japońsku : 仲 間 は フ ァ ル コ モ ン!? モ ー レ ツ! ブ ロ ッ サ モ ン ) |
30 lipca 2006 | 28 stycznia 2008 |
17 |
Transkrypcja „Yoshi's Biggest Battle: The One With Herself” („Śpiewający głos, który przywołuje cud - ewolucja Lilamona”): „ Kiseki wo Yobu Utagoe, Rairamon Shinka ” ( po japońsku : 奇跡 を 呼 ぶ 歌声 ラ イ ラ モ ン 進 化 ) |
6 sierpnia 2006 | 4 lutego 2008 r |
18 |
„Starcie z Merukimonem!” („The DATS Team Annihilated?! Clash, Mercurimon”) Transkrypcja: „ Dattsu-chīmu Zenmetsu!? Gekitotsu Merukurimon ” ( po japońsku : DATS チ ー ム 全 滅!? 激突 メ ル ク リ モ ン ) |
13 sierpnia 2006 | 11 lutego 2008 r |
19 |
Transkrypcja „The Truth About Keenan” („Celem jest Ikuto !? Gotsumon's Plot”) : „ Hyōteki wa Ikuto!? Gotsumon no Takurami ” ( japoński : 標 的 は イ ク ト!? ゴ ツ モ ン の 企 み ) |
20 sierpnia 2006 | 18 lutego 2008 r |
20 |
Transkrypcja „The Crier Family Reunion” („Rescue Mother, Ikuto - Hagurumon's Cage”) : „ Hahaoya wo Sukue, Ikuto, Hagurumon no Ori ” ( japoński : 母親 を 救 え 、 イ ク ト ハ グ ル モ ン の 檻 ) |
27 sierpnia 2006 | 25 lutego 2008 r |
21 |
„Armia Digimonów Wykonuje Ruch” („Wielka Panika w Świecie Ludzi – Postępy Armii Digimonów”) Transkrypcja : „ Ningen-kai Dai-panikku, Dejimon Gundan Shingeki ” ( jap . |
3 września 2006 | 3 marca 2008 r |
22 |
„Gniew SaberLeomona” („Pokonaj ostateczny poziom! Fala gniewu Saber Leomon”) Transkrypcja: „ Taose Kyūkyoku-tai! Dotō Sāberu-reomon ” ( japoński : 倒 せ 究 極 体! 怒涛 サ ー ベ ル レ オ モ ン ) |
10 września 2006 | 10 marca 2008 r |
23 |
Transkrypcja „One More Digital Dive” („Jeszcze raz do cyfrowego świata - Insekimon's Great Rampage”) : „ Futatabi, Dejitaru-wārudo e, Insekimon Ōabare ” ( japoński : 再 び 、 デ ジ タ ル ワ ー ル ド へ イ ン セ キ モ ン大暴れ ) |
17 września 2006 | 24 marca 2008 r |
24 |
„Ujawniona przeszłość” („Ujawniona przeszłość - bez serca! Gizmon: AT”) Transkrypcja: „ Akasareru Kako, Hijō! Gizumon Ē-Tī ” ( japoński : 明 か さ れ る 過 去 非情! ギ ズ モ ン: ΑT ) |
24 września 2006 | 31 marca 2008 r |
25 |
„Zemsta Kuraty” („Smash Kurata's Ambition - Flight, Yatagaramon”) Transkrypcja: „ Kurata no Yabō wo Kudake, Hishō Yatagaramon ” ( jap . |
1 października 2006 | 7 kwietnia 2008 |
26 |
„Pamięć jest pierwszą rzeczą do zrobienia!” („Pamięć Masaru jest wymazana - utracona więź”) Transkrypcja: „ Masaru Kioku Shōkyo, Ushinawareta Kizuna ” ( po japońsku : マ サ ル 記 憶 消 去 失 わ れ た 絆 ) |
8 października 2006 | 14 kwietnia 2008 r |
27 |
"Początek końca!" („Chase Kurata - Rozpoczęła się operacja eksterminacji Digimonów!”) Transkrypcja : „ Kurata wo Oe, Dejimon Sen'metsu Sakusen Kaishi ! ” |
15 października 2006 | 21 kwietnia 2008 |
28 |
„Awaria Digivice!” („Ewolucja jest niemożliwa! Digivices się psują”) Transkrypcja: „ Shinka Fukanō! Dejivaisu Hōkai ” ( po japońsku : 進 化 不 可 能! デ ジ ヴ ァ イ ス 崩 壊 ) |
22 października 2006 | 28 kwietnia 2008 |
29 |
Transkrypcja „How to Fix a Broken Digivice” („Resurrecting Digivices - A New Brilliance”) : „ Yomigaeru Dejivaisu, Aratanaru Kagayaki ” ( japoński : よ み が え る デ ジ ヴ ァ イ ス ・ 新 た な る 輝 き ) |
29 października 2006 | 5 maja 2008 r |
30 |
Transkrypcja „Podróż do świętego miasta” („Uwięziony Masaru - pułapka świętego miasta”) : „ Toraware no Masaru, Seinaru To no Wana ” ( po japońsku : と ら わ れ の 大 聖 な る 都 の 罠 ) |
5 listopada 2006 | 12 maja 2008 r |
31 |
„Pojedynek między geniuszami: Thomas kontra Nanami!” („Genius Showdown! Tohma vs. Nanami”) Transkrypcja: „ Tensai Taiketsu! Tōma tai Nanami ” ( japoński : 天才対決! ト ー マ VS ナ ナ ミ ) |
12 listopada 2006 | 19 maja 2008 r |
32 |
„Ostatni bastion świętego miasta!” („Zaciekły atak na Korpus Armii Kuraty – Chroń Święte Miasto”) Transkrypcja: „ Mōkō Kurata Gundan, Seinaru To o Mamore ” ( japoński : 猛攻倉田軍団聖なる都を守れ ) |
19 listopada 2006 | 16 czerwca 2008 r |
33 |
„Ostatnia bitwa bio-hybrydowa!” („Ostateczna decydująca bitwa! Kouki, ostateczna ewolucja”) Transkrypcja: „ Saigo no Kessen! Kōki, Kyūkyoku Shinka ” ( po japońsku : 最後の決戦!聖、究極進化 ) |
26 listopada 2006 | 23 czerwca 2008 |
34 |
Dzień rozstania - najsilniejszy wróg: Tohma!”) Transkrypcja : „ Ketsubetsu no Hi, Saikyō no Teki Tōma ! |
3 grudnia 2006 | 30 czerwca 2008 r |
35 |
„Prawdziwy plan Kuraty” („The Power of Destruction - ShineGreymon Runs Wild”) Transkrypcja: „ Hametsu no Pawā, Shaingureimon Bōsō ” ( japoński : 破滅 の パ ワ ー シ ャ イ ン グ レ イ モ ン 暴走 ) |
10 grudnia 2006 | 7 lipca 2008 |
36 |
Transkrypcja „Awaken Belphemon” („Władca demonów Belphemon ożywia”) : „ Maō Berufemon Fukkatsu ” ( po japońsku : 魔王 ベ ル フ ェ モ ン 復 活 ) |
17 grudnia 2006 | 14 lipca 2008 |
37 |
„Bitwa z Belphemonem” („Obudź się, Agumon - pokonaj Belphemona!”) Transkrypcja : „Mezameyo Agumon , Berufemon o Taose! ” |
24 grudnia 2006 | 21 lipca 2008 |
38 |
Transkrypcja „The Power of the Burst Mode” („Tryb Burst - The Power, która przewyższa ostateczność”) : „ Bāsuto Mōdo, Kyūkyoku o Koeru Chikara ” ( japoński : バ ー ス ト モ ー ド 究 極 を 超 え る 力 ) |
7 stycznia 2007 | 28 lipca 2008 |
39 |
„Fatalna decyzja króla Drasila” („Świat ludzi zakończony! Decyzja Yggdrasila”) Transkrypcja: „ Ningenkai Shōmetsu! Igudorashiru no Ketsudan ” ( japoński : 人 間 界 消 滅! イ グ ド ラ シ ル の 決断 ) |
14 stycznia 2007 | 4 sierpnia 2008 |
40 |
„Zgromadzenie Królewskich Rycerzy” („Najsilniejszy Zakon Rycerzy - Zebranie Królewskich Rycerzy”) Transkrypcja: „ Saikyō Kishidan: Roiyaru Naitsu Shūketsu ” ( po japońsku : 最強騎士団・ロイヤルナイツ集結 ) |
21 stycznia 2007 | 11 sierpnia 2008 |
41 |
„Przeznaczenie ojca i syna” („Potwierdź to pięścią! Myśli o moim ojcu”) Transkrypcja: „ Kobushi de Tashikamero! Tōsan no Omoi ” ( japoński : 拳 で た し か め ろ! 父 さ ん の 想 い ) |
28 stycznia 2007 | 18 sierpnia 2008 |
42 |
„Thomas Wybuchy na scenie!” („Toma's Determined Burst Mode”) Transkrypcja: „ Tōma Ketsui no Bāsuto Mōdo ” ( po japońsku : ト ー マ 決 意 の バ ー ス ト モ ー ド ) |
4 lutego 2007 | 4 października 2008 r |
43 |
„Sprawiedliwość równa się władza!” („Rzeczywiście siłą jest sprawiedliwość! Beast Knight Duftmon”) Transkrypcja: „ Chikara Koso Seigi! Jūkishi Dufutomon ” ( po japońsku : 力 こ そ 正 義! 獣 騎 士 ド ゥ フ ト モ ン ) |
11 lutego 2007 | 5 października 2008 r |
44 |
Transkrypcja „Ludzki potencjał” („Przełamać! Najsilniejsza tarcza Craniummona”) : „ Kudake! Kureniamumon no Saikyō no Tate ” ( japoński : 砕 け! ク レ ニ ア ム モ ン の 最 強 の 盾 ) |
25 lutego 2007 | 11 października 2008 |
45 |
„Kłótnia rodzinna!” („Mecz jeden na jednego między mężczyznami! Masaru kontra Suguru”) Transkrypcja: „ Otoko to Otoko no Taiman Shōbu! Masaru tai Suguru ” ( japoński : 男 と 男 の タ イ マ ン 勝 負! 大VS 英 ) |
4 marca 2007 | 12 października 2008 |
46 |
„The Truth About BanchoLeomon” („Impact! The Truth About Bantiyou Leomon”) : „ Shōgeki! Banchōreomo no Shinjitsu ” ( japoński : 衝 撃! バ ン チ ョ ー レ オ モ ン の 真 実 ) |
11 marca 2007 | 25 października 2008 r |
47 |
„Ostateczna bitwa oddziału danych!” („Chroń przyszłość! Ostateczna bitwa DATS”) Transkrypcja: „ Mirai o Mamore! Dattsu Saigo no Tatakai ” ( po japońsku : 未来 を 守 れ! DATS 最 後 の 戦 い ) |
18 marca 2007 | 26 października 2008 r |
48 |
„Ostateczne pożegnanie!” („Całkowite zakończenie! Żegnaj, przywódco walk”) Transkrypcja: „ Kanzen Ketchaku! Saraba Kenka Banchō ” ( po japońsku : 完全 決着! さ ら ば ケ ン カ 番 長 ) |
25 marca 2007 | 1 listopada 2008 r |
Sezon 6: Digimon Fusion (Digimon Xros Wars) (2010–12)
