Nour Men Nour

Nour Men Nour (Światło ze światła)
Nour Men Nour Album Cover.jpg
Album studyjny wg
Wydany 6 grudnia 2013 ( 06.12.2013 )
Nagrany Lato 2013 r
Gatunek muzyczny Muzyka klasyczna
Długość 32 : 44
Etykieta V. Produkcje
Producent Awad El Roumi
Chronologia Majida El Roumi

Gazal (2012)

Nour Men Nour (światło ze światła) (2013)
Singiel z Nour Men Nour

  1. Sahrit Eid Premiera: 5 grudnia 2013 r

  2. Min Lli Tall Wydany: 5 grudnia 2013 r

Nour Men Nour ( arabski : نور من نور / A Light From Light ) to czternasty pełnometrażowy album studyjny libańskiej sopranistki Majidy El Roumi wydany 6 grudnia 2013 roku przez V.Productions . Album eksploruje 12 kolęd, eksplorując szeroki zestaw gatunków muzycznych, w tym muzykę klasyczną i operę , zachowując ten sam utwór muzyczny, który Majida śpiewała przez lata. [ potrzebne źródło ]

Album zajmował pierwsze miejsca na listach przebojów w Virgin Megastores w Libanie od dnia jego wydania przez kilka kolejnych tygodni. Krytycy wystawili również w dużej mierze pozytywne recenzje, opowiadając się za przejściem między nowoczesnymi i globalnymi dźwiękami oraz umiejętnością łączenia tych dźwięków z lokalną muzyką i motywami arabskimi. Lirycznie płyta mówi o miłości, przebaczeniu, rodzinie i relacji między Bogiem a ludźmi.

Rozwój i wydanie

Majida od początku lat 90-tych znana była z wdzięczności za wysławianie Pana, a także z występów charytatywnych na żywo lub w telewizji. Latem 2013 roku miała okazję zebrać niektóre ze swoich najsłynniejszych piosenek i kolęd wykonanych wcześniej w wyjątkowym albumie studyjnym, a także nowe, napisane specjalnie na potrzeby tej płyty.

Chciałem, aby ten album był pomostem dla wszystkich potrzebujących lub bezbronnych, co oznacza pracę przystosowaną do wszystkich organizacji charytatywnych, aby mogły czerpać korzyści z funduszy i dochodów ze sprzedaży.

Majida El Roumi

Nour Men Nour został wydany 6 grudnia 2013 roku i promowany w libańskich stacjach radiowych przez dwa single, „Sahrit Eid” i „Min lli Tall”, a także zwiastun na oficjalnej stronie Majidy na Facebooku . był promowany głównie w Internecie, za pośrednictwem oficjalnej strony na Facebooku i YouTube . Majida nakręcił także świąteczny odcinek specjalny wyemitowany w Wigilię w MTV Lebanon , który obejmował recital na żywo z katolickiej katedry Collège du Sacré-Cœur w Gemayzeh w centrum Bejrutu , oraz sceny z jej wizyty w ośrodku charytatywnym "Mission De Vie". Bassem Christo po raz pierwszy wyreżyserował cały odcinek w jakości HD na kanale MTV i specjalnie na tę okazję zatrudnił francuską ekipę oświetleniową nadzorowaną przez Jean-Philippe'a Bordona. Jak stwierdziła Majida, Boże Narodzenie jest okazją do świętowania jako jedna wielka arabska rodzina, a jednocześnie dodała, że ​​cały dochód ze sprzedaży i zyski zostały przeznaczone na cele charytatywne, aby zachęcić ducha dzielenia się w świecie arabskim w okresach niestabilności.

Kompozycja i style muzyczne

Libański skrzypek i aranżer Claude Chalhoub zaaranżował wszystkie 12 utworów. Jest także producentem muzycznym tej płyty i współpracował z Berlińską Orkiestrą Symfoniczną (BSO). Cała muzyka została nagrana i zmiksowana w Berlinie w Niemczech w FWL, N-HOW Studios przez inżyniera dźwięku Kai Mäedera, podczas gdy Majida użyczyła swojego głosu w JMR Studios w Libanie , gdzie album został również zmasterowany przez inżyniera dźwięku Xaviera Escabasse. Książeczka do albumu została zaprojektowana przez Michelle Daou, a wszystkie zdjęcia zostały wykonane przez profesjonalnego fotografa Faresa Jammala w okolicach Batroun w północnym Libanie. Począwszy od szerokiej aranżacji, Nour Men Nour zawiera niektóre z najbardziej znanych międzynarodowych melodii i jingli z nowymi dostosowanymi stylami, takimi jak Walc do „Sahrit Eid” z arabskimi tekstami Henry'ego Zoughaiba, pierwotnie „ We Three Kings ” skomponowany przez Johna Henry'ego Hopkinsa oraz „De'e Bwabon” oryginalnie zaadaptowany z „ Hark! The Herald Angels Sing Felixa Mendelssohna . Swobodnie inspirowany starożytnymi dniami Betlejem, Habib Younes napisał tekst utworu 7, „Bethlehem” z muzyką pochodzącą z utworu „ O Little Town of Bethlehem Lewisa Rednera . Younes napisał także większość arabskich wersji kolęd z albumu, takich jak utwór 8 zaadaptowany z tradycyjnej muzyki „ Deck the Halls ” i utwór w stylu Tango „Rass El Seni”, krótki jingiel skomponowany przez Khaleda Mouzanara z aranżacją inspirowaną muzyką ludową . Henry Zoughaib napisał też „Min Lli Tall”. Jego duże sekcje smyczkowe i harfa zwrócił uwagę na niezwykłą adaptację „ O Holy Night ” Adolphe'a Adama przetransponowaną na klasyczną, nastrojową kolędę dzięki zdolnościom operowym Majidy.

