Adres polityki

Adres polityki
Tradycyjne chińskie 施政報告
Chiński uproszczony 施政报告
Adres polityki 2013.
Adres polityki 2013.

Adres polityczny ( chiński : 施政報告 ) to coroczne przemówienie dyrektora naczelnego Hongkongu ( gubernatora przed przekazaniem władzy ). Praktyka wydawania corocznych przemówień dotyczących polityki jest wymagana na mocy art. 64 Ustawy Zasadniczej , który wymaga od rządu „przedstawiania Radzie regularnych przemówień dotyczących polityki ”.

Adres polityczny został po raz pierwszy wprowadzony w okresie kolonialnym przez gubernatora Sir Murraya MacLehose'a w 1972 r. jako „Przemówienie Jego Ekscelencji Gubernatora”. Był on wzorowany na przemówieniu królowej w Wielkiej Brytanii i miał na celu wzmocnienie komunikacji z mieszkańcami Hongkongu po zamieszkach lewicy w Hongkongu w 1967 r .

Dyskutowano o tym w październiku, podczas otwarcia Rady Legislacyjnej . W 2002 roku były dyrektor naczelny Tung Chee-hwa jednostronnie zmienił tę datę na styczeń, ale jego następca Donald Tsang przywrócił ją na październik . Po tym, jak Leung Chun-ying zastąpił Tsanga w 2012 r., zmienił adres polityczny z powrotem na styczeń. Po tym, jak Carrie Lam została dyrektorem naczelnym w 2017 r., ponownie zmieniono termin na październik .

Dwa tygodnie po wygłoszeniu przemówienia przewodniczący Komisji Izby Reprezentantów Rady Legislacyjnej składa wniosek z podziękowaniami, podobny do wniosków dotyczących przemówienia w odpowiedzi w innych legislaturach, a członkowie Rady debatują nad przemówieniem politycznym.

Większość ludzi postrzega adres polityki jako użyteczny i pozwalający przewidzieć sposób działania dyrektora naczelnego.

Lista adresów polis

Rok Podane przez Tytuł angielski Tytuł chiński
2022 Johna Lee Ka-chiu Wykreslanie jaśniejszego jutra dla Hongkongu 為市民謀幸福 為香港謀發展
2021 Carrie Lam Wspólnie budujmy świetlaną przyszłość 齊心同行開創未來
2020 Carrie Lam Dążenie do przodu z odnowioną wytrwałością 砥礪前行 重新出發
2019 Carrie Lam Skarb Hongkongu: nasz dom 珍惜香港共建家園
2018 Carrie Lam Dążenie naprzód; rozpalanie nadziei 堅定前行 燃點希望
2017 Carrie Lam Łączymy się dla nadziei i szczęścia 一起同行 擁抱希望 分享快樂
2017 Leung Chun-ying Jak najlepiej wykorzystaj możliwości; Rozwijaj gospodarkę; Popraw warunki życia ludzi; Buduj społeczeństwo włączające 用好機遇 發展經濟 改善民生 和諧共融
2016 Leung Chun-ying Wprowadzaj innowacje dla gospodarki, poprawiaj warunki życia, wspieraj harmonię, dziel się dobrobytem 創新經濟 改善民生 促進和諧 繁榮共享
2015 Leung Chun-ying Strzeż praworządności; wykorzystuj możliwości; dokonuj właściwych wyborów 重法治 掌機遇 作抉擇
2014 Leung Chun-ying Wspieraj potrzebujących; pozwól rozkwitać młodzieży; uwolnij potencjał Hongkongu 讓有需要的 得到支援 讓年青的 各展所長 讓香港 得以發揮
2013 Leung Chun-ying Szukaj zmian, utrzymuj stabilność, służ ludziom z pragmatyzmem 穩中求變 務實為民
2011–12 Donalda Tsanga Od siły do ​​siły 繼往開來
2010–11 Donalda Tsanga Dzielenie się dobrobytem dla troskliwego społeczeństwa 民心我心 同舟共濟 繁榮共享
2009–10 Donalda Tsanga Wspólnie wkraczamy na nowy grunt 羣策創新天
2008–09 Donalda Tsanga Podejmowanie nowych wyzwań 迎接新挑戰
2007–08 Donalda Tsanga Nowy kierunek dla Hongkongu 香港新方向
2006–07 Donalda Tsanga Proaktywny, pragmatyczny, zawsze na pierwszym miejscu ludzie 以民為本 務實進取
2005–2006 Donalda Tsanga Silne rządzenie dla ludzi 強政勵治福為民開
2005 Tung Chee-hwa Wspólna praca na rzecz rozwoju gospodarczego i harmonii społecznej 合力發展經濟 共建和諧社會
2004 Tung Chee-hwa Wykorzystywanie szans na rozwój; promowanie zarządzania opartego na ludziach 把握發展機遇 推動民本施政
2003 Tung Chee-hwa Wykorzystanie naszych zalet i ożywienie naszej gospodarki 善用香港優勢 共同振興經濟
2001 Tung Chee-hwa Budowanie w oparciu o nasze mocne strony; inwestowanie w naszą przyszłość 鞏固實力投資未來
2000 Tung Chee-hwa Służenie społeczności; dzielenie wspólnych celów 以民為本 同心同德
1999 Tung Chee-hwa Ludzie wysokiej jakości; Dom wysokiej jakości 培育優秀人才 建設美好家園
1998 Tung Chee-hwa Od trudności do szans 羣策羣力轉危為機
1997 Tung Chee-hwa Budowanie Hongkongu na nową erę 共創香港新紀元
1996 Chrisa Pattena Hongkong: Przejście 過渡中的香港
1995 Chrisa Pattena „Hongkong: nasza wspólna praca” 同心協力建香港
1994 Chrisa Pattena „Hongkong: tysiąc dni i później” 香港: 掌握千日 跨越九七
1993 Chrisa Pattena „Hongkong: dzisiejszy sukces, jutrzejsze wyzwania” 香港:立基今日開拓明天
1992 Chrisa Pattena „Nasze następne pięć lat: program dla Hongkongu” 香港的未來:五年大計展新猷

Przed rokiem 1992 nie było tytułów adresów politycznych.

Zobacz też

Linki zewnętrzne