NIE. | Angielski tytuł (oryginalny japoński tytuł przetłumaczony na angielski) Oryginalny japoński tytuł |
W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji | Amerykańska randka lotnicza |
---|---|---|---|---|---|
1 |
„Mikey jedzie do innego świata!” („Taiki , idź do innego świata!”) Transkrypcja : „ Taiki , Isekai e Yuku ! |
Tetsuya Endo | Riku Sanjo | 6 lipca 2010 | 7 września 2013 r |
2 |
„On jest Shoutmonem, usłysz jego ryk!” („Shoutmon , Roar ! ” ) Transkrypcja: „ Shautomon, Hoeru ! |
Yukio Kaizawa | Riku Sanjo | 13 lipca 2010 | 14 września 2013 r |
3 |
„ Pojawia się rywal” („Riwal Kiriha, pojawiaj się!”) Transkrypcja : „ Raibaru Kiriha, Arawaru ! ” |
Hiroyuki Kakudo | Riku Sanjo | 20 lipca 2010 | 5 października 2013 r |
4 |
„Strefa wyspy w chaosie!” („Strefa wyspy, przewrót!”) Transkrypcja: „ Airando Zōn, Gekidō! ” ( Japoński : アイランドゾーン、激動! ) |
Masahiro Hondy | Reiko Yoshida | 27 lipca 2010 | 13 października 2013 r |
5 |
„Dzięki za DigiCard!” („Digimemory, Shine!”) Transkrypcja: „ Dejimemori, Kagayaku! ” ( po japońsku : デジメモリ、輝く! ) |
Hiroki Shibata | Reiko Yoshida | 3 sierpnia 2010 | 20 października 2013 r |
6 |
lub podbój ” („X4, Przełom kryzysu!”) Transkrypcja : „ Kurosu Fō, Kiki Toppa! |
Toshiaki Komura | Reiko Yoshida | 10 sierpnia 2010 | 27 października 2013 r |
7 |
„Niebezpieczeństwo wybucha!” („Volcano Digimon , Explosion ! ” ) Transkrypcja: „ Kazan Dejimon , Daibakuhatsu! |
Yutaka Tsuchida | Shōji Yonemura | 17 sierpnia 2010 | 3 listopada 2013 r |
8 |
„Roztop w strefie magmy!” („Fierce General Tactimon, Close in!”) Transkrypcja : „ Mōshō Takutimon , Semaru ! |
Kohei Kureta | Shōji Yonemura | 24 sierpnia 2010 | 5 listopada 2013 r |
9 |
„Prawdziwe kolory Dorulumona!” („ Dorulumon , biegnij jak wiatr!”) Transkrypcja : „ Dorurumon , Kaze ni Kakeru! |
Hiroyuki Kakudo | Shōji Yonemura | 31 sierpnia 2010 | 10 listopada 2013 r |
10 |
„Rywalni mistrzowie!” ( „ Taiki , zostań rycerzem ! ” ) Transkrypcja: „ Taiki, Kishi ni Naru ! |
Nieznany | Riku Sanjo | 14 września 2010 | 17 listopada 2013 r |
11 |
„Lód do zobaczenia, Angie!” („Xros Heart, Burn!”) Transkrypcja: „ Kurosu Hāto, Moeru! ” ( Japoński : クロスハート、燃える! ) |
Nieznany | Riku Sanjo | 14 września 2010 | 24 listopada 2013 r |
12 |
„Skarb, pułapki i kłopoty - o rany!” ( „ Sand Zone , A Great Adventure in the Ruins!”) Transkrypcja: „ Sando Zōn, Iseki de Daibōuken! ” |
Nieznany | Shōji Yonemura | 12 października 2010 | 1 grudnia 2013 r |
13 |
„Mikey, wojownik światła!” („Taiki, wojownik bogini!”) Transkrypcja: „ Taiki, Megami no Senshi! ” ( Japoński : タイキ、女神の戦士! ) |
Nieznany | Mitsumi Ito | 19 października 2010 | 8 grudnia 2013 r |
14 |
„ Pojedynek w strefie piasku” („Wojownik Belzebumon, tańczy!”) Transkrypcja : „ Senshi Beruzebumon , Mau! |
Nieznany | Hitoshi Tanaka | 26 października 2010 | 15 grudnia 2013 r |
15 |
Kłopoty w raju” ( „ Heaven Zone, The Trap of Paradise!”) Transkrypcja : „ Hebun Zōn, Rakuen no Wana ! |
Nieznany | Reiko Yoshida | 9 listopada 2010 | 22 grudnia 2013 r |
16 |
„Ciemna chmura nad strefą nieba” („The Dark Knight Digimon przybywa!”) Transkrypcja : „ Kurokishi Dejimon, Sanjō ! ” |
Nieznany | Kenta Ishii | 16 listopada 2010 | 17 lutego 2014 r |
17 |
Cudowny DigiXros ! Shoutmon X5 Flies!”) Transkrypcja : „ Kiseki no Dejikurosu! Shautomon Kurosu Faibu Tobu ! |
Nieznany | Daisuke Kihara | 23 listopada 2010 | 17 lutego 2014 r |
18 |
„Witamy w Strefie Dżungli!” („Stingmon, Bohater Wielkiego Lasu Digimonów”) Transkrypcja: „ Sutingumon, Dejimon Dai Mitsurin no Yūsha ” ( po japońsku : スティングモン、デジモン大密林の勇者 ) |
Nieznany | Riku Sanjo | 30 listopada 2010 | 23 lutego 2014 r |
19 |
„Rumble w strefie dżungli!” („Legendarny Deckerdramon, Moves!”) Transkrypcja : „ Densetsu no Dekkādoramon, Ugoku ! |
Nieznany | Riku Sanjo | 7 grudnia 2010 | 2 marca 2014 r |
20 |
„Pociąg terroru!” („Dust Zone, Big Scrap City Grand Locomon!”) Transkrypcja : „ Dasuto Zōn , Gurandorocomon no Dai Sukurappu Toshi! 市! ) |
Nieznany | Shouji Yonemura | 14 grudnia 2010 | 9 marca 2014 r |
21 |
„Katastrofa w strefie pyłu!” („Decydująca bitwa! DarkKnightmon VS Xros Heart!”) Transkrypcja : „ Kessen ! Dākunaitomon VS Kurosu Hāto ! |
Nieznany | Shouji Yonemura | 21 grudnia 2010 | 16 marca 2014 r |
22 |
Zagubieni w cyfrowej przestrzeni ” („Wisemon, tajemnice cyfrowego świata!”) Transkrypcja : „ Waizumon , Dejitaru Wārudo no Himitsu ! |
Nieznany | Riku Sanjo | 11 stycznia 2011 | 23 marca 2014 r |
23 |
All the Way to the Code Crown” („Strefa Shinobi, komiczna bitwa ninja!”) Transkrypcja : „ Shinobi Zōn, Owarai Ninja Batoru ! |
Nieznany | Reiko Yoshida | 18 stycznia 2011 | 30 marca 2014 r |
24 |
„Monitamisja niemożliwa!” („Dropout Monitamons, daj z siebie wszystko!) Transkrypcja: „ Ochikobore Monitamonzu, Ganbaru! " ( japoński : 落ちこぼれモニタモンズ、がんばる! ) |
Nieznany | Reiko Yoshida | 25 stycznia 2011 | 6 kwietnia 2014 r |
25 |
„Pojedynek w Shaky Town!” („Strefa się zapada! Iskry latają między Taiki a Kiriha!”) Transkrypcja : „ Zōn Hōkai! Hibana Chiru Taiki do Kiriha ! ” |
Nieznany | Riku Sanjo | 1 lutego 2011 | 1 czerwca 2014 r |
26 |
„Shoutmon - fałszywy król czy prawdziwy?” ( „ Shoutmon , dowód króla!”) Transkrypcja : „ Shautomon , Kingu no Akashi! |
Nieznany | Riku Sanjo | 8 lutego 2011 | 1 czerwca 2014 r |
27 |
„Sweet Zone Bake-Off!” („Sweets Zone, Sweet Tooth Digimon Battle”) Transkrypcja: „ Suītsu Zōn, Amatō Dejimon Batoru ” ( po japońsku : ス イ ー ツ ゾ ー ン, 甘 党 デ ジ モ ン バ ト ル ) |
Nieznany | Shouji Yonemura | 15 lutego 2011 | 8 czerwca 2014 r |
28 |
Bitwa w cyfrowych głębinach ” („Aktywna ostateczna broń! Trzymaj się tam, Cutemon!”) Transkrypcja : „ Saishū Heiki Hatsudō! Ganbare Kyūtomon ! |
Nieznany | Shouji Yonemura | 22 lutego 2011 | 8 czerwca 2014 r |
29 |
„Fall of the Final Code Crown” („Taiki i Kiriha kontra armia Bagra, kompletna rozgrywka!”) Transkrypcja : „ Taiki Kiriha VS Bagura Gun , Zenmen Kessen ! ) |
Nieznany | Riku Sanjo | 1 marca 2011 | 15 czerwca 2014 r |
30 |
Transkrypcja „When Worlds Collide” („Brand New Journey !! Tokyo Showdown !!”): „ Arata Naru Tabidachi !! Tōkyō Daikessen ! |
Nieznany | Riku Sanjo | 8 marca 2011 | 15 czerwca 2014 r |
Nr ogólnie |
Nie. w sezonie |
Angielski tytuł (oryginalny japoński tytuł przetłumaczony na angielski) Oryginalny japoński tytuł |
W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji | Data emisji w USA |
---|---|---|---|---|---|---|
31 | 1 |
„Powrót do cyfrowego świata! Gorący czas w Dragonland!” („Ku nowemu światu! Płonący generał Dragon Land”) Transkrypcja: „ Arata Naru Sekai e! Karetsu Shōgun no Doragon Rando ” ( japoński : 新 た な る 世 界 へ! 火烈 将軍 ド ラ ゴ ン ラ ン ド ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 5 kwietnia 2011 | 8 marca 2015 r |
32 | 2 |
„Zajmij stanowisko, Christopher! Misja ratunkowa myśliwców fuzyjnych!” („Wstań, Kiriha! Xros Heart's Rescue Strategy”) Transkrypcja: „ Tachiagare Kiriha! Kurosu Hāto Dakkai Sakusen ” ( japoński : 立 ち 上 が れ キ リ ハ ! ク ロ ス ハ ー ト 奪 回 作 戰 ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 12 kwietnia 2011 | 8 marca 2015 r |
33 | 3 |
Transkrypcja „Kraina wampirów i generał księżyca” („Poczuj chłód spływający po kręgosłupie! Kraina wampirów generała Księżyca” ) ラ ン ド ) |
Tetsuya Endo | Shouji Yonemura | 19 kwietnia 2011 | 15 marca 2015 r |
