Wampir (nowela)
Autor | Aleksiej Konstantynowicz Tołstoj |
---|---|
Oryginalny tytuł | Упырь |
Kraj | Rosja |
Język | Rosyjski |
Gatunek muzyczny | Fikcja gotycka |
Wydawca | Fishera w Sankt Petersburgu |
Data publikacji |
1841 |
Typ mediów | Druk (w miękkiej i twardej oprawie) |
Wampir ( rosyjski : Упырь , Oupyr ) to gotycka nowela Aleksieja Konstantinowicza Tołstoja , opublikowana po raz pierwszy w Sankt Petersburgu w 1841 roku pod pseudonimem Krasnorogski.
Tło
Inspiracją dla tej historii były wspomnienia Tołstoja z pobytu w Como we Włoszech w 1838 roku. Pisał o tym do żony w kwietniu 1872 roku, wspominając o willi Remondi, dziewczynie o imieniu Pepina i innych szczegółach . 9 kwietnia 1841 roku Tołstoj czytał Wampira u Władimira Sołoguba ; o czytaniu wspomniał Piotr Pletnyow w liście do Jakowa Grota . Na początku maja 1841 r. Tołstoj wysłał rękopis do recenzji do cenzora Aleksandra Nikitenko . 15 maja otrzymał pozwolenie na publikację.
Nowela została źle przyjęta przez krytyków, co zniechęciło Tołstoja do opublikowania trzech innych dzieł o tematyce wampirów, które napisał w tamtym czasie. Jedno z nich, opowiadanie zatytułowane „Amena”, zostało opublikowane w 1846 r., a dwa pozostałe zostały opublikowane dopiero pośmiertnie. Na pisarstwo Tołstoja na temat wampirów przynajmniej częściowo wpłynął The Vampyre Johna Williama Polidori , który został opublikowany w rosyjskim tłumaczeniu w Moskwie w 1828 roku.
Krytyczny odbiór
Wissarion Bieliński lubił nowelę, rozpoznając w niej „wszystkie oznaki daru, jeszcze bardzo młodego, ale dość niezwykłego”. Młodość, jak to widział, przejawiała się w „zbyt żarliwej i intensywnej wyobraźni, która nie została jeszcze złagodzona przez doświadczenie życiowe i zrównoważona innymi cechami duszy”. W przeciwieństwie do prac ETA Hoffmanna którego podziwiał, Belinsky uważał twórczość Tołstoja za pozbawioną intelektualnej głębi. „Mimo powierzchowności tego wynalazku, jego wieloaspektowość i zawiłość przeczą wielkiej sile wyobraźni autora, a jego mistrzowskiemu wykonaniu i umiejętności wydobycia postaci z zwykłych twarzy i uchwycenia ducha miejsca i czasu… wraz z jego pięknym, często poetyckim językiem, noszą piętno silnej ręki literackiej” – napisał Belinsky.
angielskie tłumaczenie
- Vampires: Stories of the Supernatural (zawiera The Vampire i trzy inne powiązane opowieści Tołstoja), Hawthorn Books, 1973. ISBN 080158292X
Linki zewnętrzne
- Упырь . Oryginalny tekst rosyjski.