Muminki (serial telewizyjny z 1990 r.)
Muminek | |
---|---|
Znany również jako | Zachwycająca rodzina Muminków: Dziennik przygód (sezon 2) |
Oparte na | |
Opracowany przez | Masayukiego Kojimy |
Opowieść autorstwa |
|
W reżyserii |
|
Dyrektorzy kreatywni |
|
Muzyka stworzona przez | Sumio Shiratori |
Kraj pochodzenia |
|
Liczba sezonów | 2 |
Liczba odcinków | 104 ( lista odcinków ) |
Produkcja | |
Producent wykonawczy | Dennisa Livsona |
Producenci |
|
Kinematografia |
|
Redaktorzy |
|
Czas działania | 23–24 minuty |
Firma produkcyjna | |
Studio animacji | Teleekran Japonia |
Uwolnienie | |
Oryginalna sieć |
TV Tokio VARA |
angielska sieć | |
Oryginalne wydanie |
12 kwietnia 1990 - 26 marca 1992 |
Chronologia | |
Śledzony przez | Kometa w Krainie Muminków (film 1992) |
Muminki ( japoński : 楽しいムーミン一家 , Hepburn : Tanoshii Mūmin Ikka , Delightful Muminki Family ) , znany również jako Opowieści z Doliny Muminków , to holendersko-japoński serial anime wyprodukowany przez Telecable Benelux BV i animowany przez Telescreen Japan. Na podstawie powieści i komiksów o Muminkach autorstwa fińskiej ilustratorki i autorki Tove Jansson oraz jej brata Larsa Janssona , była to trzecia adaptacja anime tej nieruchomości i pierwsza, która została rozprowadzona w innych krajach na całym świecie. Muminek po raz pierwszy był emitowany w TV Tokyo od 12 kwietnia 1990 do 3 października 1991. Serial został również zdubbingowany na język angielski i wyemitowany w CBBC w Wielkiej Brytanii w tym samym roku.
Akcja Muminka rozgrywa się w spokojnej wiejskiej krainie Doliny Muminków , gdzie młody Muminek wraz z rodzicami Tatusiem Muminka i Mamą Muminka mieszkają w Domu Muminków . Seria opowiada o wielu przygodach Muminka i rodziny wraz z przyjaciółmi w Dolinie Muminków, a czasem poza nią. Większość historii dotyczy odkrywania magicznych przedmiotów i stworzeń, przygód w różnych lokacjach czy radzenia sobie z codziennymi sytuacjami. Chociaż wiele odcinków jest wiernych lub przynajmniej luźno opartych na powieściach i komiksach, seria ma swoją spójną ciągłość.
Seria pomogła napędzać „ boom na Muminki ” lat 90., w tym obsesję na punkcie pluszowych zabawek Muminków w Japonii. Po wielkim sukcesie serii powstał sequel zatytułowany Delightful Muminki Family: Adventure Diary ( 楽 し い ム ー ミ ン 一 家 冒 険 日記 , Tanoshii Mūmin Ikka: Bōken Nikki ) . Sequel był emitowany w kilku krajach poza Japonią, gdzie uznano go za kolejny sezon Muminków , chociaż nigdy nie został zdubbingowany na język angielski. Oryginalna seria zaowocowała także kinowym prequelem Kometa w Krainie Muminków , opartym na druga powieść o tym samym tytule i wydania gier wideo. Drugi Muminek był emitowany w TV Tokyo od 10 października 1991 do 26 marca 1992.
Serial został zdubbingowany na wiele języków (w tym między innymi na wspomniany wcześniej angielski, szwedzki , fiński , norweski i duński ) i wyemitowany na całym świecie. Ponadto NRK Sámi Radio stworzyło dub z północnych Lapończyków i wyemitowany w NRK 1 w Norwegii i SVT1 w Szwecji wraz z wyżej wymienionymi norweskimi i szwedzkimi dubami.