34 | 4 |
Transkrypcja: „ Shinu na Gureimon! Shautomon Dī Kurosu Tanjō ” ( po japońsku : 死ぬなグレイモン!シャウトモンDX 誕生 ) |
Tetsuya Endo | Shouji Yonemura | 26 kwietnia 2011 | 15 marca 2015 r |
35 | 5 |
„The Power Drain: The Hunters of Honeyland” („The Power is Absorbed! The Hunters of Honey Land”) Transkrypcja: „ Pawā ga Suwareru! Hanī Rando no Kariudo-tachi ” ( japoński : パ ワ ー が 吸 わ れ る! ハ ニ ー ラ ン ド の 狩 人たち ) |
Tetsuya Endo | Reiko Yoshida | 3 maja 2011 | 22 marca 2015 r |
36 | 6 |
„Słodka zemsta! Okropności Honeyland!” („Śmiejący się myśliwy! Generał Zamielmon, Duch Lasu”) Transkrypcja: „ Warau Kariudo! Mokusei Shougun Zamiērumon ” ( po japońsku : 笑 う 狩 人! 木 精 将 軍 ザ ミ エ ー ル モ ン ) |
Tetsuya Endo | Reiko Yoshida | 10 maja 2011 | 22 marca 2015 r |
37 | 7 |
Transkrypcja „Ewan and the Land of Illusion” („Bracie, dlaczego !? Koszmarny wróg, generał Yuu”) : „ Ototo yo, Naze !? Teki Jeneraru Yuu no Akumu ” ( japoński : 弟 よ 、 な ぜ!? 敵 ジ ェ ネ ラ ル ・ユウの悪夢 ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 17 maja 2011 | 29 marca 2015 r |
38 | 8 |
„Psyche-Out w Cyberlandzie!” („Tajemnicza Cyber Kraina! Piękno Fullmetal City”) Transkrypcja: „ Nazo no Saibā Rando! Hagane no Machi no Bishōjo ” ( po japońsku : 謎 の サ イ バ ー ラ ン ド ! 鋼 の 街 の 美 少女 ) |
Tetsuya Endo | Shoji Yonemura | 24 maja 2011 | 29 marca 2015 r |
39 | 9 |
„Śliska pułapka Tygrysa Wody!” („Kryzys rozpadu serca Xros! Nikczemna pułapka generała tygrysa wody”) Transkrypcja: „ Kurosu Hāto Bunretsu no Kiki! Suiko Shōgun no Hiretsuna Wana ” ( japoński : ク ロ ス ハ ー ト 分 裂 の 危 機! 水 虎 将 軍 の 卑 劣 な ワ ナ ) |
Tetsuya Endo | Shoji Yonemura | 31 maja 2011 | 5 kwietnia 2015 r |
40 | 10 |
„Złota kraina i zirytowany pirat!” („Pojawiają się radośni piraci! Wypłyń na złotą ziemię !!”) Transkrypcja: „ Yōki na Kaizoku, Arawaru! Gōrudo Rando no Kōkai !! ” ( po japońsku : 陽 気 な 海 賊 、 現 る! ゴ ー ル ド ラ ン ド の 航 海!! ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 7 czerwca 2011 | 5 kwietnia 2015 r |
41 | 11 |
„Złe wieści Ballistamona z przeszłości!” („Olegmon, Złodziej Śmieje się! Żegnaj Xros Heart!”) Transkrypcja : „ Kinzoku no Orēgumon ga Warau! Saraba Kurosu Hāto! ! ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 14 czerwca 2011 | 5 kwietnia 2015 r |
42 | 12 |
„Głębokie kłopoty w Canyon Land!” („Szept do Kiriha! Generał Kanionu, Bóg Ziemi, Zaproszenie Diabła!”) Transkrypcja : „ Kiriha ni Sasayaku! Kyōkoku no Doshin Shōgun , Akuma no Yūi! 魔の誘い! ) |
Tetsuya Endo | Shouji Yonemura | 21 czerwca 2011 | 5 lipca 2015 r |
43 | 13 |
„Great Fusion! The Power of Friendship” („Potężna miłość! Ostatni krzyk Deckerdramona !!”) Transkrypcja: „ Tsuyoki Ai o! Dekkādoramon Saigo no Sakebi !! ” ( japoński : 強 き 愛 を! デ ッ カ ー ド ラ モ ン 最 期 の 叫 び! ! ) |
Tetsuya Endo | Shouji Yonemura | 4 lipca 2011 | 5 lipca 2015 r |
44 | 14 |
„Regeneracja Frustracja!” („Więź X7! Wzniosła bitwa z Gravimonem !!”) Transkrypcja: „ Kizuna no Kurosu Sebun! Gurabimon no Sōzetsu Batoru !! ” ( japoński : き ず な の × 7! グ ラ ビ モ ン と の 壮 絶 バ ト ル!! ) |
Tetsuya Endo | Reiko Yoshida | 11 lipca 2011 | 12 lipca 2015 r |
45 | 15 |
strona słońca” („Ostatnie królestwo, lśniące słońce jasnej krainy!”) Transkrypcja : „ Saigo no Ōkoku, Kagayaku Taiyō no Buraito Rando ! ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 18 lipca 2011 | 12 lipca 2015 r |
46 | 16 |
„Ciemna strona jasnej krainy” („Żywy lub martwy, decydująca bitwa piekielnego generała!”) Transkrypcja : „ Shō ka Shi ka, Jigoku no Jeneraru Kessen ! |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 25 lipca 2011 | 19 lipca 2015 r |
47 | 17 |
„Bitwa młodych generałów” („Taiki kontra Yuu! Pojedynek chłopców generałów !!”) Transkrypcja : „ Taiki kontra Yuu! Shōnen Jeneraru Taiketsu !! |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 9 sierpnia 2011 | 19 lipca 2015 r |
48 | 18 |
Zemsta Belzemona” ( „Beelzebumon, Fade to Light !”) Transkrypcja : „ Beruzebumon , Hikari ni Kiyu! |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 16 sierpnia 2011 | 26 lipca 2015 r |
49 | 19 |
„Najciemniejszy ze wszystkich mrocznych generałów!” („Decyzja Taiki! Przewyższyć najsilniejszego Apollomona!”) Transkrypcja : „ Taiki no Keddan! Saikyō no Aporomon o Koeru ! |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 23 sierpnia 2011 | 26 lipca 2015 r |
50 | 20 |
„Kraina więzienna” („Resurrect! Wygląd wszystkich siedmiu generałów śmierci ! ” ) |
Tetsuya Endo | Shouji Yonemura | 30 sierpnia 2011 | 2 sierpnia 2015 r |
51 | 21 |
„Zgniłe do Digi-Core!” („Dla przyszłości cyfrowego świata ! Przyjaźń z generałami śmierci!”) Transkrypcja : „ Dejitaru Wārudo no Mirai no Tame ni! Desu Jeneraru to no Yūjō! ラ ルとの友情! ) |
Tetsuya Endo | Shouji Yonemura | 6 września 2011 | 2 sierpnia 2015 r |
52 | 22 |
Transkrypcja „D5 and the Brotherhood of Evil” („Bagra Brothers! The Bond of Evil”) : „ Bagura Kyōdai! Ankoku no Kizuna ” ( japoński : バ グ ラ 兄 弟 、 暗 黒 の 絆 ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 13 września 2011 | 9 sierpnia 2015 r |
53 | 23 |
„Ciemność przed świtem” („Zbliża się! Dzień zagłady świata ludzi, D5”) Transkrypcja : „ Semarikuru ! Ningenkai no Saigo no Hi, Dī Faibu !! !! ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 20 września 2011 | 9 sierpnia 2015 r |
54 | 24 |
„Final Fusion - Walka o Ziemię!” („Chwyć DigiXros of Glory! Our Future!”) Transkrypcja: „ Eikō no DejiKurosu, Tsukame! Oretachi no Mirai !! ” ( po japońsku : 栄光 の デ ジ ク ロ ス 、 つ か め! お れ た ち の 未 来!! ) |
Tetsuya Endo | Ryku Sanjo | 27 września 2011 | 16 sierpnia 2015 r |
Nr ogólnie |
Nie. w sezonie |
Angielski tytuł (oryginalny japoński tytuł przetłumaczony na angielski) Oryginalny japoński tytuł |
W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji |
---|---|---|---|---|---|
55 | 1 |
(„My, Łowcy Digimonów!”) Transkrypcja: „ Oretachi, Dejimon Hantā! ” ( po japońsku : おれたち、デジモンハンター! ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 4 października 2011 |
56 | 2 |
(„Uczniowie znikają! Falujący cień Sagomona”) Transkrypcja: „ Seito-tachi ga Kieta! Yurameku Sagomon no Kage ” ( japoński : 生徒 た ち が 消 え た ! ゆ ら め く サ ゴ モ ン の 影 ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 11 października 2011 |
57 | 3 |
(„Sen klubu robotów, pokusa Pinokimona”) Transkrypcja: „ Robotto Bu no Yume, Pinokimon no Yūwaku ” ( po japońsku : ロ ボ ッ ト 部 の 夢 、 ピ ノ ッ キ モ ン の 誘惑 ) |
Nieznany | Shōji Yonemura | 18 października 2011 |
58 | 4 |
(„The Targeted Honor Students! Blossomon's Smile”) Transkrypcja: „ Yūtōsei ga Nerawareta! Burossamon no Bishō ” ( japoński : 優等 生 が 狙 わ れ た ! ブ ロ ッ サ モ ン の 微 笑 ) |
Nieznany | Isao Murayama | 25 października 2011 |
59 | 5 |
(„Przestroga! Słodki myśliwy, pułapka Airu!”) Transkrypcja : „ Kawaii Yōchūi! Kyūto Hantā, Airu no Wana ! ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 1 listopada 2011 |
60 | 6 |
Approaching the Blade of Kotemon!”) Transkrypcja : „ Dejimon Kendō Shōbu! Kotemon no Yaiba ga Semaru ! |
Nieznany | Shōji Yonemura | 8 listopada 2011 |
61 | 7 |
(„Panika Okonomiyaki! Miasto pełne Pagumon”) Transkrypcja: „ Okonomiyaki Panikku! Pagumon Darake no Machi ” ( po japońsku : お好 み 焼 き パ ニ ッ ク! パ グ モ ン だ ら け の 街 ) |
Nieznany | Reiko Yoshida | 15 listopada 2011 |
62 | 8 |
