Lu Yongfu

Lu Yongfu
Urodzić się
Grudzień 1922 (100 lat) Xi'an , Shaanxi , Republika Chińska
Zawód Tłumacz
Język chiński , rosyjski
Alma Mater Uniwersytet Północno-Zachodni
Okres 1949 – obecnie
Gatunek muzyczny Wiersz
Godne uwagi prace Wszystkie dzieła Puszkina
chińskie imię
Tradycyjne chińskie <a i=1><a i=2>盧永福
Chiński uproszczony <a i=1><a i=2>卢永福

Lu Yongfu (urodzony w grudniu 1922) jest chińskim tłumaczem i dyrektorem Chińskiego Stowarzyszenia Tłumaczy .

Lu był jednym z głównych tłumaczy dzieł rosyjskiego powieściopisarza Aleksandra Puszkina na język chiński. Za zasługi dla przybliżenia literatury rosyjskiej czytelnikom zagranicznym został w 1999 roku odznaczony Medalem Puszkina przez rząd Federacji Rosyjskiej .

Biografia

Lu urodził się w Xi'an , Shaanxi w grudniu 1922.

Ukończył Northwest University w 1946 roku, gdzie specjalizował się w języku rosyjskim. Po ukończeniu studiów uczył w Shaanxi.

Po powstaniu państwa komunistycznego Lu pracował jako oficer w Komendzie Głównej Centralnej Komisji Wojskowej, następnie został przeniesiony do Wydawnictwa Literatury Ludowej .

Lu dołączył do Chińskiego Stowarzyszenia Pisarzy w 1979 roku.

Tłumaczenie

  • Dzieła wszystkie Puszkina ( 普希金文集(七卷) )
  • Dzieła zebrane Majakowskiego ( Władimir Majakowski ) ( 马雅可夫斯基选集 )
  • Rylee i Majienong (Jamalddin Ilyas Nezami) ( 蕾莉与马杰农 )
  • bóg ziemi ( Kahlil Gibran ) ( 大地神 )
  • Człowiek, Jezus (Kahli Gibran) ( 人子耶稣 )

Nagroda