Wang Chong (reżyser)
Wang Chong | |
---|---|
王翀 | |
Urodzić się |
Pekin , Chiny
|
8 stycznia 1982
Znany z | Teatr |
Nagrody | Nagroda festiwalu / Tokio, jedna nagroda dramatyczna |
Strona internetowa |
Wang Chong (王翀; ur. 8 stycznia 1982) to awangardowy reżyser teatralny i tłumacz. Jego utwory były wykonywane w 16 krajach. Chiński teatr eksperymentalny Wanga obejmuje spektakle multimedialne i teatr dokumentalny.
Życie
Wang ukończył Uniwersytet Pekiński na wydziale prawa i ekonomii. Od tamtej pory studiował teatr w Chinach i Stanach Zjednoczonych, współpracując z wpływowymi reżyserami Linem Zhaohua i Robertem Wilsonem .
W 2008 roku Wang Chong założył Théatre du Rêve Expérimental (薪传实验剧团), grupę performatywną z siedzibą w Pekinie. Wkrótce stała się jedną z najbardziej aktywnych firm turystycznych w Chinach. Wśród jego dzieł znajdują się: The Warfare of Landmine 2.0 , zdobywca nagrody Festival/Tokyo Award 2013; Lu Xun , uznany przez The Beijing News za najlepszy chiński występ roku 2016; Teahouse 2.0 , zdobywając nagrodę One Drama Award za najlepsze przedstawienie w małym teatrze roku 2017; Burza z piorunami 2.0 , uznana za jedną z dziesięciu najlepszych dzieł małego teatru w Chinach w latach 1982-2012.
Na początku 2016 roku Wang przestał korzystać z telefonu komórkowego i sieci społecznościowych. Obecnie mieszka w The De-electricified Territory (TDT lub Ting Dian Ting), samodzielnie zaprojektowanym mieszkaniu w Pekinie, które nie ma elektryczności ani elektroniki.
Prace teatralne
Tytuł | Tekst | Czas premiery | Wycieczka |
---|---|---|---|
Wyprodukowano w Chinach 2.0 | Wang Chong | 2023 | Bostonie, Melbourne |
Azyl dla obłąkanych obok nieba | Nick Yu | 2019 | Szanghaj |
O tym, skąd pochodzimy, kim jesteśmy, dokąd zmierzamy 2.0 | Ma Chuyi | 2019, światowa premiera | Pekin, Wuzhen |
Pocałunek Pocałunek Bang Bang 2.0 | Wang Chong | 2017, światowa premiera | Tokio |
Jak Wróbel Zwijał Się W Bezwietrzną Zimę | Zhao Binghao | 2017, światowa premiera | Tokio |
Herbaciarnia 2.0 | Lao Ona | 2017, światowa premiera | Pekin |
Mali Cesarze | Lachlan Philppot | 2017, światowa premiera | Melbourne |
Lu Xun | Li Jing | 2016, światowa premiera | Pekin, Shaoxing, Hangzhou, Szanghaj |
konstelacje | Nicka Payne'a | 2015, premiera w języku chińskim | Pekin, Xi'an, Suzhou, Chongqing, Szanghaj, Wuzhen, Groningen, Nowy Jork |
Rewolucyjny Model Play 2.0 | Zhao Binghao | 2015, światowa premiera | Singapur |
Historie z nieoficjalnych Chin | Gritt Uldall-Jessen | 2015, światowa premiera | Helsingor |
Duchy 2.0 | Henryk Ibsen | 2014, światowa premiera | Seul, Pekin, Tokio, Taoyuan, Tajpej, Szanghaj, Groningen |
Wojna miny lądowej 2.0 | Wang Chong i Zhao Binghao | 2013, światowa premiera | Tokio, Hangzhou, Pekin, Szanghaj |
Kurukulla | Zhao Binghao | 2013, światowa premiera | Nowy Jork |
