Wei Huangnu

Wei Shaozhen
Imię ojczyste
魏绍珍
Urodzić się
( 02.08.1918 ) 2 sierpnia 1918 Hrabstwo Wuji , Hebei , Chiny
Zmarł
09 grudnia 2006 ( w wieku 88) Pekin , Chiny ( 09.12.2006 )
Pseudonim Wei Huangnu ( 魏荒弩 )
Zawód Tłumacz
Język chiński , rosyjski , esperanto
Alma Mater Kolegium Studiów Zagranicznych Zunyi
Okres 1938–2006
Gatunek muzyczny Wiersz, powieść
Godne uwagi prace Dzieła zebrane Niekrasowa

Wei Shaozhen ( chiński uproszczony : 魏绍珍 ; tradycyjny chiński : 魏紹珍 ; pinyin : Wèi Shào Zhēn ; 2 sierpnia 1918 - 9 grudnia 2006), lepiej znany pod pseudonimem Wei Huangnu ( 魏荒弩 ; Wèi Huāngnǔ ), był chińskim tłumaczem i profesorem .

Jako jeden z pierwszych w Chinach przetłumaczył na język chiński dzieła Nikołaja Niekrasowa .

Wczesne życie

Wei urodził się jako Shao Zhen w hrabstwie Wuji w Hebei w Chinach 2 sierpnia 1918 roku.

Edukacja

We wczesnych latach Wei sam nauczył się esperanto .

Wei ukończył Zunyi Foreign Studies College ( 遵义外国语学院 ) w 1940 roku, gdzie specjalizował się w języku rosyjskim.

Kariera

W 1938 Wei zaczął upubliczniać swoje prace. Wei pracował w Fenglin Literature and Art ( 枫林文艺 ) oraz Poezji i Literatury ( 诗文学 ) jako redaktor naczelny.

Wei dołączył do Chińskiego Stowarzyszenia Pisarzy w 1949 roku.

Po powstaniu państwa komunistycznego Wei został profesorem na Uniwersytecie Pekińskim .

Zmarł w 2006 roku.

Pracuje

  • Lizhaiyumo ( 枥斋余墨 )
  • Poezja Republiki Czeskiej ( 捷克诗歌选 )
  • Zebrane historie Republiki Czeskiej ( 捷克小说选 )
  • Poezja języka rosyjskiego ( 俄国诗选 )
  • Poezja Niekrasowa (Nikolay Nekrasov) ( 涅 克 拉 索 夫 诗 选 )
  • Dzieła zebrane Niekrasowa (Nikolay Nekrasov) ( 涅克 拉 索 夫 文 集 (三 卷) )
  • Poezja grudniowych ( 十二月党人诗选 )

Nagrody