Rzeka Między
Autor | Ngũgĩ wa Thiong'o |
---|---|
Kraj | Kenia |
Język | język angielski |
Wydawca | Heinemann - Seria pisarzy afrykańskich |
Data publikacji |
1965 |
Typ mediów | Drukuj w miękkiej okładce |
Poprzedzony | Nie płacz, dziecko |
Śledzony przez | Ziarno Pszenicy |
The River Between to powieść płodnego kenijskiego autora Ngũgĩ wa Thiong'o z 1965 roku , która została opublikowana jako część wpływowej serii African Writers . Opowiada historię rozdzielenia dwóch sąsiednich wiosek Kenii , spowodowanego różnicami w wierze, osadzonej w dziesięcioleciach mniej więcej początku XX wieku. Gorycz między nimi spowodowała wiele nienawiści między dorosłymi z każdej strony. Historia opowiada o walce młodego przywódcy, Waiyaki, o zjednoczenie dwóch wiosek Kameno i Makuyu poprzez poświęcenie i ból.
Akcja powieści rozgrywa się w okresie kolonialnym, kiedy biali osadnicy przybyli na „ Białe Wyżyny ” Kenii i ma górską scenerię.
Podsumowanie fabuły
Młody mężczyzna o imieniu Waiyaki jest centralnym punktem historii Ngugi. Już w młodym wieku uważano go za obdarzonego specjalnymi darami. Waiyaki spotkał kiedyś dwóch walczących chłopców i próbował przerwać kłótnię. Chociaż był najmłodszy z całej trójki, był w stanie położyć kres przemocy. Ngugi ujawnia, że wszyscy trzej chłopcy, Waiyaki, Kamau i Kinuthia, mają uczyć się w pobliskiej szkole misyjnej, a stamtąd zostać nauczycielami. Waiyaki zostaje ostatecznie zapisany do szkoły na polecenie swojego ojca, Chege. Wyjaśnia młodemu Waiyakiemu legendę o wybawicielu, który miał urodzić się w ich wiosce i dokonać wielkich rzeczy dla swojego ludu. Ojciec Waiyakiego wierzy, że jest tym zbawicielem. Chociaż Waiyaki jest sceptycznie nastawiony do tak fantastycznej przepowiedni, wyróżnia się w szkole i jest na dobrej drodze do odegrania kluczowej roli w rozwoju swojego ludu. Znaczenie chęci Chege do wysłania Waiyakiego do szkoły misyjnej polega na tym, że chłopiec byłby w stanie poznać mądrość kolonistów. Ta wiedza wyposażyła Waiyakiego do walki z rządem kolonialnym. Pomimo wyzwalającego potencjału tej wiedzy, Waiyaki musi upewnić się, że nie przyjmie systemu kolonialnego, ponieważ zniweczyłoby to cel jego szkolenia.
W miarę rozwoju historii podział między dwiema wioskami nasila się, a proponowane obrzezanie młodej dziewczyny Muthoni powoduje wiele niezgody w społeczności. Jej śmierć pobudza szkołę misjonarską – do której zapisał się Waiyaki – do działania, posuwając się nawet do wydalenia dzieci, których rodzice nadal podtrzymują tradycję obrzezania. Waiyaki jest jednym z tych, którzy zostali zmuszeni do opuszczenia szkoły. W odpowiedzi postanawia podjąć wyzwanie budowy szkoły dla wypędzonych dzieci. Choć nadal nie do końca rozumie przywódczą rolę, jaką przewidział mu ojciec, zaczyna zdawać sobie sprawę, że jego misją jest umożliwienie edukacji dzieciom ze wsi. Staje się tak pochłonięty tym celem, że nie rozpoznaje i nie zaspokaja innych potrzeb swojej społeczności, takich jak odzyskanie ziem zajętych przez kolonistów. Niektórzy wieśniacy zaczynają spiskować za zamkniętymi drzwiami, ostatecznie tworząc tajną organizację znaną jako Kiama, której jedynym celem jest zapewnienie czystości plemienia.
