Pierwsza miłość (nowela)
Autor | Iwan Turgieniew |
---|---|
Oryginalny tytuł | Первая любовь (Pervaya lyubov) |
Kraj | Rosja |
Język | Rosyjski |
Data publikacji |
marzec 1860 |
Pierwsza miłość ( ros . Первая любовь , Pervaya lyubov ) to nowela Iwana Turgieniewa , opublikowana po raz pierwszy w 1860 roku. Jest to jedno z jego najpopularniejszych opowiadań. Opowiada historię miłości 21-letniej dziewczyny i 16-letniego chłopca.
Tło
Pierwsza miłość ukazała się w marcu 1860 roku w Czytelni . Autor twierdził, że jest to najbardziej autobiograficzna ze wszystkich jego prac. Tutaj Turgieniew opowiada o incydencie z własnego życia, o swoim zauroczeniu młodą sąsiadką z kraju, księżniczką Katarzyną Szachowskoj (Zinaidą z noweli), zauroczenie, które trwało aż do odkrycia, że Katarzyna była w rzeczywistości kochanką jego własnego ojca.
Krytycy byli podzieleni. Niektórzy krytykowali jego lekką tematykę, która nie dotykała żadnej z palących kwestii społecznych i politycznych tamtych czasów. Inni potępiali niestosowność tego tematu, a mianowicie ojca i syna zakochanych w tej samej kobiecie oraz młodą kobietę, która była kochanką żonatego mężczyzny. Ale miała wielu wielbicieli, w tym francuskiego powieściopisarza Gustave'a Flauberta , który w liście do Turgieniewa zachwycał się: „Cóż za ekscytująca dziewczyna, ta Zinoczka [Zinaida]!” Hrabina Lambert, bliska znajoma Turgieniewa, powiedziała autorowi, że cesarz rosyjski przeczytał nowelę cesarzowej i był nią zachwycony.
Centralne postacie
Vladimir Petrovich – gawędziarz, w czasie narracji 16-letni chłopiec; bohater opowieści.
Zinaida Alexandrovna Zasyekina - Obiekt uczuć Włodzimierza. Kapryśna, kpiąca i trudna, jest niekonsekwentna w swoich uczuciach do swoich zalotników, z których Władimir jest tym, któremu okazuje (zewnętrznie) najwięcej uczucia. Jest to jednak uczucie siostry do brata, a nie między kochankami.
Piotr Wasiljewicz – ojciec Włodzimierza, stoicki symbol XIX-wiecznej męskości; bardzo „brytyjski” w poglądach i najwyraźniej niewrażliwy na emocje, ale obiekt cichego podziwu syna
tłumaczenia angielskie
- Turgieniew, Iwan. Powieści Turgieniewa , t. 11 („Potoki wiosny”. „Pierwsza miłość”. „Mumu”). Trans. Konstancja Garnett. Londyn: Heinemann, 1897. Nakład wyczerpany.
- Turgieniew, Iwan. Pierwsza miłość . Trans. Izajasz Berlin. Londyn: Hamish Hamilton, 1950. Nakład wyczerpany. Teraz dostępne w Penguin Classics, 1978. ISBN 0-14-044335-5 .
- Wydanie Penguin zawiera wstęp autorstwa VS Pritchett.
- Turgieniew, Iwan. Pierwsza miłość i inne historie , Oxford World's Classics. Trans. Richarda Freeborna. Nowy Jork: Oxford University Press, 1999. ISBN 0-19-283689-7 .
- Tłumaczenie oparte jest na tekście IS Turgieniewa, Polnoye sobraniye sochineniy i pisem . Moskwa-Leningrad, tom. IX, 1965, s. 7–76. To wydanie zawiera również Dziennik człowieka zbytecznego , Mumu , Asyę , Króla Leara ze stepów i Pieśń o triumfującej miłości .
- Turgieniew, Iwan. Pierwsza miłość. Nowy Jork: Penguin Books, 2007.
Adaptacja filmowa
„Pervaya lyubov” (Первая любовь) ZSRR, Mosfilm 1968, 76 min
Niemiecko -szwajcarska adaptacja noweli Turgieniewa w reżyserii Maximiliana Schella została wydana w 1970 roku i była nominowana do Oscara dla najlepszego filmu nieanglojęzycznego .
Film krótkometrażowy Anne Flournoy Nadja Yet z 1983 roku jest adaptacją „Pierwszej miłości”. Zinaida Alexandrovna Zasyekina jest grana przez Jenny Wright . Piotra Wasiljewicza gra Stephen Payne. Władimira Pietrowicza gra mucha domowa. Nadję Yet można zobaczyć na YouTube .
Film Lover's Prayer łączący nowelę Turgieniewa i Chłopkę Czechowa został wydany w 2001 roku.
Film w języku tamilskim Sindhu Samaveli jest adaptacją Pierwszej miłości . W dosłownym kontekście Sindhu Samaveli to tamilska nazwa cywilizacji doliny Indusu
Takarazuka Revue z 2014 roku „Nocturne - Memory of a Distant Summer Day” (ノ ク タ ー ン - 遠 い 夏 の 日 の 記 憶-) jest muzyczną adaptacją noweli.
Nowoczesna recepcja
Historia znalazła się na czwartym miejscu w 10 najlepszych nowelach Rosy Rankin-Gee o miłości za pośrednictwem The Guardian i została opisana w podobnym podsumowaniu przez The New York Times w 2013 roku. W 2020 roku została zaprezentowana adaptacja noweli zatytułowana About Love . -Broadway w Centrum Myśli i Kultury Sheen.
Linki zewnętrzne
- Torrents of Spring w Project Gutenberg Trans. Konstancja Garnett. Zawiera Pierwszą miłość wraz z dwoma innymi opowiadaniami Turgieniewa, Torrents of Spring i Mumu .
- First Love należący do domeny publicznej w LibriVox
- Pełny tekst Pierwszej miłości w oryginalnym języku rosyjskim w Bibliotece internetowej Aleksieja Komarowa