Podwójne otłuszczenie

DoubleFattiness.jpg
Plakat filmowy
Double Fattiness
Chińska nazwa
Tradycyjne chińskie 雙肥臨門
Chiński uproszczony 双肥临门
W reżyserii Dawid Chiang
Scenariusz autorstwa

Gordon Chan Siu Kwok-wa Pang Chi-ming
Opowieść autorstwa Kim Yip
Wyprodukowane przez Stefan Szin
W roli głównej


Bill Tung Lydia Shum Eric Tsang Maggie Cheung
Kinematografia Yee Tung-lung
Edytowany przez
Cheung Kwok-kuen Lee Yim-hoi
Muzyka stworzona przez
David Chung Tang Siulam
Dystrybuowane przez Filmy D&B
Data wydania
  • 19 maja 1988 ( 19.05.1988 )
Czas działania
91 minut
Kraj Hongkong
Język kantoński
kasa 12 719 337 HKD

Double Fattiness ( chiński : 雙肥臨門 ) to komedia z Hongkongu z 1988 roku, wyreżyserowana przez Davida Chianga , z udziałem Billa Tunga , Lydii Shum , Erica Tsanga i Maggie Cheung .

Działka

Film kręcił się wokół chińskiej restauracji z płaskim chlebem w Hongkongu , gdzie rodzina Mo pracowała i zarabiała na życie. Luk Siu-fung ( Lydia Shum ) jest matką rodziny, która chroni ją przed wszelkimi zewnętrznymi zagrożeniami ze strony lokalnych gangsterów, jednocześnie zaspokajając wszystkie potrzeby rodziny. Jednak Siu-fung cierpi na problemy z sercem, aw przeddzień rocznicy ślubu ze swoim długoletnim mężem, Mo Chak-shu, Siu-fung zmarła.

Przed śmiercią Siu-fung wyraziła chęć przejażdżki chińskim weselnym sedanem w zaświatach, co obiecują Chak-shu i jego syn Sonny. Kiedy Siu-fung dociera do podziemi, weselny sedan przybył w samą porę, by przewieźć Siu-fung przez most Neihe, gdzie oficjalnie dotrze do podziemi i będzie przygotowana do reinkarnacji. Po odpowiednich rejestracjach Siu-fung (który ma znaczną nadwagę) próbował przejechać sedanem przez most Neihe, a nadmierna waga spowodowała zawalenie się mostu. Przewoźnicy sedanów wraz z sedanem wpadli na śmierć do rzeki Neihe, podczas gdy Siu-fung został uratowany przez Strażnika Świata Duchów w ostatniej chwili.

Odkąd most Neihe został zniszczony, Siu-fung nie może przez niego przejść, tworząc w ten sposób anomalię, w której Siu-fung nie jest oficjalnie martwy w kategoriach świata duchów. Strażniczka świata duchów próbowała poprowadzić Siu-fung z powrotem do ludzkiego życia, gdzie mogła ponownie wejść do swojego ciała i powrócić do życia. Jednak Siu-fung trochę się spóźniła, a jej mąż i syn nacisnęli przycisk, aby skremować ciało Siu-fung.

Rzucać

To jest częściowa lista obsady.

Nazewnictwo postaci i odniesienia

W języku kantońskim nazwa „Mo” (武) jest homonimiczna z terminem „nie / nic / nigdy” (無), dlatego Mo Chak-shu (武 則 書) jest fonetycznie podobny do terminu „無執輸”, który oznacza „nie przegra” lub „nie będzie w niekorzystnej sytuacji”. Tymczasem Mo Tak-ko (武德高) jest fonetycznie podobne do „無得高”, co oznacza „nigdy nie urosnie”.

Postać grana przez Paula Chuna, Kam Tai-tse (金大枝), nieco przypomina transliterowane imię byłego prezydenta Korei Południowej , Kim Dae-junga .

Rzekome angielskie imię Mo Tak-ko, Charles (jak ujawniono Dianie), jest odniesieniem do Karola, księcia Walii , podczas gdy imię Diany jest odniesieniem do Diany, księżnej Walii .

Linki zewnętrzne