Tahir Hamut Izgil
Tahir Hamut Izgil | |
---|---|
Urodzić się |
1969 (wiek 53–54) Kaszgar , Xinjiang |
Zawód | Poeta, filmowiec i aktywista |
Język |
|
Alma Mater | Uniwersytet Minzu w Chinach |
Gatunek muzyczny |
|
lata aktywności | 1990- |
Współmałżonek | Marhaba Izgil |
Dzieci | 3 |
Tahir Hamut Izgil (1969-) jest jednym z czołowych modernistycznych ujgurskich poetów, filmowców i aktywistów. Lider awangardowej poezji ujgurskiej lat 90., znany jest z wierszy i filmów, na które duży wpływ miało życie ujgurskie. Pochodzi z Sinciangu , obecnie przebywa na wygnaniu w Stanach Zjednoczonych.
Wczesne życie
Izgil urodził się w małym miasteczku niedaleko Kaszgaru w Sinciangu i dorastał w tym mieście. Dostał stypendium rządowe na Minzu University of China , uniwersytet dla mniejszości narodowych w Pekinie. Izgil był jednym z pierwszych poetów ujgurskich, którzy otrzymali w pełni dwujęzyczne wykształcenie - zarówno w języku ujgurskim, jak i mandaryńskim. Kiedy przybył na studia, on i jego koledzy z Xinjiangu, w tym znany obecnie poeta Perhat Tursun, słabo znali chiński. Szybko utworzyli grupę analityczną i zaczęli czytać zachodnią filozofię, teorię i krytykę: egzystencjalistów , Europejczyków moderniści , amerykańska fikcja gotycka i teoria krytyczna . Czytają też współczesną literaturę chińską: Poetów Mglistych i eksperymentalnych chińskich pisarzy beletrystycznych. Izgil szczególnie pociągała modernistyczna krytyka literacka i stał się jednym z czołowych ujgurskich krytyków zachodniego modernizmu. W 1986 roku opublikował swój pierwszy wiersz.
Poezja
Po powrocie do regionu ujgurskiego na początku lat 90. Tursun i Izgil zaczęli publikować swoją awangardową poezję i przyciągnęli zwolenników. Byli jednymi z pierwszych poetów ujgurskich, którzy pisali wolnymi wierszami , podążając śladami poetów gungga (niejasnych/niejasnych/niepewnych), takich jak Ahmatjan Osman . Wolna zwrotka była odejściem od tradycyjnej ujgurskiej kompozycji lirycznej, która kładzie silny nacisk na sylabiczne formy metryczne, takie jak Aruz . Używając tej nowej formy, otwarcie pisali o „seksie, religii i trwającym życiu kulturalnym szamanizmu i przesądów, które wiążą Ujgurów z ziemią i ucieleśnionymi praktykami rytualnymi”. Szczególnie Izgil często pisał o swoich „przywiązaniach do miejsc, z których pochodził”, takich jak „zaciekła lokalna duma Kaszgaru, jego układ, zwyczaje i slang”. O wielu jego wierszach mówi się, że są „pełne tęsknoty i wyczerpania, zaklęcia i wyzwolenia”.
Prace grupy ujawniły „niepewność ich religijności”. Podczas gdy wielu sprzeciwiało się reformistycznemu islamowi, który pojawił się w latach 90., pociągała ich suficka . Dla nich idee i postawy sufi miały moc przeciwstawienia się etniczno-narodowemu konserwatyzmowi, pozwalając im odzyskać tożsamość ujgurską poprzez bycie „wiernym swojemu osobistemu poczuciu siebie” i potwierdzenie „miłości do samego współczesnego życia”. Sprzeciwiali się także „bliskiemu stapianiu się życia z ideologią [polityczną], która była tak dominującą cechą chińskiego życia kulturalnego XX wieku”. Obie te cechy ich poetyki były odejściem od kanonicznych poetów XX wieku, takich jak Abdurehim Ötkür , ojciec współczesnej poezji ujgurskiej, który napisał tradycyjne teksty z etosem realizmu socjalistycznego .
Z biegiem czasu prace Izgila stały się „bardziej złożone zarówno na poziomie stylistycznym, jak i emocjonalnym”. Wiersze, które napisał we wczesnym okresie swojego życia w Pekinie, miały „bez ozdób styl i składnię”.
Angielskie tłumaczenia poezji Izgila ukazały się w The New York Review of Books , Asymptote , Berkeley Poetry Review i innych czasopismach. Jego wiersze zostały również przetłumaczone na chiński, japoński, turecki, szwedzki, francuski i inne języki.
Izgil kontynuował pisanie wierszy po wygnaniu. Twierdzi, że wygnanie zakłóciło jego praktykę poetycką - czuje, że nie ma tej samej inspiracji poetyckiej i pisze mniej wierszy.