(„Biznes kwitnie na polowanie na Digimony! Główny łowca dzielnicy handlowej!”) Transkrypcja : „ Degimon Hanto Daihanjō ! Shōtengai no Sugoude Hantā! ! ) |
Nieznany | Isao Murayama | 22 listopada 2011 |
63 | 9 |
(„Taiki jest celem! Odważny krzyk gwiazdy supergwiazdy!”) Transkrypcja : „ Nerawareta Taiki ! Chō Serebu Sutā no Otakebi ! |
Nieznany | Ryku Sanjo | 29 listopada 2011 |
64 | 10 |
(„Jadę do Hongkongu! Chroń superpięknego idola!!”) Transkrypcja: „ Honkon Jōriku! Chōbishōjo Aidoru o Mamore !! ” ( japoński : 香港上陸!超美少女 ア イ ド ル を 守 れ!! ) |
Nieznany | Shōji Yonemura | 6 grudnia 2011 |
65 | 11 |
Tagiru mięknie?! Gumdramon's Big Crisis!!”) Transkrypcja : „ Tagiru ga Funyafunya!? Gamudoramon Dai Pinchi !! ” |
Nieznany | Isao Murayama | 13 grudnia 2011 |
66 | 12 |
Delicious or Nasty ? The Digimon Ramen Contest!”) Transkrypcja : „ Oishii ? Mazui? Dejimon Rāmen Shōbu! |
Nieznany | Shōji Yonemura | 20 grudnia 2011 |
67 | 13 |
(„Wycieczka po świecie tylko dla dzieci! Digimon Train of Dreams”) Transkrypcja: „ Kodomo dake no Sekai Ryokō! Yume no Dejimon Torein ” ( po japońsku : 子 供 だ け の 世 界 旅 行! 夢 の デ ジ モ ン ト レ イ ン ) |
Nieznany | Reiko Yoshida | 27 grudnia 2011 |
68 | 14 |
Konkurs Digimonów na Wyspie Południowej!”) Transkrypcja : „ Hantā Daishūgō! Minami no Shima no Dejimon Sōdatsusen ! |
Nieznany | Ryku Sanjo | 3 stycznia 2012 |
69 | 15 |
(„Chcesz przyjaciół? Phelesmon, diabelska obietnica”) Transkrypcja: „ Tomodachi Hoshii? Feresumon, Akuma no Yakusoku ” ( po japońsku : 友達 欲 し い? フ ェ レ ス モ ン 悪 魔 の 約束 ) |
Nieznany | Auichi Mio | 10 stycznia 2012 |
70 | 16 |
(„Słyszeć doświadczenie strachu! Miech łowcy duchów!!”) Transkrypcja: „ Dokidoki Kyōfu Taiken! Shinrei Hantā ga Hoeru!! ” ( po japońsku : ドキドキ恐怖体験!心霊ハンターが吠える!! ) |
Nieznany | Shōji Yonemura | 17 stycznia 2012 |
71 | 17 |
(„Podobieństwo czy brak? Ukryty Phantom Thief Betsumon”) Transkrypcja: „ Niteru? Nitenai? Hensō Kaitō Betsumon ” ( japoński : 似 て る ? 似 て な い ? 変 装 怪 盗 ベ ツ モ ン ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 24 stycznia 2012 |
72 | 18 |
(„UFO & Dinosaur Great Gathering! Ekakimon of Dreams”) Transkrypcja: „ Yūfō Kyōryū Daishūgō! Yume no Ekakimon ” ( japoński : UFO ・ 恐 竜 大 集 合 ! 夢 の エ カ キ モ ン ) |
Nieznany | Isao Murayama | 31 stycznia 2012 |
73 | 19 |
! Znajdź Digimonowy Skarb Snów!”) Transkrypcja : „ Kaitei Daibōken! Yume no Zaihō Dejimon o Sagase ! ” |
Nieznany | Shōji Yonemura | 7 lutego 2012 |
74 | 20 |
(„Rzadka karta zniknęła! Niezwyciężony wieżowiecChessmon”) Transkrypcja: „ Rea Kādo ga Kieta! Muteki no Rūkuchesumon ” ( japoński : レ ア カ ー ド が 消 え た ! 無 敵 の ル ー ク チ ェ ス モ ン ) |
Nieznany | Reiko Yoshida | 14 lutego 2012 |
75 | 21 |
rozrywki snów , Digimon Land!”) Transkrypcja: „ Yume no Yūenchi, Dejimon Rando ! |
Nieznany | Aiuchi Mio | 21 lutego 2012 |
76 | 22 |
(„Złoty owad! Tajemniczy MetallifeKuwagamon”) Transkrypcja: „ Ōgon Konchū! Metarifekuwagāmon no Nazo ” ( japoński : 黄金 昆虫! メ タ リ フ ェ ク ワ ガ ー モ ン の 謎 ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 28 lutego 2012 |
77 | 23 |
(„Now Revealed! The Secret of the Digimon Hunt”) Transkrypcja: „ Ima Akasareru! Dejimon Hanto no Himitsu ” ( po japońsku : 今明 か さ れ る! デ ジ モ ン ハ ン ト の 秘密 ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 7 marca 2012 |
78 | 24 |
Transkrypcja: „ Densetsu no Hīrō Daishūketsu! Dejimon Ōru Sutā Kessen !! ” ( japoński : 伝説 の ヒ ー ロ ー 大 集 結! デ ジ モ ン オ ールスター決戦! ! ) |
Nieznany | Ryku Sanjo | 14 marca 2012 |
79 | 25 |
! The Glorious Digimon Hunt!”) Transkrypcja : „ Moeagare Tagiru! Eikō no Dejimon Hanto ! |
Nieznany | Ryku Sanjo | 21 marca 2012 |
Sezon 8: Digimon Universe: Potwory z aplikacji (2016–17)
NIE. | Tytuł | Oryginalna data emisji |
---|---|---|
1 |
„Rezultatem wyszukiwania jest Haru Shinkai! Pojawia się Gatchmon!” Transkrypcja : „ Kensaku Kekka wa Shinkai Haru ! Gacchimon Arawaru ! |
1 października 2016 |
2 |
„Tajemniczy przewodnik! Jestem Navimon!” Transkrypcja : " Ayashiki Michisaki An'nainin! Sessha Nabimon de gozaru ! " |
8 października 2016 |
3 |
„Rola kultury w stroju natury !? Szkolny loch Roleplaymon!” Transkrypcja : „ Sodateta Kyara ga Supponpon!? Rōpuremon no Gakkō Danjon ! ” ! ) |
15 października 2016 |
4 |
„Weź swój opatrunek! Halloweenowy skandal Cameramona!” Transkrypcja : " Kasō no Kimi o ui tadakimasu! Kyameramon no Harowin Sukyandaru! "ャン ダ ル ! ) |
22 października 2016 |
5 |
„Wybuchowy cios w twoje serce! Eri jest bożkiem Appmona!” Transkrypcja : " Anata no Hāto ni Dokkan Panchi! Eri wa Apumon Aidoru ! " |
29 października 2016 |
6 |
„Najlepszy raport dla smakoszy! Aplikacja dla smakoszy, Perorimon!” Transkrypcja: " Saikō no Gurume Repōto! Gurume Apuri・Perorimon! " ( Japoński : 最高のグルメレポート ! |
5 listopada 2016 |
7 |
„Trzeci Appli Drive! Torajirou to Apptuber!” Transkrypcja : " Mitsume no Apuri Doraivu! Torajirō wa Apu Chūbā ! " |
12 listopada 2016 |
8 |
„Super Suck Big Pinch !? Świetna operacja „Ciekawa animacja” Astry!” Transkrypcja: „ Dai Pinchi de Chō Norenē!? Asutora no Omoshiro Dōga Daisakusen ! ” |
19 listopada 2016 |
9 |
„Celuj w rankingowy numer jeden! Mistrzostwa Appmon w Cyber Arenie!” Transkrypcja : „ Mezase Kakuzuke Nanbāwan ! Apumon Senshuken In Saibā Arīna! リ ーナ! ) |
26 listopada 2016 |
10 |
„Długo oczekiwane spotkanie The Appmon! The Legend Seven Code Meeting!” Transkrypcja : " Apumon tachi no Akogare! Densetsu no Sebun Kōdo Kai ! " |
3 grudnia 2016 |
11 |
„Zanurz się w oceanie sieci! W pogoni za super hakerem, Rei!” Transkrypcja: " Netto no Umi ni Daibu seyo! Sūpā Hakkā Rei o Oe! " |
10 grudnia 2016 |
12 |
„Pokonanie Sakusimona za pomocą Super Applink!” Transkrypcja : „ Sakushimon Chō Apurinku de Uchiyabure ! |
17 grudnia 2016 |
13 |
„Boże Narodzenie zniknęło !? Złodziej kalendarza Calendarmon!” Transkrypcja : " Kurisumasu ga Kiechatta ! ? Koyomi Dorobō Karendamon! " |
24 grudnia 2016 |
14 |
„Miasto staje się grą logiczną !? Puzzlemon Runaway!” Transkrypcja: " Machijū ga Pazuru Gēmu ! ? Pazurumon Dai Bōsō! " |
7 stycznia 2017 |
15 |
„Przejrzeć przyszłość!? Tajemnicza wróżka, Tellermon” Transkrypcja: „ Mirai wa Zenbu Mieteiru!? Shinpi no Uranai・Terāmon ” ( po japońsku : 未来は全部見えている!?神秘の占い・テラーモン ) |
14 stycznia 2017 |
16 |
Transkrypcja „Przesłanie, które wykracza poza czas - prawda o AppliDrive” : „Toki” o Koeta Messēji - Apuri Doraivu no Shinjitsu ( japoński : 『 ト キ 』 を 超 え た メ ッ セ ー ジ ア プ リ ド ラ イ ヴ の 真実 ) |
21 stycznia 2017 |
17 |
„Eri mnoży przez kopiowanie i wklejanie ?! Reclaim, the Stage of Dreams!” Transkrypcja: " Eri ga Kopipe de Daizōshoku !? Torimodose, Yume no Sutēji ! " |
28 stycznia 2017 |
18 |
„Więź Haru i Yujina - Przestań! Szalejący Resshamon!” Transkrypcja : „ Haru to Yūjin no Kizuna - Tomero! Bōsō Resshamon ! |
4 lutego 2017 |
19 |
„Ocean sieci w wielkim szczypcie! Nadszedł czas, Ultimate AppFusion !!” Transkrypcja: " Netto no Umi ga Dai Pinchi! "Toki" wa Ki ta, Kiwami Apu Gattai !! " |
11 lutego 2017 |
20 |
„Do widzenia Astra !? Koszmar Dreamona!” Transkrypcja : " Sayonara Asutora!? Dorīmon no Akumu ! " |
18 lutego 2017 |
21 |
„Droga na szczyt idola! Intensywne szkolenie Coachmona!” Transkrypcja : " Toppu Aidoru e no Michi ! Kōchimon no Mō Tokkun! " |
25 lutego 2017 |
22 |