W wyniku tego przewrotu Waiyaki przysparza sobie wrogów. Wśród nich jest Kabonyi, który zaczyna prowokować dysydentów w społeczności, aby osłabić i zniszczyć Waiyaki. Ostatecznie Waiyaki ulega oszustwom Kabonyiego. Chociaż nie pragnie niczego więcej niż stłumienia narastających niepokojów w wiosce i uzdrowienia niepokoju wśród ludzi, nie jest w stanie cofnąć polaryzujących skutków kolonializmu. Waiyaki obwinia się za to, że nie udało mu się na czas rozwiązać problemu braku jedności.
Historia kończy się złowieszczą nutą. Waiyaki i jego nowa ukochana Nyambura trafiają w ręce Kiama, który następnie zadecyduje o ich losie. Co dzieje się poza tym, pozostaje tajemnicą.
Postacie
- Waiyaki : ambitny młody człowiek, który próbuje ocalić swój lud przed białym człowiekiem, budując szkoły i zapewniając edukację.
- Chege : ojciec Waiyakiego. Jest szanowanym starszym swojego plemienia, który przewodniczy wielu ceremoniom. Zna również wszystkie przepowiednie, w tym inwazję białych ludzi w ubraniach przypominających motyle i zbawiciela powstającego, by stawić czoła temu zagrożeniu.
- Joshua : ojciec Muthoni i Nyambury, reprezentuje wpływ białego człowieka i jest jednym z antagonistów Waiyaki. Był jednym z pierwszych ludzi, którzy nawrócili się na chrześcijaństwo, szukając schronienia w Sirianie, ponieważ obawiał się zemsty i gniewu swojego ludu, który poczuł się zdradzony. Staje się coraz bardziej religijny, aż staje się niemal fanatykiem, wyrzekając się rytuałów i tradycji swojego plemienia. Biorąc pod uwagę, że jego lud żyje w ciemności, jest oddany nawróceniu jak największej liczby ludzi, aby ocalić ich od piekła.
- Muthoni : jest młodszą córką Jozuego; zamiast podążać chrześcijańskim stylem życia, podąża tradycyjną drogą i decyduje się na obrzezanie, aby stać się kobietą. Jednak obrzezanie prowadzi do komplikacji medycznych i chociaż Waiyaki zdołał zabrać ją do szpitala, umiera po tym, jak twierdzi, że widzi Jezusa.
- Nyambura : starsza siostra Muthoni, ale nie tak rewolucyjna, ponieważ nie jest tak niezależna. Podczas gdy Muthoni otwarcie buntuje się przeciwko swojemu ojcu, Nyambura podąża za nim, ponieważ boi się jego gniewu. Zakochuje się w Waiyaki i rozpoczyna tajny romans, który prowadzi do jego upadku, ponieważ ich związek jest uważany przez radę za zdradę.
- Kabonyi : On jest ojcem Kamau. Reprezentuje radę starszych, a tym samym konserwatywne siły w społeczności. Nienawidzi Waiyakiego z powodu sprzecznych ideologii i strachu, że Waiyaki może być tym, który został wysłany, by ocalić ludzi. Ostatecznie jednak Kabonyi jest w stanie ukarać Waiyakiego podczas posiedzenia rady, skutecznie kończąc walkę o pojednanie.
- Kinuthia : Bliski i lojalny przyjaciel Waiyaki i nauczyciel w Marioshoni. Kinuthia kocha Waiyakiego i uważa go za wielkiego przywódcę, ale często ostrzega swojego przyjaciela przed nieuchronnymi kłopotami. Na ostatnim stanowisku Waiyaki jest prawie sparaliżowany strachem i złymi przeczuciami; nie może nic powiedzieć, by odwieść Kiamę od kary.
- Kamau : syn Kabonyi i rówieśnik Waiyaki; jest nauczycielem w Marioshoni. Kamau jest niezwykle zazdrosny o Waiyakiego, zwłaszcza gdy zdaje sobie sprawę, że Nyambura kocha Waiyakiego. Współpracuje ze swoim ojcem, aby obalić Waiyaki z jego grzędy władzy.
- Livingstone : protestancki misjonarz, który zakłada Sirianę i od ponad dwudziestu pięciu lat prowadzi działalność ewangelizacyjną w górach. Jest oddany pozbyciu się obrzezania, które uważa za praktykę barbarzyńską. W końcu dwa grzbiety pozostają w dylemacie, ponieważ nie mają nic do roboty. Waiyaki i Nyambura byli w sądzie, a Joshua powiedział, że Nyambura nie jest jej dzieckiem.
- Miriamu : żona Jozuego i matka Muthoniego i Nyambury. Jest pobożną chrześcijanką, ale wciąż ma w sobie ducha Gikuyu. Kocha swoje córki i opłakuje ich smutki, ale wierzy, że muszą być posłuszne ojcu.
Bibliografia
- Amoko, Apollo O. 2005. „Podobieństwo mimikry kolonialnej: rewizyjne odczytanie rzeki między Ngugi wa Thiong'o”. Badania literatury afrykańskiej 36,: 34-50.
- Bongmba, Eliasz. 2001. „O miłości: literackie obrazy fenomenologii miłości w The River Between Ngugi wa Thiong'o”. Literatura i teologia: Międzynarodowy Dziennik Teorii, Krytyki i Kultury 15, (4): 373-395.
- Gordon, Natasza Maria. 2004. „Napisać to, czego nie można napisać: obrzezanie kobiet w literaturze afrykańskiej i bliskowschodniej”. Zmiana angielskiego: studia z kultury i edukacji 11, (1): 73-87.
- Alfonsa Odhiambo. 2016 dokonał potajemnej zmiany w jedności dwóch antagonizujących społeczności, które walczą o wiarę z ludźmi, którym powinni przewodzić, ale starsi okazują swoją godność i gotowość do podążania za zmianą, zmianą, którą przynosi młody lider, którym jest WAIYAKI.
- Grobler, GMM 1998. „A rzeka płynie dalej…: Symbolizm w dwóch powieściach afrykańskich”. South African Journal of African Languages / Suid-Afrikaanse Tydskrif Vir Afrikatale 18, (3): 65-67.
- James, Trevor. 2001. „Teologia krajobrazu i rzeka pomiędzy Ngugi wa Thiong'o; Mapowanie sacrum: religia, geografia i literatura postkolonialna; Cross / Cultures: Readings in the Post / Colonial literatura w języku angielskim”. W (s. 227–40) Scott, Jamie S. (red. I wstęp); Simpson-Housley, Paul (red.), Mapowanie sacrum: religia, geografia i literatura postkolonialna . Amsterdam, Holandia: Rodopi, 2001, xxxiii, 486 s. (Amsterdam, Holandia: Cross/Cultures: Readings in the Post/Colonial literatura in English 48), wyd. Jamie S. Scott, Paul Simpson-Housley, 486. Amsterdam, Holandia: Rodopi.
- Karambiri, Sarah. 2003. „Hybrydowość i mimikra w dwóch powieściach: The River Between i In Search of April Raintree; międzykulturowe podróże / parki międzykulturowe”. W (s. 83–96) Dagenais, Natasza (red.); Daxell, Joanna (red.); Rimstead, Roxanne (współpracownik i przedmowa), Intercultural Journeys/Parcours interculturels . Baldwin Mills, QC: Topeda Hill, 2003. XIV, 270 s., wyd. Natasha Dagenais, Joanna Daxell i Roxanne Rimstead, 270. Baldwin Mills, QC: Topeda Hill.
- Nicholls, Brendon. 2003. „Klitoridektomia i nacjonalizm gikuyu w rzece między Ngũgĩ wa Thiong'o”. Kunapipi: Journal of Post-Colonial Writing 25, (2): 40-55.
- Raditlhalo, Sam. 2001. „Kenijskie sheroes”: kobiety i nacjonalizm w powieściach Ngugiego. English Studies in Africa: A Journal of the Humanities 44,: 1-12.
- Mądrze, Krzysztofie. 1995. „Mesjańskie halucynacje i manichejska rzeczywistość: Ngũgĩ wa Thiong'o, chrześcijaństwo i powieść o Trzecim Świecie”. Chrześcijaństwo i literatura 45, (1): 31-51.