Działka
Seria zaczyna się wraz z nadejściem wiosny w Dolinie Muminków . Muminek wraz z Małą Mi , Tatusiem Muminka i Mamą Muminka budzą się w Domu Muminków , a Włóczykij również wraca z podróży na południe pierwszego dnia wiosny. Pierwsze osiem odcinków tworzy spójną fabułę opartą na trzeciej powieści, Finn Family Muminków . Podczas opowieści Muminek i jego przyjaciele odkrywają magiczny jedwabny kapelusz, który okazuje się należeć do Hobgoblina. Później odzyskuje kapelusz od rodziny Muminków. Później Muminki znajdują rozbitą łódź, naprawiają ją i udają się na samotną wyspę pełną Hatifattenów. Następnie do Domu Muminków przybywają dwa małe stworzenia o imieniu Thingumy i Bob z dużą walizką, a za nimi podąża Groke. Po tym, jak Muminkom udaje się wyrzucić Groke'a z drogi, dając jej muszlę Muminków, okazuje się, że Thingumy i Bob trzymają w walizce duży „King's Ruby”. Po tym, jak Thingummy i Bob zwracają zaginioną torebkę Mamy Muminka, Muminki świętują to wydarzenie dużym rupieciem, do którego nagle przybywa również Hobgoblin. Wreszcie problem własności Królewskiego Rubinu zostaje rozwiązany za pomocą magii Hobgoblina.
Akcja Muminka toczy się pomiędzy trzyletnim okresem czasu. Muminkowi i jego rodzinie lub przyjaciołom udaje się wziąć udział w dwóch okresach zimowych w całej serii, chociaż Muminki zwykle zapadają w stan hibernacji. Poprzez serię Snork , Snork Maiden brat wynalazcy, projektuje i tworzy dwa latające statki różnych typów; pierwszy zostaje zniszczony w wyniku sabotażu, a drugi zostaje ukończony pod koniec serii. Przed drugim okresem zimowym Muminki i ich przyjaciele poznają też Alicję i jej babcię, która jest czarownicą. Uczy Alicię, jak zostać prawdziwą czarownicą i ma negatywną opinię o Muminkach i ich miłym charakterze. W miarę trwania serii czarownica zaczyna je jednak doceniać. Pod koniec serii Snork postanawia wyruszyć w podróż swoim ukończonym latającym statkiem, podczas gdy Alicia i jej babcia również opuszczają Dolinę Muminków na trzeci okres zimowy. Seria kończy się, gdy nadchodzi zima, Muminki zapadają w stan hibernacji, a Włóczykij ponownie wyrusza na południe.
Produkcja
Muminek to trzecia adaptacja anime oparta na powieściach i komiksach. Już przed produkcją autorka Tove Jansson była niezadowolona z poprzedniej adaptacji anime Muminków z 1969 roku ze względu na niewierność postaci i historii serialu wobec jej oryginalnego materiału źródłowego. Z tego powodu zarówno pierwszy Muminek , jak i Nowy Muminek z 1972 roku nigdy nie były dystrybuowane ani emitowane poza Japonią. Od 1981 roku fiński producent animacji i reklam Dennis Livson zaczął błagać Tove i Larsa Janssonów o prawa zrobić kolejną animowaną adaptację. W końcu Livsonowi udało się przekonać ich obu po tym, jak zobaczyli jego wcześniej wyprodukowany serial animowany Alfred J Kwak i uzyskano prawa do kolejnego serialu. Rok później w Tokio Livson pokazała małą zapowiedź serii anime zarówno dla Tove, jak i Larsa Janssona. Według Livson, Tove skomentowała to, mówiąc „Dom lever ju” („Oni naprawdę żyją!”).