Transkrypcja „Użycz mi swojej mocy - Rei i Hackmon, spotkanie w tym dniu” : „ Omae no Chikara o Ore ni Kase - Rei to Hakkumon, Ano Hi no Deai ” ( po japońsku : お前 の 力 を 俺 に 貸 レ イ と ハ ッ ク モ ン 、 あ の日の出会い ) |
4 marca 2017 |
23 |
„Odzyskaj aplikację Seven Code! Showdown Ultimate vs Ultimate!” Transkrypcja : " Torimodose Sebun Kōdo Apumon! Taiketsu Kiwami tai Kiwami ! " |
11 marca 2017 |
24 |
„Inwazja super gigantycznych kometonów !? Otwórz drzwi, Dantemonie!” Transkrypcja : „ Chō Kyodai Komettomon Shūrai !? Tobira o Hirake , Dantemon ! ” |
18 marca 2017 |
25 |
„Wreszcie infiltrujemy Deep Web! Tajemniczy Cyber Kowloon!” Transkrypcja : " Tsuini Sennyū Dīpu Webu! Nazo no Saibā Kūron ! " |
25 marca 2017 |
26 |
„Jestem bohaterem !? Spotkanie z Gatchmonem” : „ Boku ga Shujinkō !? Gacchimon to no Deai ” ( po japońsku : ボ ク が 主 人 公!? ガ ッ チ モ ン と の 出 会 い ) |
1 kwietnia 2017 |
27 |
„Piąty AppliDriver!” Transkrypcja : " Goninme no Apuri Doraivā! " |
8 kwietnia 2017 |
28 |
„The AppliDrive DUO! Pojawia się Offmon” : „ Apuri Doraivu Dyuo! Ofumon Arawaru ” ( po japońsku : ア プ リ ド ラ イ ヴ DUO! オ フ モ ン あ ら わ る ) |
15 kwietnia 2017 |
29 |
„Buddies no More!? Gatchmon's Run away from home” Transkrypcja: „ Badi Kaishō !? Gacchimon no Iede ” ( po japońsku : バ デ ィ 解 消!? ガ ッ チ モ ン の 家 出 ) |
22 kwietnia 2017 |
30 |
„Miłość Dokamona!? Aplikacja dla smakoszy, inwazja Marypero!” Transkrypcja : " Dokamon no Koi!? Gurume Apuri・Maripero Shūrai ! " |
29 kwietnia 2017 |
31 |
„Towarzysz podróży !? Straszna podróż Tripmona” : „ Tabi wa Michizure !? Torippumon no Kyōfu Torippu ” ( japoński : 旅 は 道 連 れ!? ト リ ッ プ モ ン の 恐 怖 ト リ ッ プ ) |
6 maja 2017 |
32 |
„Wszyscy, żeby cię zabrać! The Self-Withdrawal Offmon!” Transkrypcja : " Minna de Tsuredase! Hikikomori no Ofumon ! " |
13 maja 2017 |
33 |
„Prezes licealisty! Pojawia się Rycerz Unryūji!” Transkrypcja : „ CEO Kōkōsei! Unryūji Naito Arawaru ! |
20 maja 2017 |
34 |
"Dziękuję Future! Witamy w Mieście Sztucznej Inteligencji!" Transkrypcja : " Sankyū Mirai ! Jinkōchinō no Machi e Yōkoso ! " |
27 maja 2017 |
35 |
„Staraj się być Bogiem 9! Wybory powszechne AppliYama 470!” Transkrypcja : " Mezase Kyūnin Goddo! Apuri Yama 470 Sōsenkyo ! " |
3 czerwca 2017 |
36 |
„Zakończenie wyborów powszechnych! Ręka diabła zbliża się do Eri!” Transkrypcja : " Sōsenkyo Kecchaku ! Eri ni Semaru Manote ! " |
10 czerwca 2017 |
37 |
„Inwazja! Najlepsze aplikacje, Ultimate 4!” Transkrypcja : " Shūrai ! Kiwami Apumon・Arutimetto 4 ! " |
17 czerwca 2017 |
38 |
„Odzyskaj Gatchmona! Proces dziadka Den'emona!” Transkrypcja : " Gacchimon o Torimodose ! Den'emon Jīchan no Shiren! " |
24 czerwca 2017 |
39 |
„Nowa moc! AppliDrive DUO!” Transkrypcja : " Aratana Chikara! Apuri Doraivu Dyuo ! " |
1 lipca 2017 |
40 |
„Ultimate 4 powraca! List z wyzwaniem Clouda!” Transkrypcja : " Arutimetto 4 Futatabi ! Kuraudo no Chōsenjō ! " |
8 lipca 2017 |
41 |
„Ostateczna zaciekła walka! Globemon kontra Charismon!” Transkrypcja : " Kyokugen no Gekitō! Gurōbumon tai Karisumon ! " |
15 lipca 2017 |
42 |
„Determinacja Rei! Wielka operacja „Poszukiwanie Hajime”!” Transkrypcja : " Rei no Ketsui ! Hajime Sōsaku Daisakusen! " |
22 lipca 2017 |
43 |
„Obudź się, Sleepmon! Ponowne otwarcie mistrzostw Appmon !!” Transkrypcja : " Mezamero, Surīpumon ! Apumon Senshuken Futatabi !! " |
29 lipca 2017 |
44 |
„W pogoni za uciekinierem, Bootmon!” Transkrypcja : „ Tōbōsha・ Būtomon o Oe ! ” |
5 sierpnia 2017 |
45 |
„Wielki wypadek !? Gatchmon kontra Agumon!” Transkrypcja : „ Dai Gekitotsu ! ? Gacchimon tai Agumon ! ” |
12 sierpnia 2017 |
46 |
„Przysięga pod rozgwieżdżonym niebem! Wielka operacja„ Ratunek dla Astry ”!” Transkrypcja : " Hoshizora no Chikai ! Asutora Kyūshutsu Daisakusen ! " |
19 sierpnia 2017 |
47 |
„Prawdy o Yujin” : „ Yūjin no Shinjitsu ” ( po japońsku : 勇 仁 の 真 実 ) |
26 sierpnia 2017 |
48 |
„Uruchamianie! Projekt aplikacji Humanity!” Transkrypcja : " Kidō! Jinrui Apurika Keikaku ! " |
2 września 2017 |
49 |
„Cudowna ostateczna ewolucja! Adwent Boga Appmona!” Transkrypcja : " Kiseki no Saishū Shinka ! Kami Apumon Kōrin ! " |
9 września 2017 |
50 |
„Więź nadziei! Haru i Gaiamon !!” Transkrypcja : " Kibō no Kizuna! Haru to Gaiamon !! " |
16 września 2017 |
51 |
„Sen o sztucznej inteligencji” : „ Jinkōchinō no Miru Yume ” ( japoński : 人 工 知 能 の 見 る 夢 ) |
23 września 2017 |
52 |
Transkrypcja „Our Singularity” : „ Bokutachi no Shingyuraritī ” ( po japońsku : ボ ク た ち の シ ン ギ ュ ラ リ テ ィ ー ) |
30 września 2017 |
Sezon 9: Digimon Adventure: (2020–21)
NIE. | Tytuł | W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji | Angielska data emisji |
---|---|---|---|---|---|
1 |
„Tokyo Digital Crisis” : „ Tōkyō Dejitaru Kuraishisu ” ( japoński : 東京 デ ジ タ ル ク ラ イ シ ス ) |
Masato Mitsuka | Atsuhiro Tomioka | 5 kwietnia 2020 | 19 listopada 2022 r |
2 |
„Gra wojenna” : „ Wō Gēmu ” ( po japońsku : ウ ォ ー ・ ゲ ー ム ) |
Nozomu Shishido | Atsuhiro Tomioka | 12 kwietnia 2020 | 19 listopada 2022 r |
3 |
„And to the Digital World” : „ Soshite Dejitaru Wārudo e ” ( po japońsku : そ し て デ ジ タ ル ワ ー ル ド へ ) |
Hideki Hiroszima | Atsuhiro Tomioka | 19 kwietnia 2020 | TBA |
4 |
„Birdramon Soars” : „ Bādoramon Hishō ” ( po japońsku : バ ー ド ラ モ ン 飛 翔 ) |
Noriyo Sasaki | Ken'ichi Yamashita | 28 czerwca 2020 | TBA |
5 |
„The Holy Digimon” : „ Seinaru Dejimon ” ( po japońsku : 聖 な る デ ジ モ ン ) |
Kimiharu Muto | Atsuhiro Tomioka | 5 lipca 2020 | TBA |
6 |
„The Targeted Kingdom” : „ Nerawareta Ōkoku ” ( po japońsku : 狙 わ れ た 王 国 ) |
Yō★Nakano | Hiroshi Yamaguchi | 12 lipca 2020 | TBA |
7 |
„Ten chłopiec to Joe Kido” : „ Sono Otoko, Kido Jō ” ( po japońsku : そ の 男 、 城 戸 丈 ) |
Matsudę Tetsuaki | Kenji Konuta | 19 lipca 2020 | TBA |
8 |
„Atak dzieci na twierdzę” : „ Kodomotachi no Kōjōsen ” ( japoński : 子 供 た ち の 攻 城 戦 ) |
Yōko Furuya Yūichi Tsuzuki |
Toshiaki Sato | 26 lipca 2020 | |
9 |
„The Ultimate Digimon Attacks” : „ Kanzen-tai Shūrai ” ( po japońsku : 完全体・襲来 ) |
Kenji Seto | Masashi Sogo | 2 sierpnia 2020 | |
10 |
„The Steel-Solid Super Evolution” : „ Kōtetsu no Chōshinka ” ( japoński : 鋼鉄 の 超 進 化 ) |
Hideki Hiroszima | Atsuhiro Tomioka | 9 sierpnia 2020 | |
11 |
„Wilk stojący na szczycie pustyni” : „ Sabaku ni Tatsu Ōkami ” ( japoński : 砂 漠 に 立 つ 狼 ) |
Kimiharu Muto | Atsuhiro Tomioka | 16 sierpnia 2020 | |
12 |
„Lilimon Blooms” : „ Ririmon Kaika ” ( po japońsku : リ リ モ ン 開 花 ) |
Nozomu Shishido | Hiroshi Yamaguchi | 23 sierpnia 2020 | |
13 |
„Garudamon of the Crimson Wings” : „ Guren no Tsubasa Garudamon ” ( po japońsku : 紅蓮 の 翼 ガ ル ダ モ ン ) |
Matsudę Tetsuaki | Ken'ichi Yamashita | 30 sierpnia 2020 | |
14 |
„The Kings of the Insects Clash” : „ Gekitotsu Konchū no Ōja ” ( po japońsku : 激突昆虫の王者 ) |
Ryuta Yamamoto | Masashi Sogo | 6 września 2020 | |
15 |
„Żelaznego młota błyskawicy Zudomona” : „ Zudomon Inazuma no Tettsui ” ( po japońsku : ズ ド モ ン 稲 妻 の 鉄 槌 ) |
Kenji Seto | Toshiaki Sato | 13 września 2020 | |
16 |
„The Jet-Black Shadow Invades Tokyo” : „ Tōkyō Shinshoku Shikkoku no Kage ” ( po japońsku : 東 京 侵 食 漆 黒 の 影 ) |
Hideki Hiroszima | Kenji Konuta | 20 września 2020 | |
17 |
„Bitwa w Tokio przeciwko Orochimonowi” : „ Tōkyō Kessen Orochimon ” ( japoński : 東 京 決 戦 オ ロ チ モ ン ) |
Kimiharu Muto | Hiroshi Yamaguchi | 27 września 2020 | |
18 |