Izgil został zaproszony do poprowadzenia wieczorów czytania poezji na Uniwersytecie Indiana w 2016 r., Uniwersytecie Waszyngtońskim w 2018 r. I Uniwersytecie Yale w 2020 r.
Tworzenie filmu
W 1998 roku zaczął kręcić filmy i ostatecznie wyreżyserował przełomowy dramat Księżyc jest świadkiem. Założył wytwórnię filmową Izgil i realizował filmy fabularne, dokumentalne, teledyski i filmy reklamowe. Od 2005 roku zajął się kręceniem filmów fabularnych i poezji lirycznej. Nagrał wybór pieśni ludowych Kucha i skompilował je na jednym DVD zatytułowanym Mirajikhan . W 2010 roku pracował jako jeden z głównych instruktorów na Wydziale Filmowym Instytutu Sztuki Xinjiang w Urumczi .
Wygnanie
W połowie lat 90. Izgil był przetrzymywany w obozie pracy przez trzy lata za posiadanie rzekomo wrażliwych dokumentów, w tym artykułów prasowych o atakach ujgurskich separatystów, podczas próby wyjazdu na studia do Turcji. Później trafił na czarną listę do pracy. W sierpniu 2017 r., gdy chiński rząd rozpoczął masowe internowanie Ujgurów , uciekł z rodziną do północnej Wirginii, gdzie obecnie mieszka. Uciekł pod pozorem leczenia epilepsji córki. Wkrótce po przybyciu do USA dwaj bracia Marhaby, żony Izgila, zostali wysłani do obozu reedukacyjnego.
Wall Street Journal zwrócił się do niego z prośbą o rozmowę na temat tego lotu , ale zawahał się z troski o swoją rodzinę w domu. W końcu on i jego żona zdecydowali się zabrać głos, ponieważ „[nie mogli] dłużej milczeć”. Po ukazaniu się artykułu w grudniu 2017 roku, młodszy brat Izgila, Adil, który pracował z Izgilem przy jego filmach, zniknął. Co więcej, przesłuchano dwie jego krewne płci żeńskiej w Xinjiangu, ponieważ „nie wrócił do Chin i [był] zaangażowany w działalność separatystyczną”. Jego najnowszy tomik wierszy również został usunięty z półek. Jego zeznania wideo, nagrane przez Wall Street Journal, zostały później wykorzystane w popularnym amerykańskim programie satyrycznym Last Week Tonight .
Izgil mówi, że nieufność Ujgurów za granicą, z których wielu podejrzewa, że inni szpiegują dla Pekinu, znacznie zmniejszyła frekwencję na jego odczytach poetyckich w USA. Wystąpił o azyl, ale jego wniosek czeka na rozpatrzenie od lat, głównie ze względu na spowolnienie procesu azylowego spowodowane zmianą polityki przez administrację Trumpa .
Po przybyciu do USA w listopadzie 2019 roku urodził mu się syn.
Aktywizm
Izgil aktywnie wypowiadał się przeciwko prześladowaniom Ujgurów przez chiński rząd. Wygłosił przemówienie w Departamencie Stanu „Ministerial to Advance Religious Freedom”, wydarzeniu skupiającym się na prześladowaniach religijnych na całym świecie. W wydarzeniu, w którym wzięli udział wiceprezydent Mike Pence i sekretarz stanu Mike Pompeo , zaowocowało wydaniem „Oświadczenia o zaniepokojeniu” w sprawie prześladowań religijnych m.in. w Chinach.
Zdecydował się również na nagranie rozmowy dla Wall Street Journal , znanej amerykańskiej gazety, o swojej ucieczce i wygnaniu, co wiąże się z wielkim ryzykiem dla jego rodziny w kraju.
W kwietniu 2018 roku grupa 25 pisarzy ujgurskich założyła w Stambule Światowy Związek Pisarzy Ujgurskich. Tahir Hamut Izgil został wybrany na ich przywódcę.
Izgil jest obecnie producentem filmowym w Radio Free Asia , które aktywnie dokumentuje prześladowania Ujgurów w Chinach.
Wybrana bibliografia
- Zachodnia modernistyczna myśl literacka (napisana w języku ujgurskim, 2000, Xinjiang People's Publishing House)
- Distance and Other Poems (Poezja w języku ujgurskim i angielskim, przekład Joshua L. Freemana, Darrena Bylera i Dilmurata Mutellipa z Ujgurów, 2016, Nationals Audio and Video Publishing House, Chiny, ISBN 9787887059901 )
- Holy Ritual (Poezja w języku japońskim, przekład Muqeddes Nur z Ujgurów, 2020, Wydawnictwo Komiyakushya, Japonia, ISBN 978-4860617561 )
Wybrana filmografia
- Księżyc jest świadkiem (fabuła telewizyjna, 1999)
- Ciemna góra (fabuła telewizyjna, 2001)
- Tęskna wiejska piosenka (fabuła telewizyjna, 2003)
- Anegdoty rodzinne (film krótkometrażowy, 2005)
- A Celebration of Hope: Nauroz Festival (film krótkometrażowy, 2011)
- Dawna pasja, Meshrep (film krótkometrażowy, 2012)
- Qurban Eid na zdjęciach (film krótkometrażowy, 2013)
- Kashgar Story (serial telewizyjny, 2016)
- ^ a b c d e „Tahir Hamut” . Słowa bez granic . Źródło 2020-11-28 .
-
^ a b c d e f g h i j
Churchill, Owen (12.09.2018). „Mówiąc głośno: Ujgurowie w USA przerywają milczenie w sprawie represji w Chinach” . Poranna poczta z południowych Chin . Źródło 2020-11-28 .
{{ cite web }}
: CS1 maint: stan adresu URL ( link ) -
^ ab Byler
, Darren (25.04.2016). „Ujgurska urbanistyka w najnowszej poezji modernistycznej” . Sztuka życia w chińskiej Azji Środkowej . Źródło 2020-11-28 .
{{ cite web }}
: CS1 maint: stan adresu URL ( link ) -
^ a b c d e f
Byler, Darren (20.03.2015). „Poetycka, ponadczasowa samotność w„ Pięknym kochanku ” Tahira Hamuta . Sztuka życia w chińskiej Azji Środkowej . Źródło 2020-11-28 .
{{ cite web }}
: CS1 maint: stan adresu URL ( link ) - ^ a b c d e f g h i j k l m n o p Byler, Darren (2018-07-01). „Twierdzenie mistycznego ja w nowej modernistycznej poezji ujgurskiej” . Współczesny islam . 12 (2): 173–192. doi : 10.1007/s11562-018-0413-2 . ISSN 1872-0226 .
-
^ a b c
Freeman, Jozue. „Tahir Hamut - pisarz (cy) - blog asymptoty” . Źródło 2020-11-28 .
{{ cite web }}
: CS1 maint: stan adresu URL ( link ) - ^ „Trzy wiersze Tahira Hamuta | Wydział Antropologii | University of Washington” . antropologia.washington.edu . Źródło 2020-11-28 .
- ^ a b „Trzy wiersze - asymptota” . www.asymptotejournal.com . Źródło 2020-11-28 .
- Bibliografia _ _ _ _ Festiwal PEN World Voices . Źródło 2020-11-28 .
- ^ a b „Te prawdy: Cry, ukochany kraj z Tatianą Voltskaya, Tahirem Hamutem i Burhanem Sönmezem” . PEN Ameryka . 2020-06-03 . Źródło 2020-11-28 .
-
Bibliografia
Linki zewnętrzne Źródło 2020-11-28 .
{{ cite web }}
: CS1 maint: stan adresu URL ( link ) - ^ Dziennik, Josh Chin i Clément Bürge | Fotografie Giulii Marchi dla The Wall Street (2017-12-20). „Dwanaście dni w Sinciangu: jak chińskie państwo nadzoru przytłacza codzienne życie” . Dziennik z Wall Street . ISSN 0099-9660 . Źródło 2020-11-28 .
- ^ „Etnografia stanu nadzoru | Simpson Center for the Humanities” . simpsoncenter.org . Źródło 2020-11-28 .
- ^ a b c d e Bürge, Josh Chin i Clément (30.03.2018). „Pekin ściska wygnańców w USA, zatrzymując rodzinę w domu” . Dziennik z Wall Street . ISSN 0099-9660 . Źródło 2020-11-28 .
- ^ „Wpis 3178: Adil Hamut” . shahit.biz . Źródło 2020-11-28 .
- ^ Oliver, Jan (19.06.2018). „John Oliver HBO @LastWeekTonight – podnosi obozy koncentracyjne bezprawnie przetrzymujące ponad milion Ujgurów” . Australijskie Stowarzyszenie Wschodniego Turkiestanu . Źródło 2020-11-28 .
- ^ Life Inside China's Total Surveillance State , pobrane 28.11.2020
- ^ Hackman, James T. Areddy i Michelle (28.07.2020). „Muzułmańscy Ujgurowie w Chinach utknęli w amerykańskim zawieszeniu imigracyjnym” . Dziennik z Wall Street . ISSN 0099-9660 . Źródło 2020-11-28 .
- ^ a b „The Southern Review: Współtwórcy: Tahir Hamut” . thesouthernreview.org . Źródło 2020-11-28 .
- ^ a b Freeman, Joshua L. „Poeci ujgurscy o represjach i wygnaniu” . The New York Review of Books . Źródło 2020-12-01 .
Linki zewnętrzne
- Kilka jego wierszy na Words Without Borders
- Kilka jego wierszy w Asymptote
- Krótki film o Izgil
- Filmy Izgila na jego kanale YouTube