W przeciwieństwie do poprzednich dwóch adaptacji anime, Muminek był koprodukcją holenderskiej firmy Telecable Benelux BV (później przemianowanej na Telescreen od 1998 r., Aż do przejęcia firmy zarządzającej marką i firmy medialnej m4e w 2008 r.) oraz japońskich studiów animacji Telescreen Japan Inc. i Visual 80 Hiroshi Saitō i Masayuki Kojima byli głównymi reżyserami serialu, podczas gdy Akira Miyazaki napisał scenariusz do pierwszych 12 odcinków i wielu późniejszych. Tove i Lars Jansson byli również zaangażowani w scenariusz, wprowadzając pewne zmiany w scenariuszu.
W Japonii to dzieło „Muminków” jest znane jako „ regularna emisja nawet podczas wojny w Zatoce Perskiej ”. Kiedy 17 stycznia 1991 r. wybuchła wojna w Zatoce Perskiej (operacja Pustynna Burza), podczas gdy inne stacje telewizyjne w Tokio przeszły na nadawanie alarmowe, tylko TV Tokyo nadała „Muminków” jak zwykle i przyciągnęła wiele uwagi.
Różnice w stosunku do książek
Seria zawiera wątki zaczerpnięte z następujących książek o Muminkach: Finn Family Mumintroll (osiem odcinków), Muminek Midwinter (trzy odcinki), Muminkowe szaleństwo (trzy odcinki), Wyczyny Taty Muminka (trzy odcinki), Tatuś Muminka na morzu (dwa odcinki) i kilka opowiadania ze zbioru Opowieści z Doliny Muminków (łącznie pięć odcinków). Około dwudziestu odcinków oryginalnej serii i tuzin kolejnych w kontynuacji jest opartych na historiach zaczerpniętych z Muminków Tove i Larsa Janssonów komiksy. Seria różni się od książek i komiksów, silniej niż europejska seria poklatkowa Muminki , która była emitowana w latach 1977-1982, ale nie tak bardzo, jak dwie poprzednie adaptacje anime . Brakuje niektórych wydarzeń i postaci z książek i komiksów, aby pasowały do ciągłości serii lub z nieznanych powodów. Dodano wiele nowych wątków fabularnych i kilka nowych postaci, zwłaszcza w późniejszych odcinkach. Niektóre znaczące różnice obejmują:
- Muminek nazywany jest po prostu „Muminkiem”, z wyjątkiem pierwszego odcinka w wersji japońskiej, w którym narrator przedstawia go jako „Muminka”.
- Little My pojawia się w serii od początku, ale pojawia się dopiero w późniejszych tomach książek.
- Lady of the Cold wygląda zupełnie inaczej niż w opisie w książkach.
- W książkach Muminki wymieniają Królewski Rubin na cylinder Hobgoblina, a Hobgoblin później przybywa, aby odebrać Królewski Rubin z nowym kapeluszem. Jednak w serialu Hobgoblin odzyskuje swój cylinder w drugim odcinku, aw siódmym odcinku Muminki zamiast tego wymieniają Królewski Rubin na muszelkę w kształcie serca, którą Snorkmaiden dał Muminkowi.
- Różne są też życzenia. W serialu Snorkmaiden życzy sobie oczu takich jak Drewniana Dama, Muminek życzy im powrotu do normalności po tym, jak w końcu ich nienawidzi, a przy trzecim życzeniu Thingumy i Bob życzą sobie rubinu, takiego jak Hobgoblin. W książce mama życzy Muminkowi, aby nie przegapił odejścia Włóczykija, a Muminek życzy sobie, aby część jedzenia z imprezy trafiła do Włóczykija.
- Fillyjonk wychowuje Tatę Muminka w sierocińcu w serialu, podczas gdy w książkach wychowuje go Hemulen.
- Snorkmaiden i Sniff, którzy czasami znikają w serii książek, odgrywają większe role w serialu telewizyjnym i pojawiają się dość często w całym serialu.
- Snufkin przyjmuje przyjazny stosunek do ludzi, którzy nie należą do rodziny Muminków. W serialu nie pali fajki.