„Odliczanie do zagłady Tokio” : „ Tōkyō Shōmetsu Kauntodaun ” ( po japońsku : 東 京 消 滅 カ ウ ン ト ダ ウ ン ) |
Yukio Kaizawa | Atsuhiro Tomioka | 4 października 2020 | |
19 |
„Howl, Jyuoken” : „ Hoe yo Jūōken ” ( po japońsku : 吠 え よ 獣 王 拳 ) |
Michihiro Sato | Masashi Sogo | 11 października 2020 | |
20 |
„Siódmego przebudzenia” : „ Shichininme no Kakusei ” ( japoński : 七人目 の 覚 醒 ) |
Ryō Nanba |
Ken'ichi Yamashita Atsuhiro Tomioka |
18 października 2020 | |
21 |
„The Tide-Turning Update” : „ Gyakuten no Appudēto ” ( po japońsku : 逆転 の 武装 鋼化 ) |
Kenji Seto | Toshiaki Sato | 25 października 2020 | |
22 |
„The Unbeatable Blue Sagittarius” : „ Fukutsu no Aoki Sajitariusu ” ( japoński : 不屈 の 蒼 き 機 翼 ) |
Hideki Hiroszima | Kenji Konuta | 1 listopada 2020 | |
23 |
„Wysłannik ciemności, Devimon” : „ Yami no Shisha Debimon ” ( po japońsku : 闇 の 使 者 デ ビ モ ン ) |
Kimiharu Muto | Hiroshi Yamaguchi | 8 listopada 2020 | |
24 |
Transkrypcja „The Final Stage, DoneDevimon” : „ Shūkyoku DanDebimon ” ( po japońsku : 終極 ダ ン デ ビ モ ン ) |
Nozomu Shishido | Masashi Sogo | 15 listopada 2020 | |
25 |
Transkrypcja „Dive to the Next Ocean” : „ Daibu Tsuginaru Umi e ” (po japońsku : ダ イ ブ 次 な る 海 へ ) |
Michihiro Sato | Masashi Sogo | 22 listopada 2020 | |
26 |
„Przebij się przez barykadę potworów morskich” : „ Toppa Kaijū Hōimō ” ( japoński : 突破海獣包囲網 ) |
Mana Uchiyama | Toshiaki Sato | 29 listopada 2020 | |
27 |
Transkrypcja „To the New Continent” : „ Shintairiku e ” (po japońsku : 新大陸へ ) |
Kenji Seto | Atsuhiro Tomioka | 6 grudnia 2020 | |
28 |
„Walki dzieci o przetrwanie” : „ Kodomotachi no Sabaibaru ” ( japoński : 子供 た ち の サ バ イ バ ル ) |
Noriyo Sasaki | Atsuhiro Tomioka | 13 grudnia 2020 | |
29 |
„Ucieczka z płonącej dżungli” : „ Dasshutsu Moeru Mitsurin ” ( po japońsku : 脱出 燃 え る 密 林 ) |
Kimiharu Muto | Kenji Konuta | 20 grudnia 2020 | |
30 |
„The Mega Digimon, WarGreymon” : „ Kyūkyoku-tai WōGureimon ” ( po japońsku : 究極体 ウ ォ ー グ レ イ モ ン ) |
Hideki Hiroszima | Hiroshi Yamaguchi | 27 grudnia 2020 | |
31 |
„A New Darkness, Millenniumon” : „ Arata na Yami Mireniamon ” ( po japońsku : 新 た な 闇 ミ レ ニ ア モ ン ) |
Michihiro Sato | Atsuhiro Tomioka | 10 stycznia 2021 | |
32 |
„Soaring Hope” : „ Ama Kakeru Kibō ” ( japoński : 天駆 け る 希 望 ) |
Ryō Nanba | Masashi Sogo | 17 stycznia 2021 | |
33 |
„The Hikari of Dawn” : „ Yake no Hikari ” ( po japońsku : 夜明 け の ヒ カ リ ) |
Kenji Seto | Atsuhiro Tomioka | 24 stycznia 2021 | |
34 |
„Hikari and Tailmon” : „ Hikari to Teirumon ” ( po japońsku : ヒ カ リ と テ イ ル モ ン ) |
Ryuta Yamamoto | Atsuhiro Tomioka | 31 stycznia 2021 | |
35 |
Transkrypcja „The Glowing Angewomon” : „ Kirameku Enjeūmon ” ( po japońsku : 煌 く エ ン ジ ェ ウ ー モ ン ) |
Kimiharu Muto | Kenji Konuta | 7 lutego 2021 | |
36 |
„Operation Satellite Sniper” : „ Eisei Sogeki Sakusen ” ( po japońsku : 衛 星 狙 撃 作 戦 ) |
Mana Uchiyama | Masashi Sogo | 14 lutego 2021 | |
37 |
„Mimi-chan Wars” : „ Mimi-chan Wōzu ” ( po japońsku : ミ ミ ち ゃ ん ウ ォ ー ズ ) |
Michihiro Sato | Hiroshi Yamaguchi | 21 lutego 2021 | |
38 |
Transkrypcja „The Blazing Blue Friendship” : „ Moeru Aoki Yūjō ” ( po japońsku : 燃 え る 蒼 き 友 情 ) |
Hideki Hiroszima | Toshiaki Sato | 28 lutego 2021 | |
39 |
Transkrypcja „Jyagamon, Piekło Ziemniaczane” : „ Jagamon Poteto Jigoku ” ( po japońsku : ジ ャ ガ モ ン ポ テ ト 地 獄 ) |
Kenji Seto | Atsuhiro Tomioka | 7 marca 2021 | |
40 |
„Strike! The Killer Shot” : „ Kimero! Hissatsu Shūto ” ( japoński : 決 め ろ ! 必 殺 シ ュ ー ト ) |
Noriyo Sasaki | Masashi Sogo | 21 marca 2021 | |
41 |
Transkrypcja „Mon-Mon Park in the Fog” : „ Kiri no Monmon Pāku ” ( japoński : 霧 の も ん モ ン パ ー ク ) |
Kimiharu Muto | Hiroshi Yamaguchi | 28 marca 2021 | |
42 |
Transkrypcja „Król wynalazców, Gerbemon” : „ Hatsumei Ō Gābemon ” ( japoński : 発明王 ガ ー ベ モ ン ) |
Ryuta Yamamoto | Masashi Sogo | 4 kwietnia 2021 | |
43 |
„Clash, the King of Digimon” : „ Gekitotsu Kingu obu Dejimon ” ( po japońsku : 激突 キ ン グ ・ オ ブ ・ デ ジ モ ン ) |
Ryō Nanba | Kenji Konuta | 11 kwietnia 2021 | |
44 |
Transkrypcja „Hikari and the Moving Forest” : „ Hikari to Ugoku Mori ” ( po japońsku : ヒ カ リ と 動 く 森 ) |
Yuichi Tsuzuki | Natsumi Moriuchi | 18 kwietnia 2021 | |
45 |
„Aktywuj, MetalGarurumon” : „ Kidō MetaruGarurumon ” ( po japońsku : 起動 メ タ ル ガ ル ル モ ン ) |
Kenji Seto | Masashi Sogo | 25 kwietnia 2021 | |
46 |
„Miecz nadziei” : „ Kibō no Tsurugi ” ( japoński : 希 望 の 聖 剣 ) |
Kenta Nishi | Hiroshi Yamaguchi | 2 maja 2021 | |
47 |
„Złoczyńców z pustkowi” : „ Kōya no Akutōtachi ” ( po japońsku : 荒野 の 悪 党 た ち ) |
Mana Uchiyama | Toshiaki Sato | 9 maja 2021 | |
48 |
„Atak Mugendramona” : „ Mugendoramon no Shūgeki ” ( po japońsku : ム ゲ ン ド ラ モ ン の 襲 撃 ) |
Hideki Hiroszima | Masashi Sogo | 16 maja 2021 | |
49 |
„The God of Evil Descends, Millenniumon” : „ Jashin Kōrin Mireniamon ” ( po japońsku : 邪神 降臨 ミ レ ニ ア モ ン ) |
Kimiharu Muto | Masashi Sogo | 23 maja 2021 | |
50 |
„Koniec, ostateczna święta bitwa” : „ Shūketsu Kyūkyoku no Seisen ” ( po japońsku : 終 結 究 極 の 聖 戦 ) |
Takashi Ōtsuka | Kenji Konuta | 30 maja 2021 | |
51 |
„Tajemnica ukryta w herbach” : „ Monshō ni Kakusareta Nazo ” ( japoński : 紋 章 に 隠 さ れ た 謎 ) |
Ryuta Yamamoto | Atsuhiro Tomioka | 6 czerwca 2021 | |
52 |
Transkrypcja „Tańca niebios, Hououmon” : „ Tenbu Hououmon ” ( japoński : 天舞 ホ ウ オ ウ モ ン ) |
Noriyo Sasaki | Natsumi Moriuchi | 13 czerwca 2021 | |
53 |
„The Geko Hot Springs' Revolt” : „ Geko Onsen no Ran ” ( po japońsku : ゲ コ 温 泉 の 乱 ) |
Kenji Setō Michihiro Satō |
Toshiaki Sato | 20 czerwca 2021 | |
54 |
„The Vagrant War Demon, Rebellimon” : „ Sasurai no Senki Riberimon ” ( po japońsku : さ す ら い の 戦 鬼 リ ベ リ モ ン ) |
Nozomu Shishido | Masashi Sogo | 27 czerwca 2021 | |
55 |
„The Digimon School Under Attack” : „ Nerawareta Dejimon Gakkō ” ( po japońsku : 狙われたデジモン学校 ) |
Kenta Nishi | Hiroshi Yamaguchi | 4 lipca 2021 | |
56 |
„Złoty wilk z półksiężyca” : „ Mikazuki no Kinrō ” ( japoński : 三日月 の 金狼 ) |
Mana Uchiyama | Kenji Konuta | 11 lipca 2021 | |
57 |
„Kontakt z katastrofy” : „ Hametsu Kara no Kontakuto ” ( japoński : 破滅 か ら の 接 触 ) |
Kimiharu Muto | Atsuhiro Tomioka | 18 lipca 2021 | |
58 |
Transkrypcja „Hikari, New Life” : „ Hikari Arata na Inochi ” ( po japońsku : ヒ カ リ 新 た な 命 ) |
Hideki Hiroszima | Masashi Sogo | 25 lipca 2021 | |
59 |
„Bolt, HerakleKabuterimon” Transkrypcja: „ Denkō HerakuruKabuterimon ” ( po japońsku : 電光 ヘ ラ ク ル カ ブ テ リ モ ン ) |
Ryuta Yamamoto | Natsumi Moriuchi | 1 sierpnia 2021 | |
60 |
„Vikemon wyrusza na lodowce” : „ Hyōga o Yuku Vaikumon ” ( japoński : 氷河 を 征 く ヴ ァ イ ク モ ン ) |
Yuichi Tsuzuki | Hiroshi Yamaguchi | 8 sierpnia 2021 | |
61 |
„Miejsce do powrotu” : „ Kaeritai Basho e ” ( po japońsku : 帰 り た い 場 所 へ ) |
Kenji Seto | Toshiaki Sato | 15 sierpnia 2021 | |
62 |
„Łzy Shakkoumona” : „ Shakkoumon no Namida ” ( po japońsku : シ ャ ッ コ ウ モ ン の 涙 ) |
Noriyo Sasaki | Masashi Sogo | 22 sierpnia 2021 | |
63 |
„The Crest of Courage” : „ Yūki no Monshō ” ( po japońsku : 勇気 の 紋 章 ) |
Masahiko Suzuki | Atsuhiro Tomioka | 29 sierpnia 2021 | |
64 |
„Determinacja aniołów” : „ Tenshi-tachi no Ketsui ” ( po japońsku : 天 使 た ち の 決 意 ) |
Hideki Hiroszima | Masashi Sogo | 5 września 2021 | |
65 |
„Wielkiej katastrofy, Negamonie” : „ Kyodai na Hametsu Negāmon ” ( po japońsku : 巨大な破滅ネガーモン ) |
