Nagroda Vondela

Nagroda Vondela jest nagrodą za tłumaczenie literackie za pełnometrażowe dzieła z języka niderlandzkiego na angielski. Nagroda została ustanowiona w 1996 roku przez Fundację Produkcji i Tłumaczeń Literatury Holenderskiej i nosi imię XVII-wiecznego holenderskiego pisarza Joosta van den Vondela .

Zwycięzcy

2021

  • Zwycięzca: David Doherty za tłumaczenie Summer Brother autorstwa Jaapa Robbena (wydania światowe)
  • Drugie miejsce: David McKay za tłumaczenie Adrift in the Middle Kingdom autorstwa J. Slauerhoffa (Handheld Press)

Zakwalifikowani:

  • David Colmer za tłumaczenie Will Jeroena Olyslaegersa (Pushkin Press)
  • Jane Hedley-Prole za przekład The Republic autorstwa Joosta de Vriesa (Inna prasa)
  • Laura Watkinson za tłumaczenie Lampie autorstwa Annet Schaap (Pushkin Children's)

2019

Zakwalifikowani:

2017

  • Zwycięzca: David McKay za tłumaczenie Wojny i terpentyny Stefana Hertmansa (Harvill Secker)
  • Wyróżnienie: David Doherty za tłumaczenia The Dutch Maiden Marente de Moor i You Have Me To Love Jaapa Robbena (wydania światowe)

2015

2013

2011

2009

  • Zwycięzca: Sam Garrett za film Ararat: W poszukiwaniu mitycznej góry Franka Westermana (Harvill Secker)
  • Drugie miejsce: Francis Jones za What It Is: Selected Poems by Esther Jansma (Bloodaxe Books)

2007

2005

  • Zwycięzca: Diane Webb za Colors Demonic & Divine: Shades of Meaning in the Middle Ages & After, Herman Pleij (Columbia University Press)

2003

2001

1999

1996