Kompozytor muzyczny i trener wokalny Lena Khater skomponowała „Fiyyi Raja” poety Germanosa Germanosa oraz „Ya Raytak Bi Hal Milad” napisany przez Nizara Francisa. Szczególnym smakiem, który miał „Fiyyi Raja” na albumie, był chóru dla Majidy podczas pełnego nagrania, przypominający muzykę bizantyjską poprzez połączenie więcej niż jednego arabskiego maqamu bez żadnej orkiestry, podczas gdy „Ya Raytak Bi Hal Milad” przyszedł wyrażając inny styl z ingerencją perkusyjną i smooth a cappella chwile. Utwór 11, „Yenaad Alaykon”, nadaje albumowi orientalny charakter z muzyką zmarłego ojca Majidy, Halima El Roumi. Utwór zawiera serdeczne życzenia na święta w radosnej aranżacji pasującej do tekstu Habiba Younesa.

„Woulida El Massih, Hallelujah” to krótki świąteczny jingiel autorstwa Josepha Khalifeha, który również skomponował „Nour El Alam”, klasyczną piosenkę o szerokim zakresie z wysokimi tonami i dużą orkiestracją . Majida zawsze wykonywała tę piosenkę z francuską poezją „Ô Verbe Dieu”, ale potem specjalnie na potrzeby tej płyty przeszła na tekst arabski . Khalifeh skomponowała także „Nachid El Hobb”, wydany wcześniej przez Majidę jako singiel w 2001 roku po jej nominacji na ambasadora ONZ . Pierwotnie pochodzi z prologu Dam'a wa Ibtisama (Łza i uśmiech) autorstwa libańskiego artysty, poety i pisarza Gibrana Khalila Gibrana . Claude Chalhoub ponownie zaadaptował starą wersję do nowej, z nową dramatyczną orkiestracją, eksponując bardziej operowe tony w środkowej części, gdy piosenka rozciąga się na ponad dwie oktawy .

Wykaz utworów

Wydanie międzynarodowe

Lista utworów została ogłoszona za pośrednictwem iTunes 9 grudnia 2013 roku.

NIE. Tytuł tekst piosenki Muzyka Układ Długość
1. „Woulida El Massih Alleluja” (Narodziny Chrystusa, Alleluja) (Brzęk) Józef Chalifeh Claude Chalhoub 2:36
2. „De'e Bwabon” (Zapukaj do ich drzwi) Habiba Younesa Feliksa Mendelssohna Claude Chalhoub 2:16
3. „Sahrit Eid” (świąteczny wieczór) Henryk Zoughaib Johna Henry'ego Hopkinsa Claude CHalhoub 2:35
4. „Min Lli Tall” (kto zajrzał?) Henryk Zoughaib Adolf Adam Claude Chalhoub 3:01
5. „Rass El Seni” (Nowy Rok) Habiba Younesa Khaleda Mouzannara Claude Chalhoub 1:45
6. „Ya Raytak Bi Hal Milad” (Chciałbym na te święta) Nizar Franciszek Lena Khater Claude Chalhoub 2:55
7. „Betlejem” (Betlejem) Habiba Younesa Lewisa Rendera Claude Chalhoub 2:24
8. „Shu Helou Layl L Madini” (Jak piękna jest noc w mieście) Habiba Younesa Tradycyjna muzyka Claude Chalhoub 1:13
9. „Nour EL Alam” (Światło Świata) Habiba Younesa Józef KHalifeh Claude Chalhoub 2:57
10. „Fiyyi Raja” (mam nadzieję) Germanowie Germanowie Lena Khater Claude Chalhoub 3:09
11. „Yenaad Alaykoun” (Wesołych Świąt) Habiba Younesa Halim El Roumi Claude Chalhoub 4:18
12. „Nachid El Hobb” (hymn miłości) Gibran Khalil Gibran Józef KHalifeh Claude Chalhoub 3:51