Mana Uchiyama | Masashi Sogo | 12 września 2021 | |
66 |
„Ostatni cud, ostatnia moc” : „ Saigo no Kiseki Saigo no Chikara ” ( japoński : 最後 の 奇跡 最 後 の 力 ) |
Yuichi Tsuzuki | Hiroshi Yamaguchi | 19 września 2021 | |
67 |
„Koniec przygody” : „ Bōken no Hate ” ( po japońsku : 冒険 の 果 て ) |
Nozomu Shishido | Atsuhiro Tomioka | 26 września 2021 |
Sezon 10: Digimon Ghost Game (2021 – obecnie)
NIE. | Tytuł | Reżyseria i storyboard: | Scenariusz | Oryginalna data emisji |
---|---|---|---|---|
1 |
Transkrypcja „Człowieka ze zszytymi ustami” : „ Kuchi Nui Otoko ” ( po japońsku : 口 縫 男 ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Masatoshi Chioka, Saihō Noro & Naotoshi Shida |
Atsuhiro Tomioka i Masashi Sogo | 3 października 2021 |
2 |
„Tajemnica muzeum” : „ Hakubutsukan no Kai ” ( po japońsku : 博 物 館 ノ 怪 ) |
Reżyseria : Ryōta Nakamura Storyboard : Ryōta Nakamura & Masato Mitsuka |
Masashi Sogo | 10 października 2021 |
3 |
Transkrypcja „Scribbles” : „ Rakugaki ” ( po japońsku : ラ ク ガ キ ) |
Yoko Ikeda | Masashi Sogo | 24 października 2021 |
4 |
Transkrypcja „The Doll's Manor” : „ Ningyō no Yakata ” ( japoński : 人 形 ノ 館 ) |
Akihiro Nakamura | Tomohiro Nakayama | 31 października 2021 |
5 |
Transkrypcja „Boskiego gniewu” : „ Kami no Ikari ” ( po japońsku : 神 ノ 怒 リ ) |
Yū Kamatani | Masashi Sogo | 7 listopada 2021 |
6 |
„Przeklętej piosenki” : „ Norowareta Uta ” ( po japońsku : 呪 ワ レ タ 歌 ) |
Reżyseria : Ippo Takatoya, Ryōta Nakamura & Nozomu Shishido Storyboard : Naotoshi Shida |
Masashi Sogo | 14 listopada 2021 |
7 |
Transkrypcja „Ptaki” : „ Tori ” ( po japońsku : 鳥 ) |
Hiroyuki Kakudo | Natsumi Moriuchi | 21 listopada 2021 |
8 |
„Nocnej procesji potworów” : „ Hyakki Yakō ” ( japoński : 百 鬼 夜行 ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Masao Suzuki |
Hiroshi Yamaguchi | 28 listopada 2021 |
9 |
Transkrypcja „Wypaczony czas” : „ Nejireta Toki ” ( po japońsku : 捻 レ タ 時 ) |
Reżyseria : Ippo Takatoya Storyboard : Ippo Takatoya & Naotoshi Shida |
Masashi Sogo | 5 grudnia 2021 |
10 |
„Game of Death” : „ Shi no Yūgi ” ( po japońsku : 死 ノ 遊 戯 ) |
Reżyseria : Tsutomu Murakami Storyboard : Naotoshi Shida |
Toshiaki Sato | 12 grudnia 2021 |
11 |
Transkrypcja „Kamaitachi” : „ Kamaitachi ” ( po japońsku : カ マ イ タ チ ) |
Reżyseria : Yōko Ikeda Storyboard : Hiroyuki Kakudō |
Natsumi Moriuchi | 19 grudnia 2021 |
12 |
„łańcuszka” : „ Fukō no Tegami ” ( japoński : 不 幸 ノ 手 紙 ) |
Reżyseria : Kimiharu Mutō & Michihiro Satō Storyboard : Masao Suzuki |
Tomohiro Nakayama | 26 grudnia 2021 |
13 |
„Kat” : „ Shokeinin ” ( japoński : 処 刑 人 ) |
Reżyseria : Akihiro Nakamura Storyboard : Yoshitaka Yashima |
Masashi Sogo | 9 stycznia 2022 |
14 |
„Zashiki-warashi” : „ Zashiki Warashi ” ( po japońsku : 座敷童 ) |
Hiroyuki Kakudo | Natsumi Moriuchi | 16 stycznia 2022 |
15 |
„The Fortuneteller's Manor” : „ Uranai no Yakata ” ( japoński : 占 イ ノ 館 ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Tetsuya Endō |
Hiroshi Yamaguchi | 23 stycznia 2022 |
16 |
„The Maneater's Forest” : „ Hitokui no Mori ” ( japoński : 人喰 ノ 森 ) |
Reżyseria : Norio Kajima Storyboard : Akira Nishimori |
Toshiaki Sato | 30 stycznia 2022 |
17 |
Transkrypcja „Icy Hell” : „ Gokkan Jigoku ” ( po japońsku : 極 寒 地 獄 ) |
Reżyseria : Ippo Takatoya Storyboard : Hiroyuki Kakudō & Ippo Takatoya |
Masashi Sogo | 6 lutego 2022 |
18 |
Transkrypcja „Krainy dzieci” : „ Kodomo no Kuni ” ( po japońsku : 子 供 ノ 国 ) |
Reżyseria : Noriyo Sasaki Storyboard : Tetsuji Nakamura |
Tomohiro Nakayama | 13 lutego 2022 |
19 |
Transkrypcja „Godziny czarownic” : „ Ōmagatoki ” ( po japońsku : 逢 魔 ガ 時 ) |
Hiroyuki Kakudo | Natsumi Moriuchi | 20 lutego 2022 |
20 |
Transkrypcja „Prison of Fire” : „ Honō no Kangoku ” ( japoński : 炎 ノ 監 獄 ) |
Yuta Tanaka | Toshiaki Sato | 27 lutego 2022 |
21 |
„Przynęty pająka” : „ Kumo no Yūwaku ” ( po japońsku : 蜘蛛 ノ 誘 惑 ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Kōnosuke Uda |
Hiroshi Yamaguchi | 6 marca 2022 |
22 |
Transkrypcja „Koszmaru” : „ Akumu ” ( japoński : 悪夢 ) |
Reżyseria : Kyōsuke Yamazaki Storyboard : Yōko Ikeda |
Ryō Yamazaki | 17 kwietnia 2022 |
23 |
Transkrypcja „Jęczącego robaka” : „ Umeku Mushi ” ( po japońsku : ウ メ ク 蟲 ) |
Nozomu Shishido | Natsumi Moriuchi | 24 kwietnia 2022 |
24 |
Transkrypcja „Twisted Love” : „ Yuganda Ai ” ( po japońsku : 歪 ン ダ 愛 ) |
Reżyseria : Michihiro Satō Storyboard : Masao Suzuki |
Tomohiro Nakayama | 1 maja 2022 |
Specjalny |
„Dziwny świat opowiedziany przez Naoto Takenakę” : „ Takenaka Naoto ga Kataru Kaiki no Sekai ” ( po japońsku : 竹中直人が語る怪奇の世界 ) |
Nieznany | Nieznany | 8 maja 2022 |
25 |
„The Crimson Banquet” : „ Kurenai no Kyōen ” (po japońsku : 紅 ノ 饗 宴 ) |
Reżyseria : Akihiro Nakamura Storyboard : Akira Nishimori |
Masashi Sogo | 15 maja 2022 |
26 |
Transkrypcja „Cannibal Mansion” : „ Kiga Yashiki ” ( po japońsku : 飢 餓 屋 敷 ) |
Hiroyuki Kakudo | Hiroshi Yamaguchi | 22 maja 2022 |
27 |
Transkrypcja „Monster's Beauty Serum” : „ Biyōeki ” ( po japońsku : 美 妖 液 ) |
Reżyseria : Noriyo Sasaki Storyboard : Azuma Tani |
Toshiaki Sato | 29 maja 2022 |
28 |
Transkrypcja „Face Taker” : „ Kao Tori ” ( po japońsku : 顔 取 リ ) |
Reżyseria : Tomohiro Matsukawa Storyboard : Masao Suzuki |
Ryō Yamazaki | 5 czerwca 2022 |
29 |
„Monster Pyłek” : „ Yō Kafun ” ( japoński : 妖花粉 ) |
Reżyseria : Kohei Hatano Storyboard : Azuma Tani |
Natsumi Moriuchi | 12 czerwca 2022 |
30 |
Transkrypcja „Złego przyjaciela” : „ Akuyū ” ( japoński : 悪友 ) |
Reżyseria : Kyōsuke Yamazaki Storyboard : Morio Hatano |
Tomohiro Nakayama | 19 czerwca 2022 |
31 |
Transkrypcja „Killer Blade” : „ Tsujigiri ” ( po japońsku : 辻斬 リ ) |
Hiroyuki Kakudo | Hiroshi Yamaguchi | 26 czerwca 2022 |
32 |
"Kim jesteś?" Transkrypcja: „ Omae wa Dareda ” ( po japońsku : オ マ エ ハ 誰 ダ ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Hiroyuki Kakudō & Saihō Noro |
Shinzō Fujita | 3 lipca 2022 |
33 |
„Whispers of the Dead” : „ Shiryō no Sasayaki ” ( japoński : 死 霊 ノ 囁 キ ) |
Ippo Takatoya | Toshiaki Sato | 10 lipca 2022 |
34 |
„Wall Crawlers” : „ Kabe Hau Mono ” ( po japońsku : 壁這 ウ 者 ) |
Reżyseria : Akihiro Nakamura Storyboard : Azuma Tani |
Hiroshi Yamaguchi | 17 lipca 2022 |
35 |
„Wilkołaka” : „ Hito Ōkami ” ( japoński : 人 狼 ) |
Yoko Ikeda | Natsumi Moriuchi | 24 lipca 2022 |
36 |
„Labiryntu smutku” : „ Nageki no Meikyū ” ( po japońsku : 嘆 キ ノ 迷 宮 ) |
Reżyseria : Ryō Nanba Storyboard : Masao Suzuki |
Tomohiro Nakayama | 31 lipca 2022 |
37 |
„Flock of the Dead” : „ Shiryō no Mure ” ( japoński : 死 霊 ノ 群 レ ) |
Hiroyuki Kakudo | Shinzō Fujita | 7 sierpnia 2022 |
38 |
Transkrypcja „The Diviner” : „ Onmyōji ” ( po japońsku : 陰 陽 師 ) |
Reżyseria : Kenta Nishi Storyboard : Azuma Tani |
Masashi Sogo | 14 sierpnia 2022 |
39 |
Transkrypcja „Contagion Island” : „ Kansen Kotō ” ( japoński : 感染孤島 ) |
Reżyseria : Kohei Hatano Storyboard : Hiroyuki Kakudō |
Natsumi Moriuchi | 21 sierpnia 2022 |
40 |
Transkrypcja „Spiral Beach” : „ Rasen Kaigan ” ( po japońsku : 螺 旋 海 岸 ) |
Ayako Hiraike | Hiroshi Yamaguchi | 28 sierpnia 2022 |
41 |
Transkrypcja „klauna” : „ Dōkeshi ” ( japoński : 道 化 師 ) |
Reżyseria : Kyōsuke Yamazaki Storyboard : Morio Hatano |
Toshiaki Sato | 4 września 2022 |
42 |