- Snork pojawia się regularnie i jest przedstawiany jako naukowiec i wynalazca, podczas gdy w książkach jest bardzo pomniejszą postacią, która głównie stara się rozwiązywać różne problemy z systematycznym podejściem. Fiksacja Snorka z lataniem nie jest oparta na książkach.
- Alicia i jej babcia (wiedźma) to postacie, które zostały wymyślone na potrzeby serialu, nie istniały w książkach ani w komiksach.
Obsada i postacie
W Szwecji obsada składała się wyłącznie z Finlandii-Szwedów . Generalnie fińsko-szwedzcy aktorzy są zawsze obsadzani jako Muminki w szwedzkich produkcjach i lokalizacjach, ponieważ sama Tove Jansson była Szwedką z Finlandii. W japońskim, włoskim, fińskim i szwedzkim dubbingu wykorzystano narratorkę, aby sprawiać wrażenie, że narratorem programu jest sama Jansson.
Postać | Angielski aktor | Japoński aktor | Fiński aktor (1991) | Fiński aktor (2017) | Finlandia Szwedzki aktor |
---|---|---|---|---|---|
Narrator |
Garrick Hagon (odcinki 1–26) , Peter Marinker (odcinki 27–78) |
Emiko Shiratori | Leena Uotila | Carla Rindell | Vivi-Ann Sjögren |
Muminki | Zuzanna Sheridan | Minami Takayama | rabin Smedlund | Aksu Palmén | Sixten Lundberg |
Mama Muminka | Pat Starr | Ikuko Tani | Ulla Tapaninen | Katja Aakkula | Margit Lindemann |
Tatuś Muminka |
Peter Whitman (odcinki 1–47) , William Roberts (odcinki 48–78) |
Akio Ōtsuka | Matti Ruohola | Juha Varis | Johana Simberga |
Włóczykij | Johna Chancera | Takehito Koyasu | Timo Torika | Ilkka Villi | Michał Budsko |
Mała moja | Toniego Barry'ego | Rei Sakuma | Elina Salo | Karolina Blom | Lilli Sukula-Lindblom |
Snorkmaiden
(znany również jako Floren w japońskim dubbingu) |
Mika Kanai | Aila Svedberg | Helja Heikkinen | Ragni Grönblom | |
Powąchać | Jeffa Hardinga | Ryusei Nakao | Eero Ahre | Jukka Nylund | Riko Eklundh |
Hemulen | Garrick Hagon | Minoru Yada | Tapio Hämäläinen | Markku Huhtamo | Peik Stenberg |
Snork | Davida Grahama | Yasuyuki Hirata |
Samuli Edelmann (odcinki 1–52) , Ilkka Merivaara (odcinki 53–78) |
Jon-Jon Geitel | Dicka Idmana |
Pani Fillyjonk |
Stacey Gregg (odcinki 14–26, 59–78) , Joanna Ruiz (odcinki 33–56) |
Sumi Shimamoto | Leena Uotila | Carla Rindell | Cris af Enehielm |
Mymble |
Toni Barry (odcinki 6–26) , Stacey Gregg (odcinki 42–56) , Joanne McQuinn (odcinki 60–78) |
Yuko Kobayashi | Aila Svedberg | Vivi-Ann Sjögren | |
Zbyt-Ticky |
Stacey Gregg (odcinki 10–11, 22–23) , Emily Stride (odcinek 37) |
Mika Doi | Marja Packalén | Ella Pyhältö | Gumbi Zilliacus |
Śmierdzący | Garrick Hagon | Hiroko Maruyama | Matti Ruohola | Juha Varis | Peik Stenberg |
Inspektor policji | Jeffa Hardinga | Takaya Hashi |
Tapio Hämäläinen , Ilkka Merivaara (odcinek 100) |
Jarmo Koski | Samuela Hubera |
Alicja |
Stacey Gregg (odcinki 35–56) , Joanne McQuinn (odcinki 62–78) |
Sakiko Tamagawa | Marja Packalén | Ella Pyhältö | Annika Miiros |
Czarownica |
Stacey Gregg (odcinki 35–56) , Joanne McQuinn (odcinki 62–78) |
Hisako Kyoda | Leena Uotila | Carla Rindell | Sue Lemström |
Hobgoblin |
Jeff Harding (odcinki 2, 8) , Robert Chase (odcinek 75) |
Tomomichi Nishimura | Timo Torika | Markusa Bäckmana | Samuela Hubera |
Thingumy'ego i Boba |
Stacey Gregg (Thingumy) (odcinki 6-8) , Joanne McQuinn (Thingumy) (odcinek 74) , Stacey Gregg (Bob) (odcinki 6-8) , Joanna Ruiz (Bob) (odcinek 74) |
Isamu Tanonaka (Thingumy) You Inoue (Bob) |
Marja Packalén (Thingumy) Leena Uotila (Bob) |
Ella Pyhältö (Thingumy) Katja Aakkula (Bob) |
Sue Lemström (Thingumy) Hellen Willberg (Bob) |
Ciamajda | Stacey Gregg | Miina Tominaga | Leena Uotila | Ella Pyhältö | Berit Neumann-Lund |
Groke'a
(znany również jako Morran w japońskim dubbingu) |
Brak aktora (odcinki 6–7) Jeff Harding (odcinki 22, 37–38, 59) |
Tomie Kataoka | Tapio Hämäläinen | Markusa Bäckmana | Hellen Willberg |
Hodgkins (Fredrikson) | Robert Chase | Rokuro Naya | Ilkka Merivaara | Jon-Jon Geitel | Joachima Wigeliusa |
Joxter | Johna Chancera | Takehito Koyasu | Timo Torika | Ilkka Villi | Michał Budsko |
Bałaganiarz | Jeffa Hardinga | Ryusei Nakao | Eero Ahre | Jukka Nylund | Riko Eklundh |
Listonosz | Garrick Hagon | Masamischi Sato |
Matti Ruohola , Ilkka Merivaara (Bōken Nikki) |
Markusa Bäckmana | Toma Lindbloma |
William Roberts zastąpił Petera Whitmana jako Tatuś Muminka po odcinku 47, z powodu śmierci Whitmana.
Odcinki
Pierwsza seria anime składa się z 78 odcinków, chociaż w niektórych krajach wyemitowano tylko 76 odcinków. Serial został po raz pierwszy wyemitowany w Japonii w TV Tokyo 12 kwietnia 1990 roku. Ostatni odcinek został wyemitowany w Japonii 3 października 1991 roku.
Po pierwszym uruchomieniu w Japonii wiele innych kanałów telewizyjnych ponownie wyemitowało pierwszy serial. Seria była dystrybuowana do wielu krajów na całym świecie. W rodzinnym kraju Tove Jansson , Finlandii , serial został po raz pierwszy wyemitowany w YLE TV1 fińskiej firmy nadawczej 1 września 1991 r., a szwedzki dub został wyemitowany po raz pierwszy trzy dni później. Po pierwszej emisji serial został przeniesiony do YLE TV2 i był retransmitowany wraz z kontynuacją serii prawie co roku, z fińskim lub szwedzkim dubbingiem. W 2017 roku prawa do prezentacji serialu w Finlandii zostały przeniesione z Yle do komercyjnego kanału MTV Oy . Seria otrzymała nowy remaster HD, a ze względu na prawa autorskie nagrano nowe fińskie tłumaczenie i dubbing. Nowe tłumaczenie fińskie zostało w dużej mierze oparte na angielskiej wersji CBBC.
Na początku lat 90. pierwsza seria anime została również dubbingowana na brytyjski angielski dla BBC dla dzieci (później przemianowanej na CBBC ) w Wielkiej Brytanii pod tytułem Muminki . Serial był dystrybuowany przez Maverick Entertainment, a dubbing został nagrany w Cardiff . Pełna obsada głosowa obejmuje Susan Sheridan , Toni Barry , Pat Starr, Peter Whitman, John Chancer, David Graham , Garrick Hagon , Jeff Harding i Stacy Jefferson . Córka Sheridana, Emily Stride, również zapewniła angielski głos Too-Ticky w niektórych odcinkach. Serial nigdy nie był emitowany w Stanach Zjednoczonych, z wyjątkiem Hawajów, gdzie został nazwany The Tales of Muminki Valley i był emitowany w stacji telewizyjnej K-5 . Pomimo różnych motywów początkowych i końcowych, emisje na Hawajach zawierały brytyjski dub z BBC dla dzieci.
W latach 2019-2020 wszystkie 78 odcinków pierwszej serii zostało przesłanych na YouTube przez oficjalny kanał Muminków pod nowym tytułem Przygody z Doliny Muminków . Brytyjski dub został ponownie użyty z nowymi, zremasterowanymi odbitkami w wysokiej rozdzielczości.
Zachwycająca rodzina Muminków: Dziennik przygód
Po dużym sukcesie pierwszej serii anime w Japonii, powstała druga seria anime zatytułowana Delightful Muminki Family: Adventure Diary ( 楽 し い ム ー ミ ン 一家 冒 険 日記 , Tanoshii Mūmin Ikka: Bōken Nikki ) . TV Tokyo nadawała go w Japonii od 10 października 1991 do 26 marca 1992. Składający się z 26 kolejnych odcinków, kontynuowanych z pierwszego okresu, będzie obejmował odcinki od 79 do 104. Kontynuacja serii nie zawiera żadnych adaptacji książek Janssona, ale niektóre z jego odcinków były oparte na komiksach o Muminkach.
Poza Japonią tylko kilka krajów wyemitowało Tanoshii Mūmin Ikka: Bōken Nikki i zwykle był przedstawiany jako nowy sezon Muminków . Seria kontynuacji była emitowana na przykład w ojczyźnie Tove Jansson, Finlandii (ale tylko w fińskim dubbingu), Izraelu, Norwegii i Polsce . Kontynuacja serii nigdy nie została zdubbingowana na język angielski i nie została wyemitowana w CBBC. Producent Dennis Livson był później bardzo krytyczny wobec kontynuacji serii i stwierdził, że „nie mamy już nic do wydobycia z własnych historii Tove”.
Piosenki tematyczne
- Motywy otwierające
-
Do Świata Snów ( 夢 の世界へ , Yume no sekai e ) (odc.: 1-52)
- Piosenkarka: Emiko Shiratori
- Tekst: Emiko Shiratori
- Kompozytor: Sumio Shiratori
- Aranżator: Masatsugu Watanabe
-
Pieśń magii ( おまじないの歌 , Omajinai no uta ) (odc.: 53-78)
- Wokalista: The Pompin Team ( Minami Takayama , Mika Kanai , Akio Ōtsuka , Takehito Koyasu , Rei Sakuma , Ryūsei Nakao )
- Tekst: Kiriko Seriguchi
- Kompozytor: Sumio Shiratori
- Aranżator: Masatsugu Watanabe
-
Heso Magarincho ( ヘソまがりんちょ , Heso magarincho ) (odc.: 79-104)
- Piosenkarz: Ado Mizumori, Tairon Hashimoto
- Tekst: Emiko Shiratori, Futaba Ōno
- Kompozytor: Sumio Shiratori
- Aranżator: Masatsugu Watanabe
- Kończące się motywy
-
Daleka tęsknota ( 遠いあこがれ , Tōi akogare ) (odc.: 1 - 52)
- Piosenkarka: Emiko Shiratori
- Tekst: Emiko Shiratori
- Kompozytor: Sumio Shiratori
- Aranżator: Masatsugu Watanabe
-
Pewnego dnia miłej podróży ( いつかすてきな旅 , Itsuka suteki na tabi ) (odc.: 53-104)
- Piosenkarka: Emiko Shiratori
- Tekst: Emiko Shiratori
- Kompozytor: Emiko Shiratori
- Aranżator: Masatsugu Watanabe
Powiązane media
Filmy
Po wyemitowaniu kontynuacji, teatralny film animowany Kometa w Krainie Muminków został po raz pierwszy wydany jako potrójny film fabularny z dwoma niepowiązanymi krótszymi filmami 8 sierpnia 1992 roku w Japonii. Film animowany , oparty na drugiej Muminkach pod tym samym tytułem powieści Tove Jansson o , stanowi prequel serii anime z 1990 roku. Kometa w Krainie Muminków został dubbingowany na kilka języków europejskich, a później na angielski z oddzielną obsadą (która znalazła się na niemieckim wydaniu filmu na DVD). Zmodernizowana wersja filmu miała zostać wydana w 2020 roku, aby zbiegła się z 75. rocznicą serii Muminków, ale została opóźniona na czas nieokreślony z powodu pandemii COVID- 19
Po śmierci Tove Jansson producent serialu Dennis Livson planował nakręcić drugi film oparty na Tacie Muminka na morzu, ale siostrzenica Tove Jansson, Sophia Jansson, nie wyraziła na to zgody.
Wydania domowe
W Japonii seria została wydana zarówno jako pojedyncze tomy DVD, jak i zestawy pudełkowe przez Victor Entertainment . Blu -ray Disc Box Set został również wydany 21 grudnia 2012 roku.
W latach 90. wybrana liczba odcinków angielskiego dubu została wydana na VHS, aw 2005 r. DVD R2 z pierwszymi pięcioma odcinkami, zatytułowane Muminek Mania , zostało wydane przez Maverick Entertainment, ale później zostało wycofane. Od 2009 roku STAX Entertainment wydało w Wielkiej Brytanii cztery tomy DVD, a Telescreen wydał osiem tomów i dwa zestawy pudełkowe na rynek amerykański. Te zestawy pudełkowe obejmują tylko odcinek 52, jednak nie zawierają odcinków 53–78. W tej chwili nie ma obecnie domowych wersji angielskich wersji tych odcinków. Jednak wszystkie one, wraz z pozostałymi 52 angielskimi odcinkami, zostały oficjalnie przesłane do YouTube przez oficjalny kanał Muminków.
W krajach nordyckich serial został wydany przez Svensk Filmindustri oraz przez Finnkino i VL-Media w Finlandii. W 2017 roku VL-Media rozpoczęło wydawanie na DVD nowej, zremasterowanej i ponownie dubbingowanej wersji serii.
Gry wideo
Istnieje kilka gier wideo opartych bezpośrednio na serii anime z 1990 roku. Większość z nich, z wyjątkiem Opowieści Muminka , pozostaje ekskluzywnymi wydaniami w Japonii.
Tytuł | Detale |
---|---|
Lata wydania według systemu : 1991— Terebikko |
|
Uwagi :
|
|
Jidou Eiken Taiou Muminek do Eigo: Tanjoubi no Okurimono
Oryginalne daty wydania :
|
Lata wydania według systemu : 1995 — Sega Pico |
Uwagi :
|
|
Ninni – det usynlige barnet (Ninny – niewidzialne dziecko)
Oryginalne daty wydania :
|
Lata wydania według systemu : 1996 — Windows |
Uwagi :
|
|
Vinter i Mummidalen (Zima w Dolinie Muminków)
Oryginalne daty wydania :
|
Lata wydania według systemu : 1997 — Windows |
Uwagi :
|
|
Mummi: Jakten på trollkarlens rubin (Muminek: Polowanie na Klejnot Hobgoblina)
Oryginalne daty wydania :
|
Lata wydania według systemu : 1998 — Windows |
Uwagi :
|
|
Oryginalne daty wydania :
|
Lata wydania według systemu : 2000 — Game Boy Color |
Uwagi :
|
|
Tani Muminków no Okurimono
Oryginalne daty wydania :
|
Lata wydania według systemu : 2009 — Nintendo DS |
Uwagi :
|
Ścieżki dźwiękowe
Muzykę do Muminka skomponował Sumio Shiratori , a oryginalną piosenkę przewodnią, a także inne śpiewy, które można usłyszeć w serialu, wykonała jego żona Emiko Shiratori . Z odcinków 1–52 tematem otwierającym jest „Yume no Sekai he” ( 夢 の 世 界 へ ) , a tematem zamykającym jest „Tooi akogare” ( 遠 い あ こ が れ ) , oba z wokalem w wykonaniu Emiko Shiratori i skomponowane przez Sumio Shiratori. Z odcinków 53–78 tematem otwierającym jest „Omajinai no uta” ( お ま じ な い の う た ) w wykonaniu grupy „Ponpin-tai ~Moomin-dani no Nakamatachi~”, a tematem zamykającym jest „Itsuka suteki na tabi” ( いつかすてきな旅 ) śpiewana przez Emiko Shiratori. Motywem otwierającym kontynuację serii jest „Hesomagarincho” ( ヘ ソ ま が り ん ち ょ ) autorstwa Ado Mizumori i Tyrone Hashimoto, a zakończenie jest powtórzeniem motywu „Itsuka suteki na tabi” Emiko Shiratori. Poza Japonią międzynarodowa wersja została wyemitowana z różnymi otwierającymi i końcowymi utworami przewodnimi, które zostały skomponowane przez holenderskiego kompozytora Pierre'a Kartnera . The Nepalski dub serialu zawiera oba motywy śpiewane przez nepalską piosenkarkę Deepesh Kishor Bhattarai.
Istnieją cztery albumy ze ścieżką dźwiękową i kilka pojedynczych wydań zarówno pierwszej serii z 1990 roku, jak i kontynuacji, z których wszystkie zostały wydane wyłącznie w Japonii. Pierwsze albumy „Delightful Muminki Family Vol.1” ( 楽しいムーミン一家Vol.1 ) i „Delightful Muminki Family – Departure of Snufkin” ( 楽しいムーミン一家~スナフキンの旅立ち ) zostały wydane w 1990 roku, oba z podkładem muzycznym z serii wraz z historiami pomiędzy utworami, których narratorem jest Emiko Shiratori. Trzeci album „Wybór Muminków” ( ムーミン・セレクション~ムーミン主題歌集~ ) z 1992 roku to podstawowy album ze ścieżką dźwiękową, który zawiera opening, ending i podkład muzyczny z serii. Czwarty album „Delightful Moomin family – Best Selection” ( 「楽 し い ム ー ミ ン 一家 」 ベ ス ト ・ セ レ ク シ ョ ン ) został wydany w 2014 roku wraz z tymi samymi utworami z poprzednich albumów z dodatkiem nowych utworów muzycznych. Wszystkie albumy i single w Japonii są wydawane przez King Records .
Linki zewnętrzne
- Muminki na oficjalnej stronie internetowej Tokyo MX (po japońsku)
- Muminki na oficjalnej stronie Cartoon Network (po japońsku)
- Muminki w Telescreen
- Muminki na IMDb
- Tanoshii Muminek Ikka (anime) w encyklopedii Anime News Network
- Tanoshii Muminek Ikka: Bōken Nikki (anime) w encyklopedii Anime News Network
- Muminki na ClassicKidsTV.co.uk
- Debiut serialu anime z 1990 roku
- Anime na podstawie powieści
- Programy telewizyjne BBC dla dzieci
- Serial telewizyjny o Muminkach
- Oryginalny program TV Tokyo
- Programy telewizyjne na podstawie książek dla dzieci
- Programy telewizyjne na podstawie komiksów
- Programy telewizyjne oparte na komiksach
- Yle oryginalne programy