Ibsena w jednym ujęciu | Oda Fiskum według Henryka Ibsena | 2012, światowa premiera | Pekin, Rotterdam, Kanton, Szanghaj, Oslo, Adelajda |
Kwiaty na morzu 2.0 | Wang Chong po Han Bangqing | 2012, światowa premiera | Szanghaj |
Agonia i ekstaza Steve'a Jobsa | Mike'a Daisey'a | 2012, premiera języka chińskiego | Pekin, Szanghaj, Suzhou, Wuxi, Taicang |
Krzesła 2.0 | Opracowali | 2012, światowa premiera | Toga , Pekin |
Burza z piorunami 2.0 | Wang Chong po Cao Yu | 2012, światowa premiera | Pekin, Tajpej, Jerozolima, Nowy Jork |
Zachodni Central Park | Woody'ego Allena | 2011, premiera w języku chińskim | Pekin, Shenzhen, Hangzhou, Zhengzhou, Changsha, Ningbo, Szanghaj, Tajpej, Tianjin |
Hamletmaszyna | Heinera Mullera | 2010, premiera w Chinach kontynentalnych | Pekin, Hangzhou, Awinion |
Operacja pekińska | Opracowali | 2010, światowa premiera | Pekin, Szanghaj |
Pragnąć | Sarah Kane | 2009, premiera w Chinach kontynentalnych | Pekin |
Samooskarżenie | Piotra Handke | 2009, premiera w Chinach kontynentalnych | Pekin, Hongkong, Shenzhen, Szanghaj, Londyn |
Monologi waginy | Ewa Ensler | 2009, premiera w Chinach kontynentalnych | Pekin, Szanghaj, Shenzhen, Changsha, Hangzhou, Tianjin |
e-Stacja | Opracowali | 2008, światowa premiera | Pekin, Nowy Jork, Quebec, Edynburg, Szanghaj |
Noc Arabska | Rolanda Schimmelpfenniga | 2007, premiera w języku chińskim | Pekin |
Hamletyzm | William Szekspir | 2006, światowa premiera | Honolulu, Pekin |
Tłumaczenia
Odtwarza:
- Hamletmachine Heinera Mullera
- Pragnąć Sarah Kane
- Monologi waginy Eve Ensler
- Agonia i ekstaza Steve'a Jobsa autorstwa Mike'a Daiseya
- Konstelacje autorstwa Nicka Payne'a
- Heretyk autorstwa Richarda Beana
- Elektroniczne miasto Falka Richtera
- Arabian Night autorstwa Rolanda Schimmelpfenniga
- Panna Julia Katie Mitchell według Augusta Strindberga i Inger Christensen
- Warkocz ojca autorstwa Amnona Levy'ego i Ramiego Danona
- Ibsen w jednym ujęciu Oda Fiskum (współtłumaczenie)
- Tokyo Notes autorstwa Hiraty Orizy (współtłumaczenie)
- Pluskwa , Meng Jinghui (z chińskiego na angielski)
Inny:
- Pusta przestrzeń autorstwa Petera Brooka
- Podróż pisarza: struktura mityczna dla pisarzy autorstwa Christophera Voglera
- „Teatr w epoce przyspieszenia” Thomasa Ostermeiera
Nagrody i wyróżnienia
- One Drama Award za najlepsze przedstawienie w małym teatrze roku 2017 ( Herbaciarnia 2.0 )
- Najlepsza chińska produkcja roku 2016 ( Lu Xun ), The Beijing News
- Nagroda Festiwalu / Tokio ( The Warfare of Landmine 2.0 ), 2013
- Stypendium Azjatyckiej Rady Kultury, 2013
- Eksperymentalny Artysta Roku, The Beijing News, 2012
- Nagroda Jury, Azjatycki Festiwal Reżyserów Teatralnych ( Krzesła 2.0 ), 2012
- Nominacja za najlepszą produkcję ( e-Station ), Międzynarodowy Festiwal Teatralny w Mont-Laurier, 2009
- Han Suyin Award for Young Translators, Translator Association of China, 2007