Transkrypcja „Human Hunter” : „ Hito Gari ” ( po japońsku : 人 狩 リ ) |
Hiroki Fukuoka | Shinzō Fujita | 11 września 2022 |
43 |
Transkrypcja „Red Eye” : „ Akame ” ( po japońsku : 赤 目 ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Hiroyuki Kakudō & Saihō Noro |
Ryō Yamazaki | 18 września 2022 |
44 |
Transkrypcja „Rust” : „ Akasabi ” ( po japońsku : 赤 錆 ) |
Ippo Takatoya | Tomohiro Nakayama | 25 września 2022 |
45 |
„Ghost Newspaper” : „ Yūrei Shinbun ” ( po japońsku : 幽霊新聞 ) |
Reżyseria : Satoshi Takafuji Storyboard : Masao Suzuki |
Natsumi Moriuchi | 2 października 2022 |
46 |
„Uczty Królowej” : „ Joō no Bansan ” ( po japońsku : 女王 ノ 晩 餐 ) |
Akihiro Nakamura | Hiroshi Yamaguchi | 9 października 2022 |
47 |
„Memory of Eternity” : „ Eien no Kioku ” ( po japońsku : 永遠 ノ 記 憶 ) |
Hiroyuki Kakudo | Toshiaki Sato | 16 października 2022 |
48 |
Transkrypcja „The White Bride” : „ Shiroi Hanayome ” ( po japońsku : 白 イ 花 嫁 ) |
Reżyseria : Kohei Hatano Storyboard : Masao Suzuki |
Shinzō Fujita | 23 października 2022 |
49 |
„Święto Karmazynowych Żniw” : „ Shinku no Shūkakusai ” ( po japońsku : 真紅ノ収穫祭 ) |
Reżyseria : Ryō Nanba Storyboard : Hiroyuki Kakudō |
Tomohiro Nakayama | 30 października 2022 |
50 |
„Payback” : „ Okaeshi ” ( po japońsku : オ カ エ シ ) |
Yoshihiro Ueda | Natsumi Moriuchi | 6 listopada 2022 |
51 |
„Bezgłowy” : „ Kubi Nashi ” ( po japońsku : 首 ナ シ ) |
Yoko Ikeda | Hiroshi Yamaguchi | 13 listopada 2022 |
52 |
„Tajemniczego jeziora” : „ Ayakashi no Mizuumi ” ( japoński : 妖 ノ 湖 ) |
Reżyseria : Kenta Nishi Storyboard : Hiroki Fukuoka |
Masashi Sogo | 20 listopada 2022 |
53 |
Transkrypcja „King of Knowledge” : „ Chishiki Ō ” ( po japońsku : 知 識 王 ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Hiroyuki Kakudō & Saihō Noro |
Toshiaki Sato | 27 listopada 2022 |
54 |
„Second Sight” : „ Senrigan ” ( po japońsku : 千 里 眼 ) |
Reżyseria : Kohei Hatano Storyboard : Morio Hatano |
Shinzō Fujita | 4 grudnia 2022 |
55 |
„Bakeneko” : „ Bakeneko ” ( japoński : 化 ケ 猫 ) |
Ippo Takatoya | Tomohiro Nakayama | 11 grudnia 2022 |
56 |
Transkrypcja „Nieczystość” : „ Kegare ” ( po japońsku : 穢 レ ) |
Nozomu Shishido | Hiroshi Yamaguchi | 18 grudnia 2022 |
57 |
„Ghost Taxi” : „ Yūrei Takushī ” ( po japońsku : 幽霊 タ ク シ ー ) |
Reżyseria : Ryō Nanba Storyboard : Yōko Furuya |
Natsumi Moriuchi | 25 grudnia 2022 |
58 |
Transkrypcja „Piramidy” : „ Kinjitō ” ( po japońsku : 金 字 塔 ) |
Hiroyuki Kakudo | Toshiaki Sato | 8 stycznia 2023 |
59 |
„Jiraiya” : „ Jiraiya ” ( po japońsku : 児 雷 也 ) |
Reżyseria : Takao Kiriyama Storyboard : Hiroki Fukuoka |
Tomohiro Nakayama | 15 stycznia 2023 |
60 |
„Water Ghost” : „ Mizu no Yūrei ” ( japoński : 水 ノ 幽 霊 ) |
Akihiro Nakamura | Shinzō Fujita | 22 stycznia 2023 |
61 |
„Zmartwychwstania” : „ Yomi Gaeri ” ( po japońsku : ヨ ミ ガ エ リ ) |
Reżyseria : Saihō Noro Storyboard : Masao Suzuki |
Natsumi Moriuchi | 29 stycznia 2023 |
62 |
Transkrypcja „The Strange Floor” : „ Maboroshi no Kai ” ( po japońsku : 幻 ノ 階 ) |
Reżyseria : Kohei Hatano Storyboard : Morio Hatano |
Hiroshi Yamaguchi | 5 lutego 2023 |
63 |
Transkrypcja „obżarstwa” : „ Bōshoku ” ( po japońsku : 暴 食 ) |
Reżyseria : Tomohiro Matsukawa Storyboard : Hiroki Fukuoka |
Masashi Sogo | 12 lutego 2023 |
64 |
„The Call” : „ Yobigoe ” ( po japońsku : 呼 ビ 声 ) |
Ippo Takatoya | Natsumi Moriuchi | 19 lutego 2023 |
65 |
„Czarnej strefy śmierci” : „ Kuro no Kesshiken ” ( po japońsku : 黒 ノ 決 死 圏 ) |
TBA | TBA | 26 lutego 2023 |
66 |
„Czarnego smoka zniszczenia” : „ Hametsu no Shikkokuryū ” ( po japońsku : 破滅 ノ 漆 黒 竜 ) |
TBA | TBA | 19 marca 2023 |
67 |
„The All-Consumer” : „ Subete o Kurau Mono ” ( po japońsku : ス ベ テ ヲ 喰 ラ ウ モ ノ ) |
TBA | TBA | 26 marca 2023 |
Kino
Do tej pory w sumie wydano siedemnaście filmów opartych na serii.
- Digimon Adventure (część pierwsza Digimon: The Movie )
- Digimon Adventure: Nasza gra wojenna! (Część druga Digimon: Film )
- Digimon Adventure 02: Digimon Hurricane Touchdown / Supreme Evolution! The Golden Digimentals (część trzecia Digimon: The Movie )
- Digimon Adventure 02: Diaboromon kontratakuje ( Zemsta Diaboromona )
- Poskramiacze Digimonów: Bitwa Poszukiwaczy Przygód ( Bitwa Poszukiwaczy Przygód )
- Digimon Tamers: Uciekający Digimon Express ( Uciekający Locomon )
- Digimon Frontier: Revival of the Ancient Digimon ( Wyspa zaginionych Digimonów )
- Cyfrowy potwór X-ewolucja
- Wygaszacze Digimonów: najwyższa moc! Aktywuj tryb Burst!!
- Digimon Adventure: Last Evolution Kizuna
Seria filmów: Digimon Adventure tri.
Podczas wydarzenia z okazji 15. rocznicy serii, które odbyło się 1 sierpnia 2014 r., Ogłoszono nowy serial Digimon Adventure, którego emisja zaplanowana jest na wiosnę 2015 r., Przedstawiający głównych bohaterów rozpoczynających naukę w szkole średniej. Później ogłoszono, że serial będzie sześcioczęściowym anime teatralnym.
Notatki
- ^ @ToeiAnimation (6 marca 2020). „Wyruszamy w podróż do nowego świata, po przygodę. Nowa seria #Digimon, „DIGIMON ADVENTURE:”, rozpocznie się w Japonii 5 kwietnia…” (Tweet) – za pośrednictwem Twittera .
- ^ Digimon Franchise otrzymuje nowe jesienne anime telewizyjne, nowy film Digimon Adventure 02 - Wiadomości - Anime News Network
- ^ デ ジ モ ン ア ド ベ ン チ ャ ー 02 各 話 あ ら す じ (po japońsku). Animacja Toei . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 9 grudnia 2012 r . . Źródło 11 stycznia 2019 r .
- ^ デジモンフロンティア . Baza danych sztuki mediów (po japońsku). Agencja ds. Kultury . Źródło 11 października 2015 r .
- Referencje _ _ _ _ Nowy typ sieci. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 15 października 2011 r . Źródło 2 października 2011 r .
- ^ デ ジ モ ン ク ロ ス ウ ォ ー ズ 時 を 駆 け る 少 年 ハ ン タ ー た ち (po japońsku). Nowy typ sieci. Zarchiwizowane od oryginału w dniu 13.08.2011 . Źródło 2012-02-17 .
- Bibliografia Linki zewnętrzne Wikimedia Commons znajdują się multimedia związane z . Animacja Toei . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 30 grudnia 2018 r . Źródło 30 grudnia 2018 r .
- Bibliografia Linki zewnętrzne Wikimedia Commons znajdują się multimedia związane z . Animacja Toei . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 8 kwietnia 2020 r . Źródło 7 kwietnia 2020 r .
- Bibliografia Linki zewnętrzneー シ ョ ン [Odcinek 1 „Człowiek z zaszytymi ustami” | Digimon Ghost Game | Toei Animation] . Animacja Toei (po japońsku). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 4 października 2021 r . Źródło 4 października 2021 r .
- ^ „Digimon Ghost Game - Oglądaj na Crunchyroll” . Crunchyroll . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 3 października 2021 r . Źródło 3 października 2021 r .
- ^ "Hōsō・Haishin | Dejimon Gōsuto Gēmu | デジモンゴーストゲーム | 東映アニメーション [Broadcast・Dystrybucja | Digimon Duch Gra | Animacja Toei]. Animacja Toei (po japońsku). Zarchiwizowane od oryginału w dniu 27 września 2021 r . Źródło 27 września 2021 r .
- ^ „Toei Animation Hack wpływa na One Piece, Dragon Quest: Adventure of Dai, Delicious Party Precure, Digimon Ghost Game Anime” . Sieć wiadomości anime. 11 marca 2022 . Źródło 11 marca 2022 r .
- ^ „Anime Digimon Adventure powraca następnej wiosny w kontynuacji High School” . Sieć wiadomości anime . 1 sierpnia 2014 . Źródło 24 listopada 2014 r .